Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Register your product and get support at
A
www.philips.com/welcome
AJ7040D
g
h
i
j
k
l
EN
User manual
FR
Mode d'emploi
ES
Manual del usuario
DE
Benutzerhandbuch
o
p
j
Turn on/off the clock radio.
Switch the clock radio to standby mode.
k SOURCE
Select a source.
l Dock for iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Select alarm source.
n DC IN
Connect power.
o FM ANTENNA
Improve FM reception.
p MP3 LINK
Connect an external audio device.
Overview of the remote control
B
a SLEEP
Set sleep timer.
b PRESET +/-
Select a preset radio station.
Adjust hour and hour format.
Skip to previous/next album.
c Source selection buttons: FM, MP3 LINK, DOCK
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Select a source.
All rights reserved.
d PROG
AJ7040D_12_UM_V1.0
Store radio stations.
e MENU
Access iPod/iPhone menu.
EN
f VOL +/-
Adjust volume.
g AL1/AL2
Set alarm.
1
Important
View alarm settings.
Activate/deactivate alarm timer.
Safety
h SNOOZE
Snooze alarm.
Read these instructions.
i POWER
Heed all warnings.
Turn on/off the clock radio.
Follow all instructions.
Switch the clock radio to standby mode.
Do not block any ventilation openings. Install in
/
TUNING +/-
accordance with the manufacturer's instructions.
j
Do not install near any heat sources such as
Tune to an FM radio station.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
Adjust minute and hour format.
(including amplifiers) that produce heat.
Skip to previous/next track.
Protect the power cord from being walked on
Search within a track.
or pinched, particularly at plugs, convenience
k OK/
receptacles, and the point where they exit from the
clock radio.
Start/pause play.
Only use attachments/accessories specified by the
Confirm a selection.
manufacturer.
l SET TIME
Unplug this clock radio during lightning storms or
Set clock.
when unused for long periods of time.
m
Refer all servicing to qualified service personnel.
Adjust display brightness.
Servicing is required when the clock radio has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
3
Get started
have fallen into the clock radio, the clock radio has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
This clock radio shall not be exposed to dripping or
splashing.
Do not place any sources of danger on the clock
Install remote control battery
radio (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used
Caution
as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or
fire. Never discard batteries in fire.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
2
Your clock radio
only with the same or equivalent type.
The battery contains chemical substances, so it should be
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
disposed of properly.
Keep children away from the battery.
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
For first-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
Introduction
To replace the battery, refer to the illustration. C
With this clock radio, you can:
listen to FM radio;
enjoy audio from iPod/iPhone or an external device;
Connect power
know the time; and
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/
Caution
iPhone.
Risk of product damage! Ensure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back or underside of
What's in the box
the clock radio.
Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always
Check and identify the contents of your package:
pull the plug from the socket. Never pull the cord.
Main unit
Remote control (with a battery)
Adapter
Warning
User manual
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
clock radio to rain or moisture.
Overview of the main unit
A
Connect the power adapter to the wall socket. D
a AL1/AL2
Set alarm.
Set clock
View alarm settings.
1
Activate/deactivate alarm timer.
In standby mode, press and hold SET TIME for two seconds
b
/
TUNING +/-
to activate clock setting mode.
The hour and minute digits begin to blink.
Tune to an FM radio station.
»
Adjust minute and hour format.
2
Press
/
and
/
repeatedly to set the hour and
Skip to previous/next track.
minute.
Search within a track.
3
Press SET TIME to confirm.
c
» [12H] or [24H] begins to blink.
Start/pause play.
4
Repeat Steps 2-3 to select 12/24 hour format.
d SLEEP
The set time is displayed.
»
Set sleep timer.
e VOLUME +/-
Note
Adjust volume.
f Display panel
When iPod/iPhone is connected, the clock radio synchronizes
time from the iPod/iPhone automatically.
Show current information.
g PRESET
Select a preset radio station.
Turn on
Adjust hour and hour format.
Skip to previous/next album.
Press .
h SET TIME/PROG
»
The clock radio switches to the last selected source.
Set clock.
Store radio stations automatically and manually.
Tip
i SNOOZE/BRIGHTNESS
To select a source, press
SOURCE repeatedly or the source
Snooze alarm.
selection buttons on the remote control.
Adjust display brightness.
AJ7040D_UM_12_Book 1.indd 1
B
a
h
b
i
a
POWER
SNOOZE
SLEEP
c
1
d
j
OK
e
b
f
k
c
FM
MP
3
LINK
DOCK
d
l
e
SET TIME
PROG
MENU
m
m
f
VOL
g
AL
1
AL
2
n
Switch to standby mode
Select alarm source
Press
again to switch the clock radio to standby mode.
Note
»
The clock (if set) appears on the display panel.
For alarm sound, you can select buzzer, your last listened radio
chanel, or latest played audio in your iPod/iPhone.
4
Play from iPod/iPhone
Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select alarm
You can enjoy audio from iPod/iPhone through this clock radio.
source for both alarms.
Tip
Compatible iPod/iPhone
When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
iPhone turns on.
Made for.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPod/iPhone is
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
connected, the clock radio switches to buzzer source instead.
iPod classic
iPod with video
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
Activate/deactivate alarm timer
iPod with color display
1
Press AL1/AL2 to view alarm settings.
iPod mini
iPhone 4
2
Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
iPhone 3GS
»
The alarm icon appears if alarm timer is on and
iPhone 3G
disappears if it is off.
iPhone
To stop the ringing alarm, press the corresponding
AL1/AL2.
The alarm repeats ringing for the next day.
Listen to audio from iPod/iPhone
1
Place the iPod/iPhone in the dock. E
Snooze alarm
2
Press SOURCE repeatedly or DOCK on the remote
When alarm sounds, press SNOOZE.
control to select iPod/iPhone mode.
»
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes
3
Start to play audio from the iPod/iPhone.
later.
To pause/resume play, press
.
To skip to a track, press
/
.
Set sleep timer
To search during play, press and hold
/
, then
release to resume normal play.
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
To navigate the menu: press
MENU, then press
/
preset period.
to select, and press OK to confirm.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
minutes).
»
When the sleep timer is activated,
appears.
Remove the iPod/iPhone
F
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
Pull the iPod/iPhone out of the dock.
(off) appears.
15
30
60
90
120
Charge the iPod/iPhone
When the clock radio is connected to power, the docked iPod/
OFF
iPhone starts charging.
Adjust volume
Play audio from an external device
You can adjust volume by pressing VOL +/- repeatedly.
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
5
Listen to FM radio
1
Connect the MP3 link cable to:
the
MP3 LINK socket.
the headphone socket of an external device.
Tune to FM radio stations
2
Press MP3 LINK to select MP3 link source.
3
Tip
Start to play the external device (see the user manual of this
device).
Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other
radiation source.
For better reception, fully extend and adjust the position of the
Adjust display brightness
antenna.
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
1
Press FM to select FM tuner source.
2
Press and hold TUNING +/- for two seconds.
7
Product information
»
The clock radio tunes to a station with strong reception
automatically.
3
Repeat step 2 to tune to more radio stations.
Note
To tune to a station manually:
1
Product information is subject to change without prior notice.
Press TUNING +/- repeatedly until you find optimal
reception.
Specifications
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
Amplifier
In tuner mode, press an hold PROG for two seconds.
»
The clock radio stores all the available FM radio stations
Rated Output Power
2 X 5W RMS
and broadcasts the first available station automatically.
Tuner
Store FM radio stations manually
1
Tune to an FM radio station.
Tuning Range
FM: 87.5 - 108 MHz
2
Press PROG.
Sensitivity
»
The preset number begins to blink.
- Mono, 26dB S/N Ratio
FM: <22 dBf
3
Search Selectivity
FM: <28 dBf
Press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to select a
number.
Total Harmonic Distortion
FM: <2%
4
Press PROG again to confirm.
Signal to Noise Ratio
FM: >55 dB
5
Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Note
General information
To remove a pre-stored station, store another station in its place.
AC Power
Model: AS180-070-AE250;
Input: 100-240 V ~, 50/60Hz,
0.7A; Output: DC7V
Operation Power
<12 W
Select a preset radio station
Consumption
In tuner mode, press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to
Standby Power Consumption <1 W
select a preset number.
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
290 x 158 x 113 mm
6
Other features
Weight
- With Packing
2.08 kg
- Main Unit
1.43 kg
Set alarm timer
Set alarm
8
Troubleshooting
In standby mode, you can set two alarms to ring at different
time.
Note
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Make sure that you have set the clock correctly.
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
1
Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm
If you encounter problems when using this apparatus, check the
setting mode.
following points before requesting service. If the problem remains
»
The hour and minute digits begin to blink.
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/welcome).
When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and
2
Press
/
and
/
repeatedly to set the hour and
the model number and serial number are available.
minute.
3
No power
Press AL1/AL2 to confirm.
Ensure that the AC power plug of the clock radio is
connected properly.
Ensure that there is power at the AC outlet.
No response from the clock radio
C
E
a
b
c
F
D
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites
Disconnect and reconnect the AC power plug, then turn on
ou à des éclaboussures.
the clock radio again.
Ne placez pas d'objets susceptibles de l'endommager
Poor radio reception
sur votre radio-réveil (par exemple, objets remplis
Keep the clock radio away from other electronic devices to
de liquide ou bougies allumées).
avoid radio interference.
Si la fiche de l'adaptateur plug-in Direct est utilisée
Fully extend and adjust the position of the FM antenna.
comme dispositif de découplage, elle doit rester
Alarm does not work
facilement accessible.
Set the clock/alarm correctly.
Clock/alarm setting erased
2
Votre radio-réveil
Power has been interrupted or the power plug has been
disconnected.
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
Reset the clock/alarm.
profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
9
Notice
Introduction
Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
écouter de la musique à partir d'un iPod/iPhone ou
This product complies with the radio interference requirements of
d'un périphérique externe ;
the European Community.
consulter l'heure ; et
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique
user's authority to operate the equipment.
de votre iPod/iPhone.
Contenu de l'emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l'emballage :
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Unité principale
Télécommande (avec une pile)
Adaptateur
Mode d'emploi
Présentation de l'unité principale
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
a AL1/AL2
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
Permet de régler l'alarme.
for electrical and electronic products.
Permet d'afficher les paramètres de l'alarme.
Please act according to your local rules and do not dispose of
Permet d'activer/de désactiver l'alarme.
your old products with your normal household waste. Correct
/
TUNING +/-
disposal of your old product helps to prevent potential negative
b
consequences for the environment and human health.
Permet de régler une station de radio FM.
Permet de régler l'heure et les minutes.
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Permet d'effectuer une recherche dans une piste.
c
Your product contains batteries covered by the European Directive
Permet de lancer/d'interrompre la lecture.
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
d SLEEP
waste.Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent
Permet de régler l'arrêt programmé.
negative consequences for the environmental and human health.
e VOLUME +/-
Permettent de régler le volume.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
f Afficheur
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
Permet d'afficher les informations actuelles.
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
g PRESET
foam sheet.)
Permet de choisir une présélection radio.
Your system consists of materials which can be recycled and reused
Permet de régler l'heure et les minutes.
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
Permet de passer à l'album précédent/suivant.
batteries and old equipment.
h SET TIME/PROG
Permet de régler l'horloge.
Permet de mémoriser automatiquement et
manuellement des stations de radio.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic
Permet de répéter l'alarme.
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
Permet de régler la luminosité de l'écran.
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
j
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
Permet d'activer/de désactiver le radio-réveil.
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
iPhone may affect wireless performance.
k SOURCE
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Permet de sélectionner une source.
l Station d'accueil pour iPod/iPhone
Note
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Permet de sélectionner la source de l'alarme.
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
n DC IN
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Alimentation.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
o FM ANTENNA
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
Permet d'améliorer la réception FM.
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
p MP3 LINK
Permet de connecter un appareil audio externe.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
Présentation de la télécommande
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
a SLEEP
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet
Permet de régler l'arrêt programmé.
ikke utsettes for regn eller fuktighet.
b PRESET +/-
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de régler l'heure et les minutes.
Permet de passer à l'album précédent/suivant.
c Touches de sélection de la source : FM, MP3 LINK,
DOCK
Permet de sélectionner une source.
d PROG
Permet de mémoriser des stations de radio.
2.5A
FR
e MENU
Permet d'accéder au menu iPod/iPhone.
1
Important
f VOL +/-
Permettent de régler le volume.
g AL1/AL2
Sécurité
Permet de régler l'alarme.
Lisez attentivement ces consignes.
Permet d'afficher les paramètres de l'alarme.
Tenez compte de tous les avertissements.
Permet d'activer/de désactiver l'alarme.
Respectez toutes les consignes.
h SNOOZE
N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
Permet de répéter l'alarme.
l'appareil conformément aux consignes du fabricant.
i POWER
Évitez d'installer l'appareil à proximité des sources
Permet d'activer/de désactiver le radio-réveil.
de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
par exemple) produisant de la chaleur.
j
/
TUNING +/-
Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou
Réglez une station de radio FM.
de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
Permet de régler l'heure et les minutes.
prises de courant et de son point de sortie sur le
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
radio-réveil.
Permet d'effectuer une recherche dans une piste.
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
k OK/
Débranchez ce radio-réveil en cas d'orage ou
Permet de lancer/d'interrompre la lecture.
pendant les longues périodes d'inutilisation.
Permet de confirmer une sélection.
Confiez toutes les tâches de maintenance à un
l SET TIME
personnel qualifié. Une réparation est nécessaire en
Permet de régler l'horloge.
cas d'endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cordon d'alimentation ou de
m
la fiche, déversement de liquide ou chute d'objets à
Permet de régler la luminosité de l'écran.
l'intérieur du radio-réveil, exposition du radio-réveil
à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou
chute du radio-réveil.
3
Prise en main
Mémorisation automatique des stations
de radio FM
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l'ordre énoncé.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux
secondes.
Installation de la pile de la télécommande
»
Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio
FM disponibles et diffuse automatiquement la première
Attention
station disponible.
Risque d'explosion ! Tenez les batteries à l'abri de toute source
de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos
Programmation manuelle des stations de
batteries dans le feu.
radio FM
Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacer uniquement par le même type de pile.
1
Permet de régler une station de radio FM.
La pile contient des substances chimiques : elle doit donc être
mise au rebut de manière adéquate.
2
Appuyez sur la touche PROG.
Garder les piles hors de portée des enfants.
»
Le numéro de présélection se met à clignoter.
3
Avant la première utilisation :
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou TUNING +/-
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
pour sélectionner un numéro.
fonctionner.
4
Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à l'illustration. C
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres stations
de radio.
Alimentation
Remarque
Attention
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre
station à sa place.
Risque d'endommagement du produit ! Vérifiez que la tension
d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos du radio-réveil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur
secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.
Sélection d'une station de radio
présélectionnée
Avertissement
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou
TUNING +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
Afin de limiter les risques d'incendie ou de décharge électrique,
conservez ce radio-réveil à l'abri de la pluie ou de l'humidité.
6
Autres fonctions
Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. D
Réglage de l'alarme
Réglage de l'horloge
1
Réglage de l'alarme
En mode veille, maintenez le bouton SET TIME enfoncé
pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de
En mode veille, vous pouvez définir deux alarmes qui se
l'horloge.
déclencheront à des heures différentes.
»
Les chiffres des heures et des minutes commencent à
clignoter.
Remarque
2
Appuyez plusieurs fois sur
/
et
/
pour régler
l'heure et les minutes.
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
3
Appuyez sur la touche SET TIME pour confirmer.
1
» [12H] ou [24H] se met à clignoter.
Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de réglage de l'alarme.
4
Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner le format
»
Les chiffres des heures et des minutes commencent à
12/24 heures.
clignoter.
»
L'heure s'affiche.
2
Appuyez plusieurs fois sur
l'heure et les minutes.
Remarque
3
Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer.
Lorsque l'iPod/iPhone est connecté, le radio-réveil synchronise
l'heure automatiquement avec l'iPod/iPhone.
Sélection de la source de l'alarme
Mise sous tension
Remarque
Appuyez sur la touche .
Pour ce qui est de l'alarme, vous avez le choix entre le buzzer, la
»
Le radio-réveil bascule sur la dernière source
dernière station de radio écoutée et la dernière musique lue sur
sélectionnée.
votre iPod/iPhone.
Conseil
Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK pour
sélectionner la source de l'alarme pour les deux alarmes.
A
Pour sélectionner une source, appuyez plusieurs fois sur
SOURCE ou directement sur la touche de sélection de la source
Conseil
correspondante sur la télécommande.
Quand arrive l'heure de l'alarme, la radio, le buzzer ou l'iPod/
iPhone sélectionné s'allume.
Si l'iPhone est sélectionné en tant que source d'alarme et
Activation du mode veille
qu'aucun iPod/iPhone n'est connecté, le radio-réveil bascule alors
sur le buzzer.
Appuyez à nouveau sur
pour activer le mode veille du radio-
réveil.
»
Si vous avez préalablement réglé l'horloge, celle-ci
apparaît sur l'afficheur.
Activation/désactivation de l'alarme
1
Appuyez sur AL1/AL2 pour afficher les réglages de l'alarme.
4
Lecture à partir de l'iPod/
2
Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou
désactiver l'alarme.
iPhone
»
L'icône de l'alarme s'affiche si l'alarme est activée ; elle
disparaît si l'alarme est désactivée.
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d'un iPod/
Pour arrêter le son de l'alarme, appuyez sur le
iPhone.
bouton AL1/AL2 correspondant.
L'alarme se déclenche le jour suivant.
iPod/iPhone compatibles
Alarme en mode rappel
Le radio-réveil prend en charge les modèles d'iPod et d'iPhone
suivants :
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
Compatible avec :
»
L'alarme s'éteint, puis se déclenche de nouveau neuf
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
minutes plus tard.
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
Réglage de l'arrêt programmé
6ème générations)
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille
iPod avec affichage couleur
après une période prédéfinie.
iPod mini
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la
iPhone 4
période d'arrêt programmé (en minutes).
iPhone 3GS
»
Lorsque l'arrêt programmé est activé,
iPhone 3G
Pour désactiver l'arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs
iPhone
reprises jusqu'à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s'affiche.
Lecture de la musique de l'iPod/iPhone
15
30
60
90
1
Placez l'iPod/iPhone sur la station d'accueil. E
off
2
Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE ou sur DOCK
sur la télécommande pour sélectionner le mode iPod/
iPhone.
3
Écoute de la musique à partir d'un
Démarrez la lecture de musique à partir de l'iPod/iPhone.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
périphérique externe
.
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un périphérique
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/
.
externe grâce à ce radio-réveil.
Pour effectuer une recherche pendant la lecture :
1
Connectez le câble MP3 Link à :
maintenez
/
enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
la prise
MP3 LINK .
B
MENU et sur
Pour parcourir le menu : appuyez sur
la prise casque d'un appareil externe.
/
pour sélectionner une option, puis sur OK
2
Appuyez sur MP3 LINK pour sélectionner la source MP3
pour confirmer.
link.
3
Démarrez la lecture à partir d'un périphérique externe
Retrait de l'iPod/iPhone
F
(voir le manuel d'utilisation de cet appareil).
Retirez l'iPod/iPhone de la station d'accueil.
Réglage de la luminosité de l'écran
Charge de l'iPod/iPhone
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
Lorsque le radio-réveil est connecté à l'alimentation secteur, l'iPod/
iPhone connecté commence à se charger.
7
Informations sur le produit
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant plusieurs fois
sur VOL +/-.
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans
5
Écoute de stations de
notification préalable.
radio FM
Caractéristiques techniques
Réglage des stations de radio FM
Amplificateur
Conseil
Puissance de sortie nominale
Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur, du
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne FM
Tuner
et ajustez sa position.
1
Gamme de fréquences
Appuyez sur FM pour sélectionner la source tuner FM.
2
Sensibilité
Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
- Mono, rapport signal/bruit 26 dB
secondes.
»
Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station
Sélectivité de recherche
présentant un signal puissant.
Distorsion harmonique totale
3
Répétez l'étape 2 pour régler d'autres stations de radio.
Rapport signal/bruit
Pour régler une station manuellement :
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu'à obtention
de la réception optimale.
Informations générales
Alimentation CA
Modèle : AS180-070-AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
0,7 A ; Sortie : CC 7 V
2,5 A
Consommation électrique en
< 12 W
mode de fonctionnement
Consommation électrique en
< 1 W
mode veille
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
290 x 158 x 113 mm
Poids
- Avec emballage
2,08 kg
- Unité principale
1,43 kg
8
Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l'appareil à disposition.
Pas d'alimentation
Assurez-vous que la fiche d'alimentation du radio-réveil est
correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur,
puis mettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez le radio-réveil des autres appareils électroniques
pour éviter les interférences radio.
Déployez entièrement l'antenne FM et modifiez-en la
position.
L'alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l'horloge/alarme.
Le réglage de l'horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s'est produite ou la prise
d'alimentation a été débranchée.
Réinitialisez l'horloge/alarme.
9
Avertissement
/
et
/
pour régler
Ce produit est conforme aux spécifications d'interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d'équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut correcte de l'ancien produit permet de préserver
l'environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au
rebut correcte permet de préserver l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l'iPhone) signifient qu'un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un
s'affiche.
iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux
normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
120
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel
sont susceptibles d'être modifiées sans notification
préalable. Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n'est pas contraint de modifier les offres précédentes en
conséquence.
Notes
2 x 5 W RMS
FM : 87,5 – 108 MHz
FM : <22 dBf
FM : < 28 dBf
FM : < 2 %
FM : > 55 dB
2011-6-3 10:31:45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AJ7040D

  • Seite 1 Si aucune d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips ou au dos du radio-réveil. (www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez •...
  • Seite 2 Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de de ella correctamente. Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para o FM ANTENNA • sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La Mantenga a los niños lejos de la pila.