Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Wireless UHF headphones
Casque sans fil UHF
UHF-Funk-Kopfhörer
WHP3326
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON WHP3326

  • Seite 1 Wireless UHF headphones Casque sans fil UHF UHF-Funk-Kopfhörer WHP3326 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 G Operating Instructions H Használati útmutató F Mode d‘emploi J Οδηγίες χρήσης D Bedienungsanleitung C Návod k použití E Instrucciones de uso Q Návod na použitie I Istruzioni per l‘uso T Kullanma kılavuzu O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации L Käyttöohje N Gebruiksaanwijzing M Manual de utilizare...
  • Seite 3 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3...
  • Seite 4 G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product. 4. Safety Notes Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a Warning safe place for future reference. If you sell the device, please •...
  • Seite 5 5. Technical specifications 8. Getting started • Turn on the audio source connected to the transmitter (TV Transmitting mode UHF stereo or audio player). The green LED lights up. • Put the on/off switch of the headphones in the ON Carrier frequency 863 MHz position.
  • Seite 6: Troubleshooting

    10. Troubleshooting 14. Recycling Information Note on environmental protection: 10.1 No sound After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal • Check that the power supply plug is fully inserted into the system, the following applies: Electric and mains socket and the other end is properly connected to electronic devices as well as batteries must not be the power supply socket on the transmitter.
  • Seite 7 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. 4. Consignes de sécurité Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi Avertissement à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de be- •...
  • Seite 8 5. Caractéristiques techniques 8. Mise en service • Activez la source audio à laquelle l’émetteur est branché Mode d’émission Stéréo UHF (TV ou composante audio). La LED verte est désormais allumée. Fréquence porteuse 863 MHz • Mettez l’interrupteur marche/arrêt du casque sur « Émetteur : 8 V, 80 mA MARCHE ».
  • Seite 9: Déclaration De Conformité

    10. Recherche des pannes 14. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environ- 10.1 Aucun son nement: Conformément à la directive européenne 2012/19/ • Vérifiez si le bloc secteur est, sur une extrémité, bien EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain inséré...
  • Seite 10 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt ent- 4. Sicherheitshinweise schieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- Warnung sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie • Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren...
  • Seite 11 5. Technische Daten 8. Inbetriebnahme • Schalten Sie die Audioquelle ein, mit der der Sender Sendemodus UHF stereo verbunden ist (Fernseher oder Audiokomponente). Die grüne LED leuchtet nun auf. Trägerfrequenz 863 MHz • Bringen Sie den On/Off-Schalter des Kopfhörers in die Sender : 8 V, 80 mA Position “ON”.
  • Seite 12: Entsorgungshinweise

    10. Fehlersuche 13. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die 10.1 Kein Ton Hama-Produktberatung. • Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil vollständig in der Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Steckdose eingerastet und am anderen Ende korrekt mit Weitere Supportinformationen finden sie hier: der Netzteil-Eingangsbuchse des Senders verbunden ist.
  • Seite 13: E Instrucciones De Uso

    3. Contenido del paquete • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta • Auriculares de radiofrecuencia UHF WHP3326 propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento • 1 emisor con estación de carga al personal especializado competente.
  • Seite 14 5. Datos técnicos 8. Puesta en funcionamiento • Encienda la fuente de audio con la que esté conectado Modo de emisión UHF estéreo el emisor (televisor o componente de audio). Ahora se enciende el LED verde. Frecuencia portadora 863 MHz •...
  • Seite 15 10. Búsqueda de fallos 13. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, 10.1 No hay sonido diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) • Compruebe si la fuente de alimentación enchufable está Encontrar más información de soporte aquí: completamente enchufada a la toma de corriente y si su www.hama.com...
  • Seite 16: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! 4. Indicazioni di sicurezza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Attenzione luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di •...
  • Seite 17 5. Dati tecnici 8. Messa in funzione • Accendere la sorgente audio a cui è collegato il trasmetti- Modalità di stereo UHF tore (TV o componenti audio). Si accende il LED verde. trasmissione • Portare l’interruttore ON/OFF della cuffia in posizione “ON”.
  • Seite 18 10. Ricerca guasti 14. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: 10.1 Nessun audio Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale • Verificare che l’alimentatore sia inserito completamente nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le nella presa e sia collegato correttamente all’altra estremi- apparecchiature elettriche ed elettroniche e le tà...
  • Seite 19: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! 4. Indicações de segurança Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi- cações e informações. Guarde, depois, estas informações Aviso num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o •...
  • Seite 20 5. Especificações técnicas 8. Colocação em funcionamento • Ligue a fonte de áudio que está conectada ao emissor Modo de emissão Estéreo UHF (televisor ou componentes de áudio). O LED verde acende-se. Frequência portadora 863 MHz • Coloque o botão On/Off dos auscultadores na posição Emissor: 8 V, 80 mA «ON».
  • Seite 21 10. Diagnóstico de falhas 13. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de 10.1 Sem som assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) • Verifique se a ficha da fonte de alimentação está Para mais informações sobre os serviços de apoio ao totalmente encaixada na tomada elétrica e se a outra ex- cliente, visite: www.hama.com...
  • Seite 22 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. 4. Техника безопасности внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок Внимание в будущем. В случае передачи изделия другому лицу • Во время эксплуатации изделия снижается степень...
  • Seite 23 5. Технические характеристики 8. Ввод в эксплуатацию • Включите источник звука (телевизор или аудиоап- Режим передачи УВЧ, стерео паратуру), с которым соединен передатчик. Зеленая лампа горит. Несущая частота 863 МГц Переведите выключатель питания приемника в поло- Передатчик: 8 В, 80 мА жение...
  • Seite 24: Охрана Окружающей Среды

    10. Поиск и устранение неисправностей 14. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: 10.1 Отсутствует звук С момента перехода национального законода- тельства на европейские нормативы 2012/19/EU • Проверьте подключение блока питания к электросети и 2006/66/EU действительно следующее: и к разъему передатчика. Электрические...
  • Seite 25: Verklaring Van Waarschuwingssymbolen En Instructies

    N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft 4. Veiligheidsinstructies gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies Waarschuwing volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing • De gebruikmaking van het product beperkt u in de vervolgens op een goede plek op zodat u hem als waarneming van omgevingsgeluiden.
  • Seite 26 5. Technische gegevens 8. Inbedrijfstelling • Schakel de audiobron in waarmee de zender is verbonden Zendmodus UHF stereo (televisietoestel of audiocomponent). De groene LED gaat nu branden. Draagfrequentie 863 MHz • Plaats de schakelaar ON/OFF van de koptelefoon in de Zender : 8 V, 80 mA stand „ON“.
  • Seite 27: Conformiteitsverklaring

    10. Lokaliseren van storingen 14. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: 10.1 Geen geluid Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het • Controleer of de voedingsadapter volledig in het nationaal juridisch system, is het volgende van stopcontact is gestoken en of het andere einde correct op toepassing: Elektrische en elektronische...
  • Seite 28: P Instrukcja Obsługi

    3. Zawartość opakowania • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty • 1 słuchawki radiowe UHF WHP3326 wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. • 1 nadajnik ze stacją ładowania • Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel przy- •...
  • Seite 29 5. Dane techniczne 8. Uruchamianie • Włączyć źródło audio, z którym połączony jest nadajnik Tryb nadawania UHF stereo (telewizor lub urządzenie audio). Świeci się teraz zielona dioda LED. Częstotliwość nośnika 863 MHz • Wyłącznik zasilania słuchawek przestawić w położenie Nadajnik: 8 V, 80 mA “ON”.
  • Seite 30 10. Lokalizacja usterek 14. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: 10.1 Brak fonii Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego • Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest prawidłowo pod- obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń łączony do gniazda wtykowego, a na drugim końcu do elektrycznych, elektronicznych oraz baterii wejścia zasilacza sieciowego nadajnika.
  • Seite 31: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! 4. Biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonsá- Figyelmeztetés gos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor •...
  • Seite 32 5. Műszaki adatok 8. Működtetés • Kapcsolja be a hangforrást, amellyel az adóegység össze Adási mód UHF sztereó van kötve (tévékészülék vagy audió-komponens). Ekkor a zöld LED világítani kezd. Vivőfrekvencia 863 MHz • Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját „ON” állapotba. A piros Adó...
  • Seite 33: Környezetvédelmi Tudnivalók

    10. Hibakeresés 13. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon 10.1 Nincs hang a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: • Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter teljesen bepattant-e +49 9091 502-115 (Deu/Eng) a dugaszoló aljzatba, és a másik végén megfelelően össze További támogatási információt itt talál: www.hama.com van-e kötve az adóegység hálózati adapterének bemeneti csatlakozójával.
  • Seite 34: J Οδηγίες Χρήσης

    τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. 3. Περιεχόμενο συσκευασίας • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο • 1 ζευγάρι ασύρματα ακουστικά WHP3326 UHF προσαρμογέας, το καλώδιο σύνδεσης ή το καλώδιο του • 1 πομπός με βάση φόρτισης...
  • Seite 35 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8. Έναρξη χρήσης • Ενεργοποιήστε την πηγή ήχου με την οποία είναι Λειτουργία πομπού UHF stereo συνδεδεμένος ο πομπός (τηλεόραση ή συσκευή ήχου). Η πράσινη λυχνία LED ανάβει. Φέρουσα συχνότητα 863 MHz • Οδηγήστε το διακόπτη On/Off των ακουστικών στη θέση Πομπός: 8 V, 80 mA «ON».
  • Seite 36 10. Αναζήτηση σφάλματος 13. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην 10.1 Καθόλου ήχος υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ • Ελέγξτε εάν το τροφοδοτικό έχει συνδεθεί πλήρως στην Αγγλικά) πρίζα και εάν το άκρο του έχει συνδεθεί σωστά στην Περισσότερες...
  • Seite 37: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. 4. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud Upozornění výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. • Používání výrobku Vás omezuje při vnímání okolních zvuků.
  • Seite 38 5. Technické údaje Poznámka Režim vysílání UHF stereo • Pokud nemůžete nalézt optimální frekvenci příjmu, Nosný kmitočet 863 MHz stiskněte tlačítko pro ladění na sluchátkách. • Pro lepší příjem sterea rovněž stiskněte tlačítko ladění. Vysílač: 8 V, 80 mA V takovém případě však dodržujte vzdálenost 7 m od Provozní...
  • Seite 39 10.2 Zkreslení • Stiskněte tlačítko ladění. • Nastavte jiný frekvenční kanál (1, 2 nebo 3). Potom znovu stiskněte tlačítko ladění. • Stav nabití baterie ve sluchátkách by mohl mít příliš nízké zbytkové nabití. Nabijte baterii. • Pomocí regulátoru na sluchátkách zvyšte hlasitost. •...
  • Seite 40: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. 4. Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Upozornenie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento • Pri používaní výrobku je obmedzené vnímanie hlukov návod novému majiteľovi.
  • Seite 41 5. Technické údaje Poznámka Vysielací režim UHF stereo • Pokiaľ nenájdete optimálnu prijímaciu frekvenciu, Prenosová frekvencia 863 MHz stlačte tlačidlo Tune na slúchadlách. • Na dosiahnutie lepšieho stereo príjmu stlačte taktiež Vysielač: 8 V, 80 mA tlačidlo Tune. V tomto prípade však dodržiavajte Prevádzkové...
  • Seite 42 10.2 Skreslenie • Stlačte tlačidlo Tune. • Nastavte iný frekvenčný kanál (1, 2 alebo 3). Potom stlačte znova tlačidlo Tune. • Akumulátor v slúchadlách by mohol mať prinízke zvyškové nabitie. Nabite akumulátor. • Zvýšte hlasitosť pomocou regulátora na slúchadlách. • Vzdialenosť medzi slúchadlami a vysielačom je eventuálne priveľká.
  • Seite 43: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! 4. Güvenlik uyarıları Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir Uyarı yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı...
  • Seite 44 5. Teknik bilgiler Verici modu UHF stereo • Optimum bir alış frekansı bulamazsanız, kulaklık Taşıyıcı frekans 863 MHz setindeki Tune tuşuna basın. • Daha iyi bir stereo yayın için yine Tune tuşuna basın. Verici: 8 V, 80 mA Fakat bu durumda vericiye 7 m mesafede durun. İşletme gerilimi Alıcı: 2,4 V, (2x AAA 1,2 V NiMH)
  • Seite 45 10.2 Distorsiyon • Tune tuşuna basın. • Başka bir frekans kanalını (1,2 veya 3) ayarlayın. Ardın- dan tekrar Tune tuşuna basın. • Kulaklık setinin aküsünün şarj durumu yetersiz bir şarja sahip olabilir. Aküyü şarj edin. • Ses seviyesini kulaklık setindeki düğmeyle artırın. •...
  • Seite 46 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. 4. Säkerhetsanvisningar Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här Varning bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den •...
  • Seite 47 5. Tekniska data Hänvisning Sändarläge UHF stereo • Om ingen optimal mottagningsfrekvens hittas, tryck Bärfrekvens 863 MHz på tune-knappen på hörlurarna. • Man kan även trycka på tune-knappen för att uppnå Sändare: 8 V, 80 mA en bättre stereomottagning. Håll då dock ett avstånd Driftspänning Mottagare: 2,4 V, på...
  • Seite 48 10.2 Distorsion • Tryck på tune-knappen. • Ställ in en annan frekvenskanal (1, 2 eller 3). Tryck därefter åter på tune-knappen. • Laddningsstatusen i hörlursbatteriet kan vara för låg. Ladda batteriet. • Höj volymen med reglaget på hörlurarna. • Avståndet mellan hörlurarna och sändaren är eventuellt för stort.
  • Seite 49 • Älä käytä tuotetta, jos adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut. 3. Pakkauksen sisältö • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki • 1 WHP3326 UHF-radiotaajuus-kuulokkeet huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • 1 lähetin latausaseman kanssa • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on •...
  • Seite 50 5. Tekniset tiedot 8. Käyttöönotto • Kytke audiolaite, johon lähetin on liitettynä, päälle (televi- Lähetystila UHF stereo sio tai audiokomponentit). Nyt vihreä LED syttyy. • Aseta kuulokkeiden on/off-kytkin asentoon “ON”. Punai- Kantoaallon taajuus 863 MHz nen virtanäyttö syttyy. Lähetin: 8 V, 80 mA •...
  • Seite 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    10. Vianetsintä 14. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: 10.1 Ei ääntä Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön • Tarkasta, onko verkkolaitteen pistoke täysin paikallaan kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat pistorasiassa ja toisesta päästä oikein liitettynä lähetti- määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja men verkkolaitteen tuloliitäntään.
  • Seite 52: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. 4. Instrucțiuni de siguranță Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm Avertizare să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o •...
  • Seite 53 5. Date tehnice Instrucțiune Regim emisie UHF stereo • Dacă nu găsiți nici o frecvență de recepție optimă, Frecvență purtătoare 863 MHz apăsați tasta Tune de la cască. • Pentru o recepție stereo mai bună apăsați tasta Tune. În Emițător: 8 V, 80 mA acest caz păstrați o distanță...
  • Seite 54 10.2 Distorsiune • Apăsați tasta Tune. • Setați un alt canal de frecvențe (1,2 sau 3) Apăsați din nou tasta Tune. • Nivelul încărcării acumulatorului din cască poate fi prea scăzut. Încărcați acumulatorul. • Măriți volumul sonor la cască. • Distanța dintre cască și emițător poate fi prea mare. Apropiați aparatele și îndreptați casca în direcția emiță- torului.
  • Seite 58 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany WHP3326 / 00131974 www.thomson-av-accessories.eu...

Inhaltsverzeichnis