Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instruction
Betriebsanleitung
Manuale di funzionamento
D I G I T A L
IK M 6 P 2 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calypso DIGITAL IKM6P29

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manuale di funzionamento D I G I T A L IK M 6 P 2 9...
  • Seite 2: Manuel D'instruction

    I K M6 P 2 9 DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 FUNCIONAMIENTO 2. AJUSTE DEL DIA 6P29 6P27 1. INSTRUCCIONES DE AJUSTE Ajuste de la hora normal Ajuste del día Ajuste de la hora normal Ajuste del día Ajuste de la fecha Ajuste de la fecha Ajuste el día tirando de la corona hasta la segunda posición y girándola hacia delante (para que las manecillas de las horas y los minutos giren en sentido horario).
  • Seite 4 3. AJUSTE DE LA FECHA (Función de cambio rápido) 4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL 6P29 6P27 6P29 6P27 Ajuste el día tirando de la corona hasta la segunda posición cuando el segundero llegue a las 12 en punto, donde se detendrá. A continuación ajuste las manecillas de las horas y los minutos.
  • Seite 5 5. ESPECIFICACIONES BÁSICAS 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO Tipo de cuarzo: Diapasón tipo cristal de cuarzo. ESPECIFICACIONES DE MOVIMIENTO Frecuencia: 32.768 Hz. CAL. 6P05/09/25/27/29/89. MOVIMIENTO DE CUARZO ANALÓGICO. +/-20 segundos / mes usado en condiciones normales. Precisión: CALIBRE 6P05 6P09...
  • Seite 6 10. MECANISMOS ADICIONALES Calendario: Fecha (Centro, sentido horario). Mes (posición 3 h en punto, sentido horario). Día (posición 9 h en punto, sentido horario). Corrección de la fecha: Tire de la corona hacia fuera hasta que oiga el primer clic. Corrección del día: Tire de la corona hacia fuera hasta que oiga el segundo clic.
  • Seite 7: Operation Flow

    OPERATION FLOW 2. SETTING THE DAY 6P29 6P27 1. SETTING INSTRUCTIONS Setting the normal time Setting the day Setting the normal time Settint the day Setting the date Setting the date Set the day by pulling out the crown to second click position and rotating it forward (to rotate the hour and minute hands clockwise).
  • Seite 8: Setting The Normal Time

    3. SETTING THE DATE (Quick change function) 4. SETTING THE NORMAL TIME 6P29 6P27 6P29 6P27 Pull the crown out to the second click position when the second hand reaches the 12 o'clock position so that the second hand stops there. Pull the crown out to the first click position and set the date by rotating the crown Then set the hour and minute hands.
  • Seite 9 5. BASIC SPECIFICATION 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO 6. TIME STANDARD Type of quartz: Tunning for type quartz crystal. MOVEMENT SPECIFICATIONS Frequency: 32.768 Hz. CAL. 6P05/09/25/27/29/89. MOVIMIENTO DE CUARZO ANALÓGICO. +/-20 s/month worn under normal circumstances. Accuracy: CALIBRE 6P05 6P09 6P25 6P27 6P29 6P89...
  • Seite 10 10. ADDITIONAL MECHANISMS Calendar: Date (Center, clockwise). Month (3 o'clock position, clockwise). Day (9 o'clock position, clockwise). Date correction: Pull out the crown to the first click. Day correction: Pull out the crown to the second click. Month: Push button. Picture dial: Moon phase (Age of the moon dial rotating one turn every 59 days...
  • Seite 11 INSTRUCTIONS 2. AJUSTEMENT DU JOUR 6P29 6P27 1. INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENT Ajustement de l’heure normale Ajustement du jour Ajustement de l’heure normale Ajustement Ajustement Ajustement de la date du jour de la date Ajustez le jour en tirant la couronne jusqu’à la deuxième position et en la faisant tourner vers l’avant (pour que les aiguilles des heures et des minutes tournent dans le sens des aiguilles d’une montre).
  • Seite 12 3. AJUSTEMENT DE LA DATE (fonction de changement rapide): 4. AJUSTEMENT DE L’HEURE NORMALE 6P29 6P27 6P29 6P27 Ajustez le jour en tirant la couronne jusqu’à la deuxième position et jusqu’à ce que l’aiguille des minutes arrive sur le 12 h pile, endroit où elle s’arrêtera. Ensuite, ajustez les aiguilles des heures et des minutes.
  • Seite 13: Spécifications Générales

    5. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO 6. TEMPS STANDARD Type de quartz: Cristal quartz type diapason. SPÉCIFICATIONS DE MOUVEMENT Fréquence: 32.768 Hz. CAL. 6P05/09/25/27/29/89. MOUVEMENT DE QUART ANALOGIQUE Précision: Usure de +/-20 secondes par mois en conditions normales. CALIBRE 6P05 6P09 6P25...
  • Seite 14 10. MECANISMES ADDITIONNELS Calendrier: Date (au centre, sens des aiguilles d’une montre). Mois (sur la position 3 heures pile, sens des aiguilles d’une montre). Jour (sur la position 9 heures pile, sens des aiguilles d’une montre). Rectification de la date: Tirez la couronne vers l’extérieur jusqu’au premier clic.
  • Seite 15: Einstellung Der Tagesanzeige

    ÜBERSICHT 2. EINSTELLUNG DER TAGESANZEIGE 6P29 6P27 1. EINSTELLUNG Einstellung der Normalzeit Einstellung der Tagesanzeige Einstellung der Normalzeit Einstellung Einstellung Einstellung der der Tagesanzeige der Datumsanzeige Datumsanzeige Zur Einstellung der Tagesanzeige ziehen Sie die Krone bis zur zweiten Position heraus und drehen sie in Vorwärtsrichtung (damit sich die Stunden- und Minutenzeiger im Uhrzeigersinn drehen).
  • Seite 16: Einstellung Der Datumsanzeige (Beschleunigte Veränderung)

    3. EINSTELLUNG DER DATUMSANZEIGE (beschleunigte Veränderung) 4. EINSTELLUNG DER NORMALZEIT 6P29 6P27 6P29 6P27 Zur Einstellung der Tagesanzeige ziehen Sie die Krone bis zur zweiten Position heraus, wenn der Sekundenzeiger auf Punkt 12 steht, wo er auch anhält. Ziehen Sie die Krone nach außen bis zur ersten Position. Drehen Sie die Krone in Anschließend stellen Sie die Stunden- und die Minutenzeiger ein.
  • Seite 17: Grundlegende Spezifikationen

    5. GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATIONEN 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO 6. ZEITSTANDARD Quarzart: Impulsgeber vom Typ Quarzkristall. BEWEGUNGSSPEZIFIKATIONEN Frequenz: 32.768 Hz. CAL. 6P05/09/25/27/29/89. ANALOG, QUARZ. Genauigkeit: +/-20 Sekunden / Monat unter Normalbedingungen. KALIBER 6P05 6P09 6P25 6P27 6P29 6P89 7. BATTERIE Línie 10 – 1/2 Größe* 22,6 x 22,6 x 23,3...
  • Seite 18: Zusätzliche Funktionen

    10. ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN Kalender: Datumsanzeige (Mitte, Uhrzeigersinn). Monat (Position bei Punkt 3 Uhr, Uhrzeigersinn). Tag Position bei Punkt 9 Uhr, Uhrzeigersinn). Korrektur der Datumsanzeige: Ziehen Sie die Krone nach außen bis zum ersten Klick. Korrektur der Tagesanzeige: Ziehen Sie die Krone nach außen bis zum zweiten Klick.
  • Seite 19: Funzioni Operative

    FUNZIONI OPERATIVE 2. REGOLAZIONE DEL GIORNO 6P29 6P27 1. ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE Regolazione dell’ora normale Regolazione del giorno Regolazione dell’ora normale Regolazione Regolazione Regolazione della data della data del giorno Il giorno si fissa tirando in fuori la corona fino alla seconda posizione e girandola in avanti (affinché...
  • Seite 20 3. REGOLAZIONE DELLA DATA (funzione di cambio rapido) 4. REGOLAZIONE DELL’ORA NORMALE 6P29 6P27 6P29 6P27 Regolare il giorno tirando in fuori la corona fino alla seconda posizione quando la lancetta dei secondi arriva alle 12.00 in punto, dove si fermerà. Tirare in fuori la corona fino alla prima posizione.
  • Seite 21 5. SPECIFICHE DI BASE 6. ESTÁNDAR DE TIEMPO 6. STANDARD DI TEMPO Tipo di quarzo: Diapasón tipo cristallo di quarzo. SPECIFICHE DI MOVIMENTO Frecuencia: 32.768 Hz. CAL. 6P05/09/25/27/29/89. MOVIMENTO A QUARZO ANALOGICO +/-20 secondi / mese usato in condizione normali. Precisión: CALIBRO 6P05...
  • Seite 22 10. MECCANISMI ADDIZIONALI Calendario: Data (Centro, senso orario). Mese (posizione 3h in punto, senso orario). Giorno (posizione 9h in punto, senso orario). Correzione della data: Tirare in fuori la corona finché non si sentirà il primo clic. Correzione del giorno: Tirare in fuori la corona finché...

Inhaltsverzeichnis