Before inserting the plug make sure that the voltage is within the range indicated on the rating label on the unit. The dehumidifier is intended exclusively for the use for which it was created. Amcor is not responsible for any damage caused by improper use.
Seite 3
IMPORTANT! • The unit is designed for indoor operation. • Rating: This unit must be connected to a 220-240 V / 50 Hz earthed outlet. • The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used. If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a qualified electrician.
HOW IT WORKS Your Amcor PLDA draws air through a multi stage high efficiency washable filter onto a refrigerated cold coil. As the air in the room passes over the cold surface, moisture condenses and collects into a removable water tank. The drier, slightly warmer air is then expelled through the air outlet located behind the control panel of the unit into the room.
Seite 5
PLACEMENT Your Amcor PLDA will begin to protect your home from the harmful effects of exces- sive moisture as soon as it is turned on. Excess moisture travels throughout your home, in the same way that cooking smells spread to every room in the house. For this reason, the dehumidifier should be positioned in a central and clear location so that it can draw this moist air towards it from all over the home.
Seite 6
AIR PURIFYING Your PLDA is fitted with a high definition multi-stage air purification system. Stage one A preliminary washable dust filter. The filter absorbs irritating odours such as that from mould, stale cigar smoke, or vehicle fumes so they are not recirculated into the cleaner air.
Seite 7
CONTROLS 1. Humidity set mode. 2. High fan speed. 3. Low fan speed. 4. Dehumidification – compressor runs. 5. Timer set is on. 6. Setting the timer ON. 7. Setting the timer OFF. 8. Real time indication and timer setting(s). 9.
Seite 8
Setting the time The real time is shown on the clock, the 4 digits at the bottom of the LCD. The moment the unit is connected to the electricity, the default time 12:00 is shown. Push the SET BUTTON for 2 seconds, the 2 left digits will blink, adjust the hour by pressing the button repeatedly.
Seite 9
When the unit is OFF. Follow the same procedure as above for the ON and if required continue to the OFF setting. Cancelling the timer In order to cancel the timer setting(s), push the TIMER BUTTON. Blue light in the UV light range Normally the blue UV light will be ON whenever the unit is connected to the electricity.
MAINTENANCE Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or clean- ing the unit. Cleaning the body Use only a soft cloth to wipe the unit clean. Do not use volatile chemicals, petrol, detergents, chemically treated cloths or other harmful cleansing solutions.
Seite 11
EMPTYING THE WATER TANK When the water tank is full, the unit will switch off and beep 10 times, the blue led on the control panel will become red and the icon on the LCD will come on. At this time please empty the water tank as follows: •...
Seite 12
CONTINUOUS DRAINAGE (OPTIONAL) For the continuous drainage please refer to the following instructions and pictures : 1. Cut out the hole for the drainage tube on the back of the unit. There are 4 tiny strips holding the cover in the hole, just cut them and the cover will come out.
Does the hose have a downward slope throughout its entire length? drainage is not working. Is there a kink or sharp bend in the hose? TECHNISCHE DATEN Model PLDA 19E PLDA 19EH PLDA 25E PLDA 25EH Mains 220 - 240 V / 50 Hz Power consumption (at 32 °C, RH 90 %)
Seite 17
放置 只要一打開,您的Amcor PLDA就會開始對您的家居環境進行保護,防止出 現有害效應以及過度的潮濕。 過度的濕氣在家中蔓延,就象烹飪的氣味在房子的每個房間裡蔓延一 樣。因此,應當把本抽濕機放置於中間的一個清潔位置,這樣,它就可以將房 子裡的所有濕氣都吸取。溫暖的走廊以及樓梯平臺是放置抽濕機的理想位置。 如果可能,要把裡面的門打開,這樣便於空氣流通。 如果某一個區域嚴重潮濕,您可以把抽濕機直接放置於這區域之後,再把它移 動到中心點去。 為了發揮更大效用,在PLDA工作的時候,要確保外部的門窗都關閉。 請注意,本產品不可直接放置於加熱中或其他的熱源處。 在固定您的Amcor PLDA的時候,請確保其平穩地放置于水平表面上,上面 不得有阻礙空氣流動的障礙物。 為了方便移動,您的Amcor PLDA上面安裝有四個輪子。 在移動本產品之前,要先將其關閉,並清空水箱。 部件 a. 活性碳過濾綱 b. 芳香囊 c. 除濕管連接器 d. 定點除濕管 e. 3M™ High Air Flow 過濾綱 (可選擇)...
Seite 18
空氣清潔 PLDA上裝有一個高效能空氣清潔系統。 第一級 這是一個初步的可洗灰塵過濾綱。本過濾綱可以吸收令人不快的怪味比如:黴 氣、香煙煙氣或是汽車的癈氣,這樣可以迴環為清潔的空氣。 第二級 這是一個活性碳過濾綱 , 吸收異味。 第三級(可選) 這是一個可選的3M™ High Air Flow 過濾綱或TiO 過濾綱,用於清除空氣中的細 菌。 記住 即使在不需要抽濕的情況下,您仍然可以使用空氣清潔功能。只要按一下UV按 鈕,就可以將相對濕度設置為80%。 有關清潔過濾綱更多詳細資訊,請參考清潔及保養一節。...
Seite 29
放置 只要一打开,您的AMCOR PLDA就会开始对您的家居环境进行保护,防止出现 有害效应以及过度的潮湿。 过度的潮气在您的家中蔓延,就象烹饪的气味在房子里的每个房间里蔓延一 样。因此,应当把本除湿器放置在房间中央的位置,这样,它就可以将房子里 的所有湿气都进行吸取。温暖的走廊以及楼梯平台是放置除湿器的理想位置。 如果有可能,要把里面的门打开,这样,便于空气流通。 如果房间内某一个区域内的湿度很高,您可以把PLDA直接放置于这一区域,之 后,再把它移动到中心点去。 请注意,本产品不可直接靠近于加热器中或其它的热源处。 为了保证最为有效的使用,在除湿器工作的时候,要保证外部的门窗都关闭。 在安装AMCOR PLDA的时候,请确保将其平稳地放置于水平表面上,上面不得 有阻碍空气流动的障碍物。 为了轻松移动,您的AMCOR PLDA安装了四个轮子。 在移动本产品之前,要先将其关闭,并清空水箱。 部件 a. 活性碳过滤器 b. 芳香囊 c. 除湿管适配器 d. 定点除湿管 e. 3M™ High Air Flow过滤器 (可选)...
Seite 30
清洁空气 本除湿器上装有一个高效率的多级空气清洁系统。 第一级 这是一个初步的可清洗灰尘过滤器。本过滤器可以吸收令人不快的怪味比如霉 气、香烟烟气或是汽车的气味,这样,就可以把它们再循环为更为清洁的空。 第二级 这是一个活性碳异味吸收过滤器。 第三级(可选) 这是一个可选的3M™ 过滤器或TiO 过滤器,用于清除空气中的细 High Air Flow 菌。 记住 即使不须要进行除湿的情况下,您仍然可以使用空气清洁器功能。只要按一下 UV按钮,以及将湿度水平设置为80%。 有关清洁过滤器更多的详细信息,请参考保养及清洁部分。...
Seite 38
ELEMENTE Trockene Warmluft Mikroschalter Türschalter Kondensator Ventilator (Heizspirale) Feuchte Motor Verdunster Luft Feuchte (Kühlspirale) Luft Magnet- Magnetchalter schalter Schwimmer Wasserbehälter Wasser- behälter Kompressor a. Aktivkohlefilter b. Duftverteiler c. Adapter für d. d. Schlauch für Entfeuchtung bestimmter Stellen e. 3M™ High Air Flow-Filter (optional)
Seite 39
Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, um so die Leistung dieses Produkts zu maximieren. Seit mehr als 50 Jahren hat Amcor sich auf vollständige Innenraum-Klimatechnik und deren Herstellung und Marketing spezialisiert: Entfeuchter, tragbare Klimaanla- gen, Kühler, Luftreiniger, Ionisatoren und Duftzerstäuber für Aromatherapien. Diese Weltklasseprodukte sind unter Berücksichtigung derneuesten technischen Entwick-...
Seite 40
ACHTUNG • Betreiben Sie das Gerät nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. • Ein beschädigtes Netzkabel sollte vom Hersteller, dessen Wartungsvertreter oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den.
Seite 41
SO FUNKTIONIERT ES (siehe auch Seite 2) Ihr AMCOR-Luftreiniger und-entfeuchter saugt die Luft durch einen mehrstufi- gen,hocheffizienten und auswaschbaren Filter und über eine Kühlspirale an. Wenn die Raumluft die kalte Oberfläche der Kühlspirale passiert, kondensiert die darin enthaltene Feuchtigkeit und sammelt sich in einem herausnehmbaren Wasserbehälter.
Seite 42
Untergrund und in sicherer Entfernung von Gegenständen aufgestellt wird, die die Luftzirkulation behindern könnten. Ihr AMCOR-Luftreiniger und-entfeuchter ist mit 4 Rollen ausgestattet, sodass er sich leicht bewegen lässt. Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie das Gerät aus und leeren Sie den...
Seite 43
LUFTREINIGUNG Ihr Luftreiniger und-entfeuchter ist mit einem hochwertigen, mehrstufigen Luftreinigungssystem ausgerüstet. Erste Stufe Ein vorgeschalteter, auswaschbarer Staubfilter. Der Filter entfernt störende Bestandteile wie z. B. Schimmel, kalten Zigarettenrauch oder Fahrzeugabgase, sodass diese nicht wieder in die gereinigte Luft gelangen. Zweite Stufe Ein Aktivkohle-Geruchsfilter.
Seite 44
SCHALTER 1. Einstellung der Luftfeuchtigkeit 2. Ventilatorgeschwindigkeit hoch 3. Ventilatorgeschwindigkeit niedrig 4. Luftentfeuchtung – Kompressor eingeschaltet 5. Zeitschaltuhr ist aktiv 6. Zeitschaltuhr auf ON 7. Zeitschaltuhr auf OFF 8. Anzeige der Uhrzeit und der Zeitschaltuhr-Einstellung(en) 9. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum, Anzeige der Raumtempera- tur.
Seite 45
Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeit wird auf der 4-stelligen Anzeige am unteren Rand der LCD-Anzeige angezeigt. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, erscheint die voreingestellte Uhrzeit (12.00 Uhr) in der Anzeige. Drücken Sie den SET-KNOPF 2 Sekunden lang, und die 2 linken Ziffern blinken. Stellen Sie die Stunden mit den beiden KNÖPFEN (wiederholt drücken) ein.
Seite 46
Drücken Sie den TIMER-KNOPF noch einmal, und die 2 rechten Ziffern blinken. Stellen Sie die Minuten mit den beiden K (wiederholt drücken) NÖPFEN ein (die Minuten können in Schritten von 5, 10, 15 bis 55 Minuten eingestellt werden). Drücken Sie den SET-KNOPF um die Zeitschaltuhr-Einstellung zu bestätigen und wird angezeigt.
WARTUNG Bitte unterbrechen Sie immer zuerst den Stromanschluss, bevor Sie Wartung- sarbeiten an dem Gerät durchführen oder das Gerät reinigen. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie nur ein weiches Tuch und wischen Sie damit das Gerät ab. Verwenden Sie keine Chemikalien (Lösemittel, Benzin, Reinigungsmittel), chemisch behandelten Tücher oder andere schädliche Reinigungsmittel.
Seite 48
LEERUNG DES WASSERBEHÄLTERS Wenn der Wasserbehälter voll ist, schaltet sich das Gerät aus und es ertönt 10 Mal ein Tonsignal. Die blaue LED-Leuchte in der Nähe der Schalter verändert ihre Farbe in rot, und auf der LCD-Anzeige wird das entsprechende Symbol angezeigt.
KONTINUIERLICHE WASSERABLEITUNG (OPTIONAL) Um das Wasser kontinuierlich abzuleiten, befolgen Sie bitte nachstehende Anweisungen (vgl. Abbildungen): 1. Schneiden Sie das Loch für den Entwässe- rungsschlauch an der Rückseite Gerätes auf. Der Deckel ist mit 4 kleinen Plastikstreifen auf dem Loch befestigt. Sch- neiden Sie diese durch, und der Deckel lässt sich herausnehmen.
Seite 50
Sie es ab, damit es nicht verstaubt. • Lagern Sie das Gerät aufrecht an einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder nicht zugänglich ist. TECHNISCHE DATEN Modell PLDA 19E PLDA 19E PLDA 25E PLDA 25E Stromversorgung 220 - 240 V / 50 Hz Stromverbrauch (bei 32 °C, 90 % rF)
PROBLEMBEHEBUNG Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinander zu nehmen. Bevor Sie Hilfe in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte nachstehend aufgeführte Punkte: Das Gerät läuft nicht Steckt der Netzstecker? Ist das Stromversorgungsnetz in Betrieb? Leuchtet die Anzeige “Wasserbehälter voll”? (Wenn dies der Fall ist, so ist der Wasserbehälter entweder voll oder nicht ordnungsgemäß...
Seite 52
Heng Li Town, Dongguan City, Tel: +44 20 8560 4141 Guangdong Province, China Fax: +44 20 8232 8814 Email: amcoruk@amcorgroup.com Plant One – Amcor (China) Ltd Tel: +86 769 83721090 The Netherlands Fax: +86 769 83721790 Amcor B.V. Email: amcorcn@amcorgroup.com...