Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3200007:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
24V ANGLE GRINDER
DE
24V WINKELSCHLEIFER
ES
AMOLADORA ANGULAR DE 24V
IT
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 24V
FR
MEULEUSE 24 V
PT
REBARBADORA DE 24V
NL
24V HAAKSE SLIJPER
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 24 В
RU
24 V:N KULMAHIOMAKONE
FI
24V VINKELSLIP
SV
24V VINKELSLIPER
NO
DA
24V VINKELSLIBER
PL
SZLIFIERKA KĄTOWA Z NAPĘDEM AKUMULATOROWYM 24V
ÚHLOVÁ BRUSKA 24 V
CS
SK
24 V UHLOVÁ BRÚSKA
KOTNI BRUSILNIK 24 V
SL
HR
KUTNA BRUSILICA OD 24 V
HU
24V-OS SAROKCSISZOLÓ
POLIZOR UNGHIULAR LA 24V
RO
ЪГЛОШЛАЙФ, 24 V
BG
ΤΡΟΧΙΣΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ 24V
EL
‫تلوف 42 ةوقب ةيواز ةخالج‬
AR
24V AÇILI TAŞLAMA MAKINESI
TR
‫טלוו 42 ךותיח קסיד‬
HE
24 V KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
LT
LV
24V LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
ET
24V NURKLIHVMASIN
3200007
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANIM KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
2
6
11
16
21
26
31
36
41
45
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
108
113
117
122
127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks Tools 3200007

  • Seite 1 3200007 24V ANGLE GRINDER USER’S MANUAL 24V WINKELSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG AMOLADORA ANGULAR DE 24V MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 24V MEULEUSE 24 V MANUEL D’UTILISATION REBARBADORA DE 24V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 24V HAAKSE SLIJPER GEBRUIKSHANDLEIDING УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 24 В...
  • Seite 2: Product Features

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) PRODUCT FEATURES K=1.5m/s The numbering of the product features refers to the The vibration level given in this information sheet has illustration of the machine on the graphics page.
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage Never attach a wood cutting or carving blade of any or damage occurred during shipping.
  • Seite 4: Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Positioning The Guard (see figure F - I) position. ■ Turn the side handle clockwise to securely tighten. ■...
  • Seite 5: Maintenance And Cleaning

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) To replace the guard: gouge and cut grooves in the workpiece. If the grinder is held at too sharp an angle, it will also gouge the WARNING workpiece because of concentration of pressure on a...
  • Seite 6: Abgebildete Komponenten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ABGEBILDETE KOMPONENTEN Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten...
  • Seite 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Karton.
  • Seite 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG Montieren Sie die Schleifscheibe immer mit dem niedrigen Mittelteil an dem Aufnahmeflansch. Bei Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Nichtbeachtung wird die Schleifscheibe reißen, wenn Drähte oder Seile an diesem Produkt.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Halten Sie den Schleifer in einem Winkel von 5° bis Positionieren Sie die Schutzabdeckung niemals 15°...
  • Seite 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Austausch der Schutzabdeckung Kleben Sie die Pole des Akkupacks nach der Entnahme mit strapazierfähigem Klebeband ab.
  • Seite 11: Componentes Principales

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) COMPONENTES PRINCIPALES dB(A). La numeración de los componentes está referida a la ¡Utlllzar protectores audltvos! imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
  • Seite 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de moverse.
  • Seite 13 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) de la superficie de la tuerca hacia arriba. ■...
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Seleccione y use cuidadosamente los discos de amolado recomendados para cada material.
  • Seite 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Rebajar el bloqueo del husillo y girar la tuerca de presión hasta que el husillo esté...
  • Seite 16: Componenti Illustrati

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) COMPONENTI ILLUSTRATI Usare la protezione acustica! La numerazione dei componenti illustrati si riferisce Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina...
  • Seite 17 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio. «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo.
  • Seite 18: Funzionamento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ATTENZIONE ATTENZIONE Installare sempre una ruota di smerigliatura con la Non utilizzare accessori o prese non raccomandate parte centrale schiacciata contro la flangia del disco.
  • Seite 19: Manutenzione E Pulizia

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Per riposizionare lo schermo: quale si deve lavorare a causa delle concentrazione della pressione su una piccola area.
  • Seite 20: Tutela Dell'ambiente

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SMALTIMENTO consumarsi e potrà aver bisogno di essere sostituito. Nel caso in cui la smerigliatrice cada o venga L’utensile, le batterie ricaricabili, gli accessori danneggiata potrà...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) ELÉMENTS DE L’APPAREIL des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à...
  • Seite 22 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Retirer l’accu (voir figure A) AVERTISSEMENT Pour sortir l’accu, appuyez sur la touche de déverrouillage N’utilisez pas cet appareil si une des pièces 13 et sortez l’accu 12 par derrière de l’outil électroportatif.
  • Seite 23: Opération

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Démarrage et arrêt de la meuleuse (voir la ■...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) NETTOYAGE ET ENTRETIEN La vitesse de ponçage délivrée par la meuleuse est adaptée au ponçage de soudures, à...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Pour remplacer la protection : PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AVERTISSEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères.
  • Seite 26: Componentes Ilustrados

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) COMPONENTES ILUSTRADOS dB(A). A numeração dos componentes ilustrados refere-se Usar proteção auricular! à...
  • Seite 27 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer após o desligamento automático da ferramenta acessórios da caixa.
  • Seite 28 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) para a direita (imagem B2) até que o fuso fique Os aparelhos que funcionam a bateria estão sempre bloqueado.
  • Seite 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) recomendados para cada material. No caso de substituição, utilize exclusivamente Assegure-se de que a velocidade mínima de peças de reposição originais.
  • Seite 30: Protecção Do Ambiente

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Retire o disco de rebarba e o disco de contração ■...
  • Seite 31: Afgebeelde Componenten

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFGEBEELDE COMPONENTEN en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding...
  • Seite 32 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Neem de voorschriften ten aanzien van de WAARSCHUWING afvalverwijdering in acht.
  • Seite 33 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Druk de asblokkering in en draai het wiel rechtsom WAARSCHUWING (afb.B.2) totdat de as op zijn plaats is vergrendeld.
  • Seite 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van de slijper (zie figuur J) ONDERHOUD EN REINIGING Zorg ervoor dat u altijd de juiste slijpschijf gebruikt voor WAARSCHUWING het materiaal wat u wilt bewerken.
  • Seite 35: Milieubescherming

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) totdat de as vastzit. ■ Draai de asmoer los en verwijder de asmoer van de as met de meegeleverde moersleutel.
  • Seite 36: Технические Данные

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ИЗОБРАЖЕННЫЕ СОСТАВНЫЕ давления электроинструмента составляет, как правило, 80.7 дБ(А). Недостоверность измерения К=3 ЧАСТИ...
  • Seite 37 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Фиксатор шпинделя закрепляет шпиндель так, чтобы литиево-ионного аккумуля- тора Вашего электроинструмента.
  • Seite 38 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения Всегда извлекайте батарею из изделия при сборке шпинделя...
  • Seite 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Включите шлифовальную машину и доведите травмы. число оборотов двигателя до максимального значения.
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Полностью откройте зажим и поверните щиток, Во избежание риска получения тяжелых чтобы...
  • Seite 41 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KUVASSA OLEVAT OSAT mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Seite 42 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. VAROITUS VAROITUS Tarkista uusi hiomalaikka huolella ennen sen asentamista hiomakoneeseen.
  • Seite 43 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖ Suojan asento (katso kuvat F – I) ■ Hiomakoneen suoja on asetettava oikeaan asentoon VAROITUS kahvan asennuspuolesta riippuen.
  • Seite 44: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suojan vaihtaminen: jatkuvasti tasaisella vauhdilla. HUOMAUTUS: Jos hiomakonetta pidetään yhdessä VAROITUS paikassa liian kauan, se kovertaa työkappaletta ja leikkaa siihen uria.
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ILLUSTRERADE KOMPONENTER anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration jämförelse av olika elverktyg.
  • Seite 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) skador har uppstått under frakten. VARNING ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har Inspektera noggrant den nya slipskivan innan du kontrollerat och provat produkten.
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING Ställ in skyddet (se fig. F1) ■ Skyddet på slipmaskinen måste vara korrekt inställt VARNING beroende på...
  • Seite 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den kontinuerligt med en jämn, stadig hastighet. Efter längre tids användning kan skyddet förslitas och OBS: Om slipmaskinen hålls på...
  • Seite 49: Tekniske Data

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ILLUSTRERTE KOMPONENTER målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder hverandre.
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve ADVARSEL av produktet. Foreta en grundig inspeksjon av slipehjulet før det monteres i vinkelsliperen.
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) DRIFT Plassering av verneinnretningen (se fig. F - I) ■...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ADVARSEL For å unngå tap av kontroll og påfølgende alvorlig Ikke på...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Fjerning av batteripakken og klargjøring for resirkulasjon ADVARSEL Etter at batteripakken er fjernet må dens terminaler dekkes med kraftig selvklebende tape.
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ILLUSTREREDE KOMPONENTER Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Undersøg omhyggeligt maskinen og k ontroller, at der ADVARSEL ikke er sket skade eller brud under forsendelsen.
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ANVENDELSE Montering af beskyttelsesskærm (se figur F - I) ■...
  • Seite 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Udskiftning af beskyttelsesskærmen ADVARSEL For at forhindre tab af kontrol og eventuel alvorlig ADVARSEL personskade, skal du altid betjene vinkelsliberen Du må...
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Efter fjernelse, skal batteriets terminaler tildækkes med kraftig tape. Forsøg ikke at ødelægge eller adskille batteriet eller fjerne nogle af dets komponenter.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZEDSTAWIONE GRAFICZNIE INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I KOMPONENTY WIBRACJI Numeracja przedstawionych graficznie komponentów Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3.
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Osłona tarczy Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Osłona tarczy chroni przed rozpryskiwaniem iskier i Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) jego płaskie powierzchnie stykały się z płaską częścią Zawsze należy zakładać gogle ochronne lub okulary wrzeciona.
  • Seite 62 O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu poważnych obrażeń. obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów ■ Trzymać szlifierkę daleko przed sobą obiema rękami i plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na nie zbliżać...
  • Seite 63: Ochrona Środowiska

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE Po wyjęciu należy zakleić styki akumulatora mocną taśmą klejącą. Nie niszczyć ani nie demontować Nie wymieniać...
  • Seite 64: Zobrazené Komponenty

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ZOBRAZENÉ KOMPONENTY , K=1.5m/s Číslování zobrazených komponent se vztahuje na V těchto pokynech uvedená...
  • Seite 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Pečlivě výrobek prohlédněte, zda není dopravou Na tuto brusku nikdy nenasazujte žádný typ kotouče rozbit nebo poškozen.
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební ■ Vsaďte boční rukojeť do požadované pracovní pozice.
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Výměna krytu POZOR Aby nedošlo ke ztrátě kontroly a případnému POZOR vážnému zranění, vždy při práci držte brusku oběma Neměňte ani nepovolujte šroub krytu.
  • Seite 68: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) LIKVIDACE Zařízení, nabíjecí baterie, příslušenství a obaly by měly být dodány k ekologické likvidaci roztříděné.
  • Seite 69: Technické Údaje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VYOBRAZENÉ KOMPONENTY a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-3: a =9.079m/s2, K=1.5m/s Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto...
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) tlačidlo 13 a vytiahnite akumulátor 12 z ručného UPOZORNENIE elektrického náradia smerom dozadu. Nepoužívajte Nepoužívajte toto zariadenie, ak nejaká...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Inštalácia pomocnej rukoväte (pozrite obrázok ■ Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač...
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) CELKOVÁ ÚDRŽBA NEBEZPEČENSTVO Na čistenie častí z plastickej hmoty nepoužívajte Brúsku nikdy nepoužívajte bez nasadeného krytu. Je rozpúšťadlá.
  • Seite 73: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Bezpečne utiahnite maticu svorky pomocou priloženého kľúča. Odstránenie jednotky akumulátora a príprava na recykláciu UPOZORNENIE Po odstránení...
  • Seite 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KOMPONENTE NA SLIKI =9.079m/s , K=1.5m/s Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) sliko A) Izdelka ne uporabljajte, če med razpakiranjem izdelka opazite, da je kakršen koli del iz pakirnega seznama Ko nameravate akumulator izvleči ven, pritisnete že sestavljen.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Montaža stranskega ročaja (glejte sliko C) stikalo spustite, če pa je le-to aretirano, pritisnite zadnji del vklopno/ izklopnega stikala kratko navzdol OPOZORILO in ga nato spustite.
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Nikoli ne uporabljajte brusilnika z odstranjenim Večina vrst plastik se lahko pri uporabi različnih ščitnikom.
  • Seite 78: Zaščita Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Odstranjevanje baterij in priprava na reciklažo OPOZORILO Po odstranitvi pokrijte pola baterije z obstojnim lepilnim trakom.
  • Seite 79: Prikazani Dijelovi Uređaja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRIKAZANI DIJELOVI UREĐAJA i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OPASNOST Nemojte koristiti uređaj ako su neki dijelovi na Popisu pakiranja već sastavljeni na vaš uređaj kada ste Nikada ne priključujete oštricu za rezanje drva ga raspakirali.
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Prije uporabe kontrolirajte brusni alat. Brusni Bočna ručka može se ugraditi na lijevu ili desnu stranu brusilice, ovisno o željama operatera.
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Zamjena štitnika na dotakne izradak. UPOZORENJE UPOZORENJE Za sprječavanje gubitka kontrole i mogućih ozbiljnih Nemojte mijenjati ili otpustiti vijak štitnika.
  • Seite 83: Zbrinjavanje Otpada

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZBRINJAVANJE OTPADA Uređaj, punjive baterije, dodatni pribor i pakiranje treba razvrstati radi ekološko prihvatljivog recikliranja.
  • Seite 84: M Szaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ ÁBRÁZOLÁSRA KERÜLŐ és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint: =9.079m/s , K=1.5m/s KOMPONENSEK Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN A készülék ábrázolásra kerülő...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással FIGYELMEZTETÉS kapcsolatos előírásokat. Ne használja ezt a terméket, ha kicsomagoláskor Az akkumulátor kivétele (lásd A.
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Nyomja le a tengelyrögzítő gombot, és addig forgassa FIGYELMEZTETÉS a tárcsát az óramutató járásának irányába (B2. ábra), Az akkumulátoros termékek mindig készek állnak a amíg a tengely nem rögzül.
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A csiszoló használata (lásd J. ábra) KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Mindig gondosan válassza ki és használja a FIGYELMEZTETÉS csiszolótárcsákat, melyek legyenek a csiszolandó...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM ■ Vegye ki az akkumulátort a sarokcsiszolóból. ■ Nyomja le a tengelyrögzítőt, és addig forgassa a Segítse elő...
  • Seite 89: Elemente Componente

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELEMENTE COMPONENTE EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni sculei electrice de pe pagina grafică.
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Extragerea acumulatorului (vezi figura A) AVERTISMENT Pentru extragerea acumulatorului apăsaţi tasta de deblocare 13 şi trageţi acumulatorul 12 spre spate afară din scula electrică.
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Strângeți fix piulița fusului cu cheia 14 furnizată. Nu ■ Șlefuirea suprafețelor din lemn sau metal strângeți excesiv.
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Operarea polizorului (a se vedea figura J) ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Selectați întotdeauna cu atenție și folosiți discurile de AVERTISMENT polizare ce sunt recomandate pentru materialul ce va fi polizat.
  • Seite 93: Protecţia Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Scoateți discul de polizat și flanșa discului. ■ Deblocați clema apărătorii trgând clema afară din aparatul de polizat.
  • Seite 94: Технически Данни

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗЛЪЧВАН ШУМ Номерирането на елементите на електроинструмента И ВИБРАЦИИ се отнася до изображенията на страниците с Стойностите...
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Фиксаторът на шпиндела го застопорява, така че е тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент необходим...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЗАБЕЛЕЖКА: За да предотвратите повреда на Винаги изваждайте акумулаторната батерия от шпиндела или на фиксатора, винаги изчакайте инструмента, когато...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Поставяне на предпазителя (вж. фигура F - I) трябва да докосва работния детайл. ■ Включете ъглошлайфа и оставете мотора и диска ■...
  • Seite 98: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Не използвайте разтворители за почистването лагерната капачка. на пластмасовите части. По-голямата част от ■ Завъртете предпазителя на правилната позиция. пластмасовите...
  • Seite 99: Τεχνικα Δεδομενα

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το επίπεδο θορύβου κατά τη χρήση μπορεί να υπερβεί τα 80 dB(A). Ή αρίθμηση των χαρακτηριστικών προϊόντος αναφέρεται στα...
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ή μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτίζεται οποιαδήποτε στιγμή, χωρίς να μειώνεται η διάρκεια ζωής ΑΝΟΙΓΜΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ της. Ή διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δεν προκαλεί Το...
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Βεβαιωθείτε ότι τα πλατέα στη βάση της φλάντζας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δίσκου έχουν “πιάσει” στα πλατέα της ατράκτου. Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Διαφορετικά ■...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε ποτέ το προστατευτικό με τρόπο που να είναι μπροστά από την τροχιστική μηχανή. Αυτό Για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου και την μπορεί...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Αφαίρεση μπαταρίας και προετοιμασία για Μην αφήνετε ποτέ υγρά φρένων, βενζίνη, προϊόντα ανακύκλωση με βάση το πετρέλαιο, διεισδυτικά λάδια κ.λπ. να έρχονται...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫جتنملا تافصاوم‬Σ ‫( رايعملا يف هيلع صوصنم دحوم رابتخال‬EN 60745) ‫نكميو‬ ‫.ىرخأب ةادأ ةنراقم يف همادختسا‬ ‫يف نيبملا ةنيكاملا مسر ىلإ جتنملا تافصاوم ميقرت ريشي‬ ‫.تاموسرلا...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ىتح جتنملا لغشت ال ءازجأ يأ دقف وأ ررضت ةلاح يف‬ ‫ىلع اهبيكرت لبق ا ًديج ةديدجلا خلجلا ةلجع صحفا‬ ‫ءازجأ...
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ريذحت‬ ‫ريذحت‬ ‫ءازجألا عيمجت لبق ةادألا نم تايراطبلا ةبلع ا ًمئاد عزنا‬ ‫كلذ ببستي دق .ةخالجلا مامأ نوكي ثيحب يقاولا عضت ال‬ ‫ثيح...
  • Seite 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.ةيندعملا ةفاحلا يف ةخالجلا قلعت نأ يف ببستي دق امم‬ ■ ‫حاتفم مادختساب نارودلا دومع نم اهعزناو دشلا ةلوماص ككف‬ ‫.دوزملا...
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÜRÜN ÖZELLİKLERİΣ içerisinde verilen standart hâle getirilmiş bir test ile ölçülmüştür ve bir aleti başka bir aletle karşılaştırmak için Ürün özelliklerinin üzerindeki numaralar grafik kullanılabilir.
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) oluşmadığından emin olmak için ürünü dikkatlice UYARI inceleyin. Yeni taşlama taşını taşlama makinesine takmadan ■ Ürünü dikkatlice incelemeden ve sorunsuz bir şekilde önce iyice inceleyin.
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) İŞLETİM neden olabilir. Korumanın Yerleştirilmesi (bkz. şekil F - I) UYARI ■ Taşlama makinesi üzerindeki koruma kulbun Ürüne aşina olmanın dikkatinizi azaltmasına monte edildiği tarafa bağlı...
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Korumanın Değiştirilmesi ■ Taşlama taşı iş parçasına temas edene kadar taşlama makinesini kademeli olarak indirin. UYARI UYARI Koruma vidasını değiştirmeyin veya gevşetmeyin. Bu Kontrolün kaybedilmesini ve olası...
  • Seite 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Çıkardıktan sonra batarya takımının terminallerini ağır işe yönelik yapışkan bant ile kapatın. Batarya takımını parçalamaya veya sökmeye ya da herhangi bir bileşenini çıkarmaya çalışmayın.
  • Seite 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫רצומה ינייפאמ‬Σ ‫םינוש םירזיבא םא ,תורחא תודובעל ילכב שומיש השענ םא ,תאז‬ ‫תויהל הלולע תודיערה תטילפ ,היוקל ותקוזחתש וא םירבוחמ ילכ וא‬ ‫ףדב...
  • Seite 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫רסה ,העיצפל םורגל הלולעש תנווכמ יתלב הלעפה תעינמל‬ ‫ןגוא לומ אצמנ עוקשה זכרמהשכ הזחשהה לגלג תא דימת רבח‬ ‫.םיקלח תבכרה תעב רצומהמ הללוסה תא דימת‬ ‫קודיה...
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫.האלמ‬ ‫ םירויא האר( ךותיחה קסיד לש יוביכו הקלדה‬D - E) ■ ‫רמוחב עגונ הזחשהה לגלגש דע הגרדהב קסידה תא ךמנה‬ ‫.דבוע התא וילעש‬ ■...
  • Seite 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫עמשית אל םא .ותוא ררחשת לאו ןגמה גרוב תא ףילחת לא‬ ‫שומישה ךלהמב ררחתשהל ןגמל םורגל לולע רבדה וז הרהזאל‬ ‫.השק העיצפל םורגלו‬ ‫ךרוצ...
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PAVAIZDUOTI PRIETAISO ELEMENTAI Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s...
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Kaip uždėti šlifavimo diską (žr. B pav.) Nenaudokite šio įrankio, jei nors viena detalė iš pakuotės sąrašojau yra pritvirtinta prie produkto, PAVOJINGA kai jį...
  • Seite 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik Šoninę rankeną reikia naudoti visada, nes ji padeda tada, kai naudosite. išlaikyti kontrolę ir išvengti sunkaus sužalojimo. ■...
  • Seite 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Laikykite šlifuoklį priešais save ir toliau nuo savo Pasistenkite, kad ant plastikinių elementų nepatektų kūno, o šlifavimo diskas neturi liestis prie ruošinio. stabdžių...
  • Seite 121: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Akumuliatoriaus bloko išėmimas ir paruošimas perdirbti ĮSPĖJIMAS Išėmę akumuliatoriaus bloką, užklijuokite jo gnybtus stipria lipniąja juosta. Nemėginkite daužyti arba ardyti akumuliatoriaus bloko arba išimti kokių nors jo komponentų.
  • Seite 122: Tehniskie Parametri

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ATTĒLOTĀS SASTĀVDAĻAS Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem Izmantojiet ausu aizsargus! elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. Kopējā...
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) komplektācijas sarakstā uzskaitītie priekšmeti. Akumulatora izņemšana (skatīt attēlu A) BRĪDINĀJUMS Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet fiksatora taustiņu 12 Neizmantojiet šo produktu, ja kādas no iepakojuma un izvelciet akumulatoru 13 no elektroinstrumenta virzienā...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Sānu roktura uzstādīšana (skatīt attēlu C) daļu, ja tas ir bijis fiksēts ieslēgtā stāvoklī. ■ Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai BRĪDINĀJUMS tad, kad tas tiek lietots. Sānu rokturis vienmēr ir jāizmanto, lai izvairītos ■...
  • Seite 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) tikt bojāti vairums plastmasas materiālu. Lietojiet BRIESMAS tīru drāniņu, lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, Nekad neizmantojiet slīpmašīnu, kad aizsargs ir smērvielu, utt. noņemts. Tā ir veidota, lai vienmēr tiktu izmantota ar BRĪDINĀJUMS aizsargu.
  • Seite 126: Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Akumulatora izņemšana un sagatavošana pārstrādei BRĪDINĀJUMS Pēc izņemšanas pārklājiet akumulatora kontaktus ar lieljaudas līmlenti. Nemēģiniet iznīcināt vai izjaukt akumulatoru, vai izņemt kādu no sastāvdaļām. Baterijas ir jāpārstrādā...
  • Seite 127: Seadme Osad

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SEADME OSAD mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi 1 Lüliti (sisse/välja) järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade...
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Vaadake seade põhjalikult üle, et veenduda tarne ajal Ärge mingil juhul kinnitage seda tüüpi lihvmasinale tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises. puidusaagi või graveerimisketast. See on ette nähtud ■...
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Pange külgkäepide soovitud tööasendisse. tarvikud võivad murduda ja põhjustada vigastusi. Kaitsekatte paigutamine (vaadake jooniseid F - I) ■ Keerake külgkäepide päripäeva tugevasti kinni. ■ Nurklihvmasina kaitsekate peab olema õigesti paigutatud, sõltuvalt sellest, kummale poole on KASUTAMINE käepide paigaldatud.
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kaitsekatte asendamine HOIATUS Kontrolli kadumise ja võimaliku kehavigastuse HOIATUS vältimiseks hoidke nurklihvmasinat mõlema käega, Ärge muutke kaitsekatte poldi asendit. Selle hoiatuse hoides ühe käega kinni külgkäepidemest. eiramisel võib kaitsekate töötamise ajal lahti tulla ja põhjustada raske kehavigastuse.
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) JÄÄTMEKÄITLUS Masin, aku, tarvikud ja pakend tuleb ära sortida ning ära anda keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks. Ärge pange kasutusest kõrvaldatud elektritööriista ja pata- reisid/akusid sortimata majapidamisjäätmete hulka! KESKKONNAKAITSE Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos.
  • Seite 132 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Seite 133 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 134 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Seite 135 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Seite 136 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Seite 137 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Seite 138 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů...
  • Seite 139 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Seite 140 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Seite 141 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Seite 142 ‫نامضلا ةدم‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ ةكرش تالآ عيمج‬Greenworks Tools ‫ىلع نيماع هتدم نامضب ةدوزم ةديدجلا‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫ا ًموي 03 ةدمل نامض رفاوتي امك .يلصألا ءارشلا خيرات نم ةلامعلاو ءازجألا ةفاك‬...
  • Seite 143 6. ‫.םימב יוקינמ האצותכ םרגנש קזנ‬ 4. Eksik bakım nedeniyle aşırı ısınma. 7. ‫ םעטמ השרומ וניאש םרוג ידי לע ונקות וא ולפוטש תונוכמ‬Greenworks Tools. 5. Eksik bakım nedeniyle tespit elemanlarının/sabitleme elemanlarının 8. ‫.יוגש ןפואב וננווכ וא ובכרוהש תונוכמ‬...
  • Seite 144 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 145 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Seite 146 Name: Ted Qu Haichao (Quality Director) Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung) Address: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Köln/Deutschland Herewith we dec lare that the product Hiermit erklären wir, dass das Produkt...
  • Seite 147 Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Nom : Ted Qu Haichao (Directeur de la qualité) Colónia Alemanha Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Pelo presente declaramos que o produto Cologne, Allemagne Déclarons par la présente que le produit...
  • Seite 148 Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Ted Qu Haichao (laatupäällikkö) dokument: Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Namn: Ted Qu Haichao (kvalitetsansvarig) Cologne, Germany Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Ilmoitamme täten, että...
  • Seite 149 Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technické dokumentace: technicznej: Jméno: Ted Qu Haichao (ředitel pro kvalitu) Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne, Německo Kolonia, Niemcy Tímto deklarujeme, že produkt...
  • Seite 150 Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Név: Ted Qu Haichao (Minőségbiztosítási igazgató) Cologne Germany Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln, Ovime izjavljujemo da je proizvod Németország Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategorija: Bežična orbitalna brusilica od 24 V Model 3200007 Kategória: 24V-os sarokcsiszoló...
  • Seite 151 ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ Adı: Ted Qu Haichao (Kalite Müdürü) ‫:םש‬Ted Qu Haichao (‫)תוכיא להנמ‬ Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. ‎ 5 0996 Cologne Almanya Germany İşbu belge ile bu ürünün ‫רצומהש...
  • Seite 152 Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Cologne, Vokietija Germany Šiuo dokumentu patvirtiname, kad gaminys Ar šo mēs paziņojam, ka prece...

Inhaltsverzeichnis