Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Birchmeier Spray-Matic 5SI Gebrauchsanleitung

Druckspeicher-sprühgeräte

Werbung

Birchmeier Industrie Sortiment / Assortiment industriel Birchmeier /
Birchmeier industry range / Assortimento industriale Birchmeier
Clean-Matic 1.25 E
McProper
Spray-Matic 1.25 N
Fix 0,5
Maxi 1,0
Rex Profi
Spray-Matic 5 S
Spray-Matic 10 S Spray-Matic 10 SP
Spray-Matic 7 P
Spray-Matic 10 B
Indu-Matic 20 M
Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten
Spray-Matic 1.25 P
Vario-Matic 1 P
Clean-Matic 5 P
Rondo-Matic 5 E
Spray-Matic 20 S
Indu-Matic 50 M
Foam-Cleaner 20
www.birchmeier.com
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Brugsanvisning
Användarmanual
Spray-Matic
5S, 5SI, 10S, 10SP, 10SPI, 20S, 20SH
de
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
fr
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
en
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
it
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni
nl
Lees de gebruiksaanwijzing norguuldig en bewaar dene op een veilige plaats
dk
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted
sv
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt
fi
Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Birchmeier Spray-Matic 5SI

  • Seite 1 Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt Indu-Matic 50 M Foam-Cleaner 20 Spray-Matic 10 B Indu-Matic 20 M Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
  • Seite 3 Spray-Matic 5 S, 5 SI Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list Gerät kpl. / Appareil compl. / Equipment compl. Bezeichnung Artikel-Nr. Désignation No. d'article 5S 5SI Pos. Description Parts number Einfülldeckel mit Felgenventil / Couvercle de remplissage avec soupape / Filler cap with valve 116 471 11 O-Ring 86x6 FPM grün / Joint torique 86x6 / O-Ring 86x6 501 171 40...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    Serbatoio: Categoria II secondo l, secondo diagramma 1, in allegato 2 della Direttiva 97/23 CE Fluidi del gruppo 1 secondo l’articolo 9 Costruttore: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Apparecchio 5 S, 5 SI 10 S, 10 SP 20 S, 20 SH Mezzo d’esercizio...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    10 a O-Ring 9,25x1,78 FPM grün / Joint torique 9,25x1,78 / O-Ring 9,25x1,78 Fabricant: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Manometer kpl. / Manomètre compl. / Manometer compl. 104 096 01 Steigrohr 495mm / Tuyau de montée 495mm / Suction tube 495mm 113 797 03 Nippel G1\4“...
  • Seite 6: Déclaration De Conformité

    02.06.2006 Récipient: Catégorie II, selon diagramme 1, dans l'appendice 2 de la Directive 97/23 CE Fluid-Groupe 1 l’article 9 Fabricant: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Appareil 5 S, 5 SI 10 S, 10 SP 20 S, 20 SH Moyen d’exploitation Pression adm.
  • Seite 7 Nippel G3/8"-G1/8" / Raccord G3/8"-G1/8" / Nipple G3/8"-G1/8" 113 808 01 Hersteller: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten O-Ring 15,6x1,78 FPM grün / Joint torique 15,6x1,78 / O-Ring 15,6x1,78 501 170 28 6kt-Mutter G3/8" vni / Écrou hexagonal / Hexagon nut...
  • Seite 8: Vianetsintätaulukko

    Uusi suutin Varaosat ja korjaukset Kuluneet ja/tai vioittuneeet osat on vaihdettava välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier-varaosia. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö. Lisä- tietoja Birchmeier-kauppiaaltasi tai maahantuojalta. Takuu Valmistaja antaa 12 kk takuun laitteelle ostopäivästä lukien. Takuuaikana korjataan veloituksetta materiaali- ja/tai valmistusvirheistä...
  • Seite 9: Hoito Ja Huolto

    Käyttö Spray-Matic 20 S, 20 SH Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list Säiliön paineistaminen käsipumpulla (5 ja 10S mallit) Gerät kpl. / Appareil compl. / Equipment compl. Paina pumpun kädensijaa kevyesti alaspäin ja samanaikaisesti käännä kädensijasta, jolloin pumppu vapautuu lukituksesta.
  • Seite 10: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich Varoitukset Die Geräte 5S, 5SI, 10S und 20S eignen sich zum Ausbringen von: Alä koskaan käytä ruiskua, mikäli työskentelyalueella on muita ihmisiä. • Weitgehend lösungsmittelbeständigen Chemikalien Älä avaa tukkeutunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla (myrkytysvaara). • Zum Weisseln • Ausbringen von Schalungsöl, Mineralölen usw. Huuhtele laite huolellisesti käytön jälkeen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti kielletty. Noudata der BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. tarkoin annettuja hoito- ja huolto-ohjeita. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier-varaosia. Korjaustöitä saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilöstö. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder instruiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 12: Ennen Käyttöä

    Warnung: Ennen käyttöä Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen auf der Arbeitsfläche befinden. Tämä käyttöohje kuuluu erottamattomana osana laitteeseen ja se tulee lukea ja säilyttää huolellisesti. Verstopfte Düse und Ventile nie mit dem Mund durchblasen (Vergiftungsgefahr!). Kiinnitä erityistä huomiota käyttöturvallisuutta koskeviin kohtiin ennen laitteen käyttöönottoa. Das Gerät ist nach Gebrauch zu reinigen.
  • Seite 13: Åtgärder Vid Störningar

    Nach beendetem Sprühvorgang und vor dem Öffnen des Behälters, die Luftzuführung Reservdelar och reparationer unterbrechen und den Druck durch Anheben des Überdruckventils völlig ablassen. Ifall någon del är skadad eller utsliten ska den bytas omgaende. Använd därvid endast BIRCHMEIER originaldelar (se reservdelslistan). Pflege und Wartung Ytterligare upplysningar beträffande användning och underhåll av besprutningsapparaten kan fås av...
  • Seite 14: Massnahmen Bei Störungen

    Skötsel och underhåll Zeigt irgend ein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen sie dieses sofort. Verwenden sie dazu nur BIRCHMEIER-Originalteile (siehe Ersatzteilliste). Efter användning ska apparaten tömmas. Förvara aldrig sprutvätskan i apparaten. Für weitere Auskünfte über die Handhabung oder den Unterhalt des Sprühgerätes wenden sie sich an Underhållsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller instruerad fackpersonal.
  • Seite 15: Domaine D'utilisation

    Varning: Domaine d'utilisation Använd inte apparaten när andra personer befinner sig inom arbetsområdet. Les pulvérisateurs 5S, 5SI, 10S et 20S conviennent pour: • Les produits chimiques résistant bien aux solvants. Blås inte rent tilltäppta munstycken eller ventiler med munnen (förgiftningsfara!). •...
  • Seite 16: Conseils De Sécurité

    6 bar. Il est expressément signalé qu’une manipulation de la soupape de och att i annat fall alla garantianspråk mot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG upphör. surpression est interdite. Nous vous signalons expressément qu'il est interdit de pratiquer sur l'appareil Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller instruerad personal.
  • Seite 17: Tekniska Data

    Användningsexempel Mise en garde: Apparaterna 5S, 5SI, 10S och 20S lämpar sig för: Ne pas utiliser l'appareil lorsque d'autres personnes se trouvent dans la zone de travail. • Sprutning av ett brett spektrum av lösningsmedelsbeständiga kemikalier Ne pas porter la buse ou la vanne obstruée à la bouche pour les purger (danger •...
  • Seite 18: Soin Et Entretien

    Après la pulvérisation et avant d'ouvrir le réservoir, couper l'arrivée d'air et procéder à l'évacuation de la pression en actionnant la soupape de sécurité. Udskift straks enhver del, der viser tegn på beskadigelse eller slid. Brug kun BIRCHMEIER originaldele (se reservedelslisten).
  • Seite 19: Pleje Og Vedligeholdelse

    Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer Pleje og vedligeholdelse immédiatement. N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à...
  • Seite 20: Technical Data

    Applications Advarsel: The 5S, 5SI, 10S and 20S sprayers are suitable for: Apparatet må ikke benyttes, hvis der er andre personer på arbejdsfladen. • A wide range of solvent-resistant chemicals Stoppede dyser og ventiler må aldrig gennemblæses med munden. Fare for forgiftning! •...
  • Seite 21: Sikkerhedshenvisninger

    The pressure release valve is set to 6 bar. Any modification to the pressure relief-valve is bortfalder alle garantikrav over for Birchmeier Sprühtechnik AG! expressly prohibited. In such a case, all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik shall become null and void.
  • Seite 22 Warning: Anvendelsesområde Do not use the apparatus when other persons are in the working area. Apparaterne 5S, 5SI, 10S og 20S kan bruges til udbringning af: • Kemikalier, som er vidtgående modstandsdygtige over for opløsningsmidler Do not attempt to clear a blocked nozzle or valve by blowing through using the mouth (poisoning •...
  • Seite 23: Maatregelen Bij Storingen

    Als een onderdeel beschadigd of versleten is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Gebruik daarvoor uitsluitend originele vervangdelen van BIRCHMEIER wisslstukkenlüst. Over de bediening en het onderhoud van het spuitpistool kunt u nadere informatie inwinnen bij uw Care and maintenance specialist of onze technische dienst.
  • Seite 24: Troubleshooting Measures

    Spare parts and repairs worden onderbroken en de druk door het liften van het overdrukventiel volledig te worden afgelaten. If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). Onderhoud For any further information concerning use or maintenance of the equipment please refer to your dealer or to our after-sales service.
  • Seite 25: Campo D'applicazione

    Waarschuwing: Campo d'applicazione Het apparaat niet gebruiken als zich andere personen indenabjjheid bevinden. L'apparecchio 5S, 5SI, 10S e 20S è adatto per: • un'ampia gamma di prodotti resistenti ai solventi Verstopt mondstuk of ventiel nooit met de mond doorblazen (gevaar voor vergiftiging). •...
  • Seite 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    6 bar. Wij wijzen er met nadruk op, dat ongeacht welke manipulaties questo caso decade qualsiasi diritto di garanzia nei confronti della BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. aan het apparaat ongeoorloofd zijn. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantieverlening door BIRCHMEIER Sprühtechnik AG.
  • Seite 27: Messa In Funzione

    Toepassingsgebied Avvertenza: De apparaten 5S, 5SI, 10S en 20S zijn geschikt voor: Non impiegare l'apparecchio se altre persone si trovano sul posto di lavoro. • het spuiten van grotendeels solventbestendige chemicaliën Non tentate di liberare ugelli e valvole ostruiti soffiandovi dentro con la bocca (esiste un concreto •...
  • Seite 28: Cura E Manutenzione

    Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente. Utilizzate solo parti di ricambio originali BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). Per ulteriori informazioni su come utilizzare e conservare l'apparecchio, rivolgetevi al vostro Cura e manutenzione negoziante di fiducia o al nostro servizio clienti.

Inhaltsverzeichnis