Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
NOTICE D'UTILISATION .........................3-6/23-29
USER'S MANUAL .................................. 7-10/23-29
BETRIEBSANLEITUNG ....................... 11-14/23-29
MANUAL DEL USUARIO...................... 15-18/23-29
ИНСТРУКЦИЯ ................................................ 23-29
73502-V6.2-26/03/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBDC SPOT synergic 3900-400

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION ......3-6/23-29 USER’S MANUAL ........7-10/23-29 BETRIEBSANLEITUNG ....... 11-14/23-29 MANUAL DEL USUARIO...... 15-18/23-29 ИНСТРУКЦИЯ ..........23-29 73502-V6.2-26/03/2018...
  • Seite 2 SPOT 30 N.m ② ⑤ ① ⑥ ③ ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑤ ⑥ Ⓐ Niveau Tôle 0,3mm 0,4mm 0,5mm 0,6mm 0,7mm 0,8mm 0,9mm 1,1mm 1,2mm 1,3mm Ⓑ...
  • Seite 3: Alimentation Electrique

    Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention cette notice : Cet appareil a été conçu pour effectuer les opérations de carrosserie suivantes : Travaux de débosselage ; soudage de clous, de rivets, rondelles, goujons moulures ;...
  • Seite 4: Entretien

    UTILISATION Amorçage SPOT PRO 400 / SPOT PRO 230 Les SPOT PRO 400 et 230 disposent de 2 systèmes d’amorçage : - manuel, à l’aide de la gâchette (Connecteurs de puissance et de commande connectes) - automatique : cf partie ci-dessous. (Connecteur de puissance connecte seulement) En mode manuel, connecter le connecteur de puissance et le connecteur de commande de la gachette.
  • Seite 5: Garantie

    Le soudage en position surélevée est interdit, sauf en cas d'utilisation de plates- formes de sécurité. JBDC ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux biens pouvant résulter de l'utilisation de la machine dans les circonstances suivantes : •...
  • Seite 6: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE La société JBDC atteste sous sa propre responsabilité que les produits : SPOT 3900-230V, 3900-400V, 2600, 2700, PRO 400 et PRO 230 ont été fabriqués conformément aux exigences des directives européennes suivantes : • Directive 2014/35/UE, Basse Tension, du 2014.02.26 •...
  • Seite 7: Electricity Supply

    Thank you for choosing this JBDC product; please read this instruction manual carefully before installing and using the product, and keep in a safe place for future reference. This product has been designed to carry out the following operations in a car body workshop: Dent pulling;...
  • Seite 8: Thermal Protection

    Maintenance should only be carried out by a qualified person. • JBDC recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Seite 9 Welding in raised positions is forbidden, except in case of safety platforms use. JBDC cannot be held responsible for damage to persons or items, as a result of using the machine in the following circumstances: • Modification or neutralisation of safety elements has been undertaken •...
  • Seite 10: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY: JBDC Company attests under its own responsibility that products: SPOT 3900-230V, 3900-400V, 2600, 2700, PRO 400 and PRO 230 are manufactured according to the requirements of the following European directives: • Directive 2014/35/EU, Low Voltage, of 2014.02.26 •...
  • Seite 11 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma JBDC entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät wurde konzipiert, um folgende Arbeiten in Karosseriewerkstätten ausführen zu können : Punktschweißungen -...
  • Seite 12: Überhitzungsschutz Des Stromerzeugers

    Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des JBDC Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
  • Seite 13: Herstellergarantie

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG JBDC erklärt, dass die Stoßpunkter SPOT 3900-230V, 3900-400V, 2600, 2700, PRO 230 und PRO 400 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen • Directive 2014/35/EU, Low Voltage, of 2014.02.26 • Directive 2014/30/EU, EMC (Electromagnetic Compatibility), of 2014.02.26 • Directive 2011/65/EU, RoHS2, of 2011.06.08 Diese Geräte stimmen daher mit den erweiterten Normen...
  • Seite 15 ¡ Gracias por su elección ! Antes de utilizar este producto, lea con atención las informaciones escritas en este manual. Este aparato fue desarrollado para hacer las operaciones de carrocería siguientes : Desabollar con el martillo de inercia; soldar clavos, roblones, arandelas, clavijas y molduras ; eliminación de bollos y impactos ; tensar chapas con el electrodo de de carbono.
  • Seite 16: Mantenimiento

    B- SPOT 2600 / 2700 Conectar el equipo con una alimentación eléctrica adecuada, Para el SPOT 2600, la puesta en marcha se hace por rotación del potenciómetro (la puesta en escucha se hace con ⑥ la posición "O" del potenciómetro). ( Elegir el modo de uso gracias al potenciómetro de reglaje: Zona 6 (izquierda): soldadura de estrellas o anillos para operaciones de tiro de chapas.
  • Seite 17 • Parar la alimentación y desconectar la toma, esperar el paro del ventilador antes de trabajar sobre el equipo. Al interior, las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas. • Dos o tres veces por año, retirar las carcasas y soplar el polvo. Verificar el buen estado de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada, por una persona cualificada.
  • Seite 18: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD JBDC certifica que los aparatos SPOT 3900-230V, 3900-400V, 2600, 2700, PRO 230 y PRO 400 son fabricados en conformidad con las directivas • Directive 2014/35/EU, Low Voltage, of 2014.02.26 • Directive 2014/30/EU, EMC (Electromagnetic Compatibility), of 2014.02.26 •...
  • Seite 19: Подключение К Сети

    Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией Данный аппарат предназначен для осуществления следующих кузовных работ: рихтование; сварка гвоздиков, заклепок, кружков и шпилек для накладок; удаление выемок; выравнивание поверхности. Аппарат не предназначен для сборки металлических деталей. Аппарат поставляется с зажимом массы, пистолетом с кабелем и...
  • Seite 20 B- SPOT 2600 / 2700 Подключите аппарат к соответствующему электрическому питанию, • Для SPOT 2600 запуск в работу осуществляется поворотом потенциометра (режим ожидания – ⑥ возврат потенциометра в позицию 0). ( Выберите рабочий режим с помощью потенциометра регулировки : Диапазон 6 (слева) : приваривание звездочек или колец для вытягивания листового металла. Диапазон...
  • Seite 21 ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите питание, вынув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить к тех. обслуживанию. Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток. • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом. • Два или три раза в год открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять...
  • Seite 22 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИИ JBDC заявляет, что сварочные аппараты SPOT 3900-230V, 3900-400V, 2600, 2700, PRO 230 и PRO 400 произведены в соответствии с директивами Евросоюза • Directive 2014/35/EU, Low Voltage, of 2014.02.26 • Directive 2014/30/EU, EMC (Electromagnetic Compatibility), of 2014.02.26 • Directive 2011/65/EU, RoHS2, of 2011.06.08 Данное...
  • Seite 23 PIECES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ N° 39-02 39-04 2600 2700 Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa / Кабель массы 94822 S81077 Circuit / Board / Elektronikplatine / Tarjeta electrónica / Электронная плата 97038 97039 97202C 97297C...
  • Seite 24: Электрическая Схема

    SCHEMA ELECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА SPOT 2600 SPOT 2700...
  • Seite 25 SPOT 3900-230V...
  • Seite 26 SPOT 3900-400V...
  • Seite 27 SPOT PRO 400...
  • Seite 28 SPOT PRO 230...
  • Seite 29 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ Ampères Amps Ampere Amperios Ампер Volt Volt Volt Voltios Вольт Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock.

Inhaltsverzeichnis