Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MORE INFORMATION:
www.sigma-qr.com
SP 1
BC 5.16
Reset / Nullstellen / Réinitialiser / Azzeramento / Colocar en cero / Posições zero /
2
3
Op nul instellen / Zerowanie / Vynulování
15.32
0.00
Press and
hold for
4 sec.
Functions / Funktionen / Fonctions / Funzioni / Funciones / Funções / Functies / Funkcje / Funkce
EN
Trip distance: 999,99 km or mi
Ride Time: 99:59 HH:MM, after 9:59:59 H:MM:SS change to 10:00 HH:MM
DE
Tageskilometer: 999,99 km oder mi
Fahrzeit: 99:59 HH:MM, nach 9:59:59 H:MM:SS Wechsel zu 10:00 HH:MM
FR
Distance journalière : 999,99 km ou mi
Temps parcouru : 99:59 HH:MM, après 9:59:59 H:MM:SS passage à 10:00 HH:MM
IT
Distanza giornaliera: 999,99 km o mi
Durata corsa parziale: 99:59 HH:MM, dopo 9:59:59 H:MM:SS cambio a 10:00 HH:MM
ES
Kilómetros del recorrido: 999,99 km o mi
Tiempo del recorrido: 99:59 HH:MM, después de 9:59:59 H:MM:SS cambia a 10:00 HH:MM
PT
Percurso percorrido diariamente: 999,99 km ou mi
Tempo percorrido: 99:59 HH:MM, conforme 9:59:59 H:MM:SS mudança para 10:00 HH:MM
NL
Dagafstand: 999,99 km of mi
Rittijd: 99:59 HH:MM, na 9:59:59 H:MM:SS omschakeling naar 10:00 HH:MM
PL
Czas jazdy: 99:59 HH:MM, po 9:59:59 H:MM:SS zmiana na 10:00 HH:MM
Dystans dzienny: 999,99 km lub mi
CZ
Denní trasa: 999,99 km nebo mi
Doba jízdy: 99:59 HH:MM, po 9:59:59 H:MM:SS změna na 10:00 HH:MM
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue / Immissione circonferenza ruota / Introducción de las dimensiones de la rueda / Introdução do perímetro da roda / Invoer wielomtrek / Zadání obvodu kola / Zadání obvodu kola
5
Tire-Size-Selection: 16"
20"
x 1
x 2
x 1
Set Unit of Measurement / Einheit festlegen / Définir l'unité / Impostazione unità / Determinar unidad / Definir a unidade / Eenheid vastleggen / Ustalenie jednostki / Stanovení jednotky
6
KMH
MPH
x 1
x 1
x 1
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale / Impostazione percorso totale / Ajustar tramos totales / Ajustar percurso total / Totale afstand instellen / Ustawienie całkowitej długości dystansu / Nastavení celkové trasy
7
0
2325
x 1
x 1
x 2
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l'heure / Impostazione orario / Ajustar hora / Ajustar hora / Kloktijd instellen / Ustawienie czasu / Nastavení hodin
8
24 h setting (14:36)
x 14
x 1
x 1
press long
12 h setting (2:36)
x 36
x 1
x 2
x 1
press long
Set scan mode, on /off / Scan Modus ein-/ausschalten / Activer / Désactiver le mode scan / Attivazione/disattivazione modalità scansione / Encender/apagar modo scan / Ligar/desligar o modo scan / Scanmodus in-/uitschakelen / Włączanie / wyłączanie trybu skanowania / Zapnutí/vypnutí režimu Scan
9
OFF
ON
x 1
x 1
x 1
Start-up / Erste Inbetriebnahme / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en servicio / Primeira colocação em funcionamento / Inbedrijfstelling / Uruchomienie /
1
První uvedení do provozu
www.sigmasport.com
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu « Réglages » / Menu impostazioni / Menú de ajustes /
Instellingsmenu / Menu de ajuste / Menu ustawień / Menu nastavení
Press and
hold for
5 sec.
Alternatively: Set Wheel Circumference WS 1,253
2,253
x 1
x 11
x 1
Press mode button to advance
to next setting, or see
step
4
to exit.
x 1
x 3
x 1
x 2
x 36
x 1
press long
x 1
Press mode button to advance
to next setting, or see
step
4
x 1
to exit.
Press mode button to advance
to next setting, or see
step
4
to exit.
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANTE
Press and hold
BELANGRIJK
for
WAŻNE
5 sec.
Exit the settings menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le menu « Réglages » / Uscire dal menu impostazioni /
4
Salir del menú de ajustes / Exit instellingsmenu / Sair do menu de ajuste / Wyjdź z menu ustawień / Opuštění menu nastavení
Press and
hold for
4 sec.
Total Distance: 99999 KM or mi
Clock: 12h or 24 h
Gesamtstrecke: 99999 KM oder mi
Uhrzeit: 12h oder 24 h
Distance totale : 99999 KM ou mi
Heure : 12h ou 24 h
Chilometri totali: 99999 KM o mi
Orario: 12h o 24 h
Kilómetros totales: 99999 KM o mi
Hora: 12h o 24 h
Distância total: 99999 KM ou mi
Relógio: 12h ou 24 h
Totaalafstand: 99999 KM of mi
Klok: 12h of 24 h
Lącznie przejechany dystans: 99999 KM lub mi
Zegar: 12h lub 24 h
Celkové kilometry: 99999 KM nebo mi
Hodiny: 12h nebo 24 h
Press mode button to advance
to next setting, or see
x 10
x 3
4
to exit.
x 1
x 5
x 1
Start-up:
Troubleshooting:
EN
Your bike computer comes in "deep sleep mode".
No Speed, or incorrect speed displayed:
When using it for the first time, please press and
– Computer correctly fastened into the bracket?
hold the SET button for 5 seconds. The bike computer
– Distance to magnet and sensor checked?
will then switch to active mode.
– Magnet correctly positioned in relation to the
sensor?
Wheel size determination:
– Wheel circumference correctly set?
To measure the speed precisely, the wheel size must
For FAQs and trouble shooting solutions,
be set according to your tire size. To do this, you can:
visit www.sigmasport.com
A
– Select one of the predefined wheel sizes.
B
– Calculate the wheel size using the formula
Technical data:
provided in the wheel size chart.
Computer WIRED:
C
– Determine the value from the drawings in
– Battery type: CR 2032, 3V
the wheel size chart.
– Battery life: 3 to 4 years
D
– Take the value that corresponds to your tire size
(When used for 1 hour per day)
from the wheel size chart.
PC interface:
The bike computer is PC-compatible. By purchasing
the SIGMA DATA CENTER software and docking
station, you can effortlessly download and analyze
your total and current values on your PC.
You can also configure your bike computer's settings
on the PC.
Erste Inbetriebnahme:
Problemlösung:
DE
Im Lieferzustand befindet sich der Fahrrad Computer
Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
in einem Tiefschlaf-Modus. Bei der ersten Inbetrieb-
– Computer richtig in der Halterung eingerastet?
nahme bitte die SET-Taste für 5 Sekunden lang
– Abstand zu Magnet und Sensor überprüft?
gedrückt halten. Der Fahrrad Computer geht dann in
– Magnet zum Sensor richtig positioniert?
den aktiven Modus.
– Radumfang richtig eingestellt?
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren
Radgrößenbestimmung:
Fragen und Antworten unter www.sigmasport.com
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu
erreichen, muss die Radgröße entsprechend Ihrer
Technische Daten:
Reifengröße eingestellt werden. Dafür können Sie:
Computer KABELGEBUNDEN:
A
– aus vordefinierten Radgrößen auswählen.
– Batterietyp: CR 2032, 3V
B
– Die Radgröße anhand der aus der Tabelle
– Batterielebensdauer: 3 bis 4 Jahre
„Wheel Size" angegebenen Formel berechnen.
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
C
– Den Wert gemäß den Zeichnungen aus
„Wheel Size" ermitteln.
D
– Aus der Tabelle „Wheel Size" den Ihrer
Reifengöße entsprechenden Wert übernehmen.
PC Interface:
Der Fahrrad Computer ist PC-fähig. Nach Kauf der
SIGMA DATA CENTER Software und der Docking
Station können Sie die Gesamt- und aktuellen Werte
einfach und mühelos auf Ihrem PC protokollieren.
Darüber hinaus können Sie die Einstellungen des
Fahrradcomputers am PC vornehmen.
Mise en service :
Résolution des problèmes :
FR
A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un
Pas d'affichage de la vitesse ou affichage erroné :
état de veille profonde. Lors de la première mise en
– Compteur correctement enclenché dans son
service, maintenir la touche SET enfoncée pendant
support ?
5 secondes. Le compteur cycle est ensuite actif.
– Distance entre l'aimant et le capteur correcte ?
– Aimant correctement positionné par rapport
Détermination de la taille des roues :
au capteur ?
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la
– Circonférence de la roue correctement réglée ?
taille des roues doit être réglée en fonction de la
Vous trouverez la résolution d'autres problèmes dans
taille de vos pneumatiques. A cette fin, vous pouvez :
nos FAQ, à l'adresse www.sigmasport.com
A
– Sélectionner parmi une liste de grandeurs des
roues prédéfinies.
Caractéristiques techniques :
B
– Calculer la grandeur des roues au moyen de la
Compteur AVEC FIL:
formule du tableau "Wheel Size".
– Type de pile : CR 2032, 3V
C
– Déterminer la valeur conformément aux schémas
– Autonomie : 3 à 4 ans
du "Wheel Size".
(1 heure d'utilisation par jour)
D
– Reprendre la valeur adéquate pour la grandeur
de vos roues dans le tableau "Wheel Size".
PC Interface :
step
Le compteur cycle est compatible PC. Après avoir
acheté le logiciel SIGMA DATA CENTER et la station
de connexion, vous pouvez enregistrer les valeurs
totales et actuelles aisément et sans effort sur votre
PC. Vous pouvez également procéder aux réglages de
votre compteur cycle sur votre PC.
Messa in funzione:
Risoluzione dei problemi:
IT
Al momento della consegna, il ciclocomputer è in
Nessuna indicazione di velocità o indicazione di
modalità deep-sleep. Dalla prima messa in servizio,
velocità errata:
tenere premuti il tasto SET per 5 secondi.
– Il computer è scattato correttamente in posizione
Il ciclocomputer va in modalità attiva.
nel supporto?
– La distanza fra magnete e sensore è stata
Determinazione della misura ruote:
verificata?
Per avere risultati precisi nella misurazione della
– Il magnete è stato posizionato correttamente
velocità, è necessario impostare le dimensioni delle
rispetto al sensore?
ruote conformemente alle dimensioni delle gomme.
– La circonferenza ruota è stata correttamente
A questo scopo è possibile:
impostata?
A
– Scegliere fra misure delle ruote predefinite.
Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite
B
tramite le FAQ all'indirizzo www.sigmasport.com
– Calcolare le dimensioni delle ruote in base alla
formula indicata nella tabella "Wheel Size".
Press mode button to
C
– Determinare il valore secondo i disegni nel
Dati tecnici:
documento "Wheel Size".
Computer DOTATO DI CAVI:
advance to next setting,
D
– Acquisire dalla tabella "Wheel Size" il valore
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
or see
step to exit.
4
corrispondente alle dimensioni delle gomme
– Durata della batteria: da 3 e 4 anni
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
PC Interface:
Il ciclocomputer è compatibile con PC. Dopo l'acquisto
del software SIGMA DATA CENTER e della docking
station, potrete archiviare sul PC, con semplicità e
praticità, i valori totali e i valori attuali. Inoltre, potrete
eseguire le impostazioni del ciclo computer dal PC.
Puesta en servicio:
Solución de problemas:
ES
En el estado de suministro, el ciclocomputador se
Ninguna indicación de velocidad o indicación
encuentra en el modo llamado "de sueño profundo".
incorrecta:
En la primera puesta en marcha, mantener
– ¿El ordenador está correctamente encastrado en
presionada la tecla SET durante 5 segundos.
el soporte?
El ciclo computador pasará al modo activo.
– ¿Se ha verificado la distancia entre el imán
y el sensor?
Determinación del tamaño de rueda:
– ¿El imán está correctamente posicionado en
Para lograr precisión en la medición de la velocidad
relación con el sensor?
se debe ajustar el tamaño de la rueda de acuerdo al
– ¿El tamaño de la rueda está bien ajustado?
tamaño de su neumático. Para ello, puede:
Podrá obtener más soluciones de problemas en
A
– Seleccionar entre tamaños de rueda predefinidos.
nuestra sección de preguntas frecuentes en
B
– Calcular el tamaño de rueda con ayuda de la
www.sigmasport.com
fórmula citada en la tabla "Wheel Size".
C
– Determinar el valor conforme a los dibujos de la
Datos Técnicos:
tabla "Wheel Size".
Ordenador CON CABLE:
D
– Tomar el valor correspondiente al tamaño de su
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
neumático de la tabla "Wheel Size".
– Duración de la batería: 3 a 4 años
(Con un uso de 1 hora diaria)
Interfaz del ordenador:
El ciclocomputador es compatible con los
ordenadores. Luego de adquirir el software SIGMA
DATA CENTER y la estación de conexión, podrá
registrar los valores totales y actuales sin problema
y rápidamente en su ordenador. Además, podrá
realizar los ajustes del ciclocomputador en el
ordenador.
Warranty:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
computer from the date of purchase. The warranty
D-67433 Neustadt/Weinstraße
covers material and workmanship defects on the
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
computer itself, the sensor/transmitter and the
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
handlebar bracket. The warranty does not cover
E-mail: service@sigmasport.com
the cable, the batteries or any assembly materials.
The warranty is only valid if the affected parts have
In the event of justified warranty claims, you will
not been opened (exception: computer's battery
receive wa replacement device. You will only be
compartment), no force has been used and there is
entitled to the model available at the time of
no intentional damage. Please store your receipt of
replacement. The manufacturer retains the right to
purchase in a safe place as it must be presented
make technical modifications.
in the event of a complaint. If your complaint is
justified, we will provide you with you a comparable
You can find a complaints form on our website:
replacement device.
claim.sigmasport.com
There is no entitlement to a replacement device in the
identical model if the model subject to complaint has
gone out of production due to a model change.
In case of complaints or warranty claims, please
contact the specialist retailer from whom you
purchased the device. Alternatively, send your
complaint directly to:
Garantiebestimmungen:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
SIGMA SPORT gewährt für Ihren Computer eine
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie
D-67433 Neustadt/Weinstraße
erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
am Computer selbst, am Sensor/Sender und an der
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
Lenkerhalterung. Kabel und Batterien sowie Montage-
E-Mail: service@sigmasport.com
materialien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung
Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach
erhalten Sie ein Austauschgerät. Es besteht nur
des Computers), keine Gewalt angewendet wurde
Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
und keine mutwillige Beschädigung vorliegt. Bitte
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, da er im
Reklamationsfall vorgelegt werden muss. Bei einer
Sie finden ein Reklamations-Formular auf unserer
berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns ein
Website claim.sigmasport.com
vergleichbares Austauschgerät.
Anspruch auf Ersatz des identischen Modells besteht
nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des
reklamierten Modells eingestellt wurde. Bitte wenden
Sie sich mit allen Reklamationen und Garantieansprü-
chen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Oder senden Sie Ihre Reklamation
direkt an:
Garantie :
SIGMA-ELEKTRO GmbH
SIGMA SPORT octroie une garantie de 2 ans à
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
compter de la date d'achat sur tous ses compteurs.
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Cette garantie couvre les défauts matériels et de
Tél.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
fabrication sur le compteur lui-même, le capteur /
Fax : +49-(0) 63 21-91 20-34
l'émetteur et le support pour guidon. Les câbles,
E-mail : service@sigmasport.com
piles et matériel de fixation sont exclus de la garantie.
La garantie n'est valable que lorsque les pièces
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si
concernées n'ont pas été ouvertes (exception :
votre requête est justifiée. Les demandes en garantie
compartiment à pile du compteur), il n'a pas été
ne peuvent concerner que les modèles actuels. Sous
fait usage de la force et aucun dommage volontaire
réserve de modifications techniques par le fabricant.
n'existe. Veuillez conserver soigneusement la preuve
d'achat car celle-ci devra être présentée en cas de
Vous trouverez un formulaire de réclamation sur notre
réclamation. En cas de réclamation justifiée, nous
site Web, à l'adresse : claim.sigmasport.com
vous enverrons un appareil de rechange comparable.
Il n'existe aucun droit au remplacement du modèle
à l'identique lorsque la production du modèle faisant
l'objet d'une réclamation a été arrêtée pour des
raisons liées à des changements de modèle. Veuillez
adresser toutes vos réclamations et demandes en
garantie au revendeur auprès duquel vous avez acheté
l'appareil. Ou envoyer votre réclamation directement à :
Garanzia:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Per il vostro computer SIGMA SPORT offre una
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
garanzia di 2 anni dalla data d'acquisto. La garanzia
D-67433 Neustadt/Weinstraße
si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
computer, del sensore e del supporto per manubrio.
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
I cavi e le batterie, nonché il materiale per il
E-Mail: service@sigmasport.com
montaggio, sono esclusi dalla garanzia. La garanzia
è valida soltanto quando le parti interessate non sono
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete
state aperte (eccezione: vano batteria del computer),
ottenere un apparecchio sostitutivo. Sussiste solo
non è stata esercitata forza e non è presente alcun
il diritto al modello corrente, al momento corrente.
danno intenzionale. Conservare con cura la ricevuta
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche
d'acquisto, in quanto è necessario esibirla in caso di
tecniche.
reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un
dispositivo simile in sostituzione.
È possibile trovare un modulo di reclamo sul nostro
sito web: claim.sigmasport.com
Non è possibile rivendicare la sostituzione con un
modello identico, se la produzione del modello oggetto
del reclamo è stata interrotta per un cambio del
modello. Per qualsiasi reclamo o richiesta di
intervento in garanzia rivolgersi al rivenditore
specializzato presso il quale è stato effettuato
l'acquisto. In alternativa inviare il proprio reclamo
direttamente a:
Garantía:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
SIGMA SPORT le brinda garantía sobre su ordenador
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
por 2 años a partir de la fecha de compra. La
D-67433 Neustadt/Weinstraße
garantía comprende defectos del material y de
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
fabricación del ordenador en sí, del sensor/transmisor
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
y del soporte del manillar. Los cables y baterías, así
Correo electrónico: service@sigmasport.com
como los materiales de montaje no están incluidos en
la garantía. La garantía solo será válida siempre que
Si su reclamo de garantía está justificado, recibirá un
no se hayan abierto las piezas afectadas (excepción:
aparato nuevo de recambio. Solo puede reclamarse
compartimento de la pila del ordenador), no se haya
el modelo actual de ese momento. El fabricante se
empleado la fuerza y no exista daño intencionado.
reserva el derecho a realizar modificaciones
Conserve el comprobante de compra para presentarlo
técnicas.
en caso de reclamo. En caso de un reclamo fundado,
recibirá de nuestra parte un equipo equiparable para
En nuestra página web claim.sigmasport.com
su recambio.
encontrará un formulario para reclamos.
No podrá reclamarse el reemplazo del mismo
modelo si la producción del modelo reclamado se
ha suspendido por haber cambiado el modelo. Por
cualquier reclamo o derecho de garantía, póngase
en contacto con el comercio especializado en el
que compró el aparato o bien envíe su reclamo
directamente a:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sigma Electronics BC 5.16

  • Seite 1 – Take the value that corresponds to your tire size (When used for 1 hour per day) replacement device. claim.sigmasport.com BC 5.16 from the wheel size chart. WAŻNE 5 sec. There is no entitlement to a replacement device in the...
  • Seite 2 We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, ce.sigmasport.com/bc516 ce.sigmasport.com/bc516 D-67433 Neustadt/Weinstraße, declare under our responsibility 29" 2300 90,5 that the product BC 5.16 is compliant with the essential km/h: requirements and other relevant requirements of the WS = mm 700C 2095 82,5 EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.