Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung 2-11 Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt- rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: • Ihr eigenes Leben. Bedieningshandleiding 12-21 • Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwe- Mode d‘emploi 22-31 re Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
BG für den Anschluss an unbekannten Steckdosen und rät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen ermöglicht die sichere Stromentnahme aus diesen Spei- Leiter keine Spannung führen. sepunkten. Der PRCD-S überprüft die Steckdose, ob die Phase L, der Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten Neutralleiter N und der Schutzleiter PE • vorhanden, • richtig angeschlossen, • nicht vertauscht sind.
Seite 4
Dadurch wird eine Schutzpegelerhöhung gegen gefähr- liche Körperströme erreicht. Fehlererkennung – der PRCD-S erkennt und schützt bei folgenden Anlagenfehlern: Der PRCD-S schaltet nicht ab, wenn der Schutzleiter mit • N-Leiter unterbrochen Fremdspannung beaufschlagt wird, z. B. durch Anbohren • Erkennen von Netzspannung auf dem Schutzleiter beim einer Fremdleitung.
Seite 5
Einzelteile Einsatzgebiet Deckel Der PRCD-S eignet sich speziell für kleine Baustellen, sowie Gehäuse für alle ortsveränderliche Elektrogeräte. 2 Gehäuseschrauben Damit Endgeräte und Zuleitungen überwacht werden 2 Knickschutztüllen können, wird empfohlen den PRCD-S möglichst nahe an 2 Zugentlastungsschelle die zur Stromentnahme vorgesehene Steckdose anzu- 4 Zugentlastungsschrauben schließen.
Seite 6
NICHT mit Handschuhen einschalten! mit hohen Einschaltströmen. • Während die I-ON Taste mit bloßer Hand eingeschal- tet wird, überprüft der PRCD-S ob der Schutzleiter frei PRCD-S nicht verwendbar von Netzspannung ist. Der PRCD-S fordert zwingend das Vorhandensein eines Nur in diesem Fall lässt sich der PRCD-S einschalten.
Seite 7
Wichtiger Hinweis zur Bedienung mit Handschuhen. Über die I-ON-Taste erkennt der PRCD-S, ob der Schutzleiter Netzspan- nung führt und verhindert so das Ein- schalten. 2 Knickschutztüllen 2 Zugentlastungsschelle 4 Zugentlastungsschrauben I-ON Taste Rote Glimmlampe O-Test-Taste Schutzleiter (PE) Neutralleiter (N) Außenleiter (Phase L)
Seite 8
Schutzmaßnahme (unbekannter Löst der PRCD-S über die O-Test-Taste nicht aus, muss Schutzeinrichtung). das Gerät sofort vom Netz getrennt und überprüft werden. Nach erneutem Einschalten des PRCD-S muss sich das an- geschlossene Gerät betreiben lassen. Andernfalls hilft Tabelle 1 bei der Fehlersuche. Achtung Der PRCD-S, bzw. das komplette Anschluss-Set ist einer re- gelmäßigen Wiederholungsprüfung zu unterziehen.
Seite 9
Eigenkonfektionierung h. Eingangsseite: Phase L auf Klemme , Neutralleiter N Der PRCD-S ist als Einzelgerät erhältlich. Je nach vorhan- auf Klemme anschließen denem Steckersystem können die Anschlussleitungen von i. Ausgangsseite: Neutralleiter N an Klemme , Phase L einer Elektrofachkraft selbst konfektioniert werden. an Klemme anschließen, Schutzleiter PE an Klemme a. Die beiden Schrauben im Gehäuse lösen und Deckel anschließen...
Seite 10
Steckdose Steckdose wahrscheinlich nicht Steckdose von Elektrofachkraft überprüfen lassen angeschlossen fehlerfrei PRCD-S testweise in eine andere Steckdose einstecken PRCD-S – Kabelset defekt Kabelset überprüfen/ ersetzen Kein Schutzleiter vorhanden Steckdose von Elektrofachkraft überprüfen lassen PRCD-S testweise in eine andere Steckdose...
Seite 11
Tabelle 1 – Technische Daten Bemessungsspannung 230 V~ Bemessungsfrequenz 50 Hz Bemessungsstrom 16 A Bemessungsleistung 3,6 kW Bemessungsfehlerstrom I 30 mA Δn (je nach Ausführung) 10 mA Schutzart IP 44 (je nach Ausführung) IP 55 Ausführung (gekapselt) IP 66/68 Umgebungstemperatur -25 °C bis + 45 °C (bei einem täglichen Mittelwert der +35 °C nicht überschreitet) Leitungsquerschnitt 1 mm² bis 2,5 mm² Schaltstellungsanzeige Gerät EIN: Glimmlampe (rot) leuchtet Bedienung EIN I-ON Aus/Test O-Test Prüfzeichen 13005 geprüfte Sicherheit Normen DIN VDE 0661, EN 60 721...
Seite 12
Veiligheidsaanwijzingen Bedienungsanleitung 2-11 Installatie alleen door personen met noodzakelijke elektro- technische kennis en ervaring. Door een onvakkundige installatie veroorzaakt u gevaar voor: Bedieningshandleiding 12-21 • Uw eigen leven. • Het leven van de gebruikers van de elektrische installatie. Mode d‘emploi 22-31 Met een onvakkundige installatie loopt u het risico voor zware materiële schade, bijvoorbeeld door brand. Bij persoonlijke verwondingen en materiële schade dreigt Operating instructions 32-41 een persoonlijke aansprakelijkheid voor u.
De veiligheidsaarddraad wordt bij inschakeling gecontro- De regels van de elektrotechniek en van DIN VDE 0100 vol- leerd en blijft tijdens het bedrijf onder toezicht. gen. De PRCD-S herkent fouten in de vaste installatie en verhin- dert inschakeling indien de fout herkend wordt. Zodra een fout optreedt (bijvoorbeeld gebroken veilig- heidsaarddraad) schakelt de PRCD-S automatisch uit. Daardoor wordt een verhoging van het beschermingsni-...
Seite 14
De PRCD-S schakelt niet uit wanneer de veiligheidsaard- Foutenherkenning – de PRCD-S herkent en beschermt bij draad met spanning van buiten belast wordt, bijvoorbeeld de volgende fouten van de installatie doordat een externe leiding aangeboord wordt. • N-geleider onderbroken Door het „niet“ uitschakelen van de PRCD-S kan het voor- • Herkennen van netspanning op de veiligheidsaarddraad geschakelde beschermingsorgaan triggeren en de stroom- bij inschakeling* kringloop onderbreken. • Ontbrekende PE-geleider • In stand houden van de werking van de veiligheidsaard-...
Seite 15
Onderdelen Toepassingsgebied Deksel De PRCD-S is vooral geschikt voor kleine werven, en voor Behuizing alle verplaatsbare elektrische apparaten. 2 Schroeven behuizing Om eindapparatuur en toevoerleidingen te kunnen contro- 2 Knikbeschermbuisjes leren, raden wij aan de PRCD-S zo kort mogelijk bij de voor 2 Trekontlastingsklemmen de stroomafname voorziene contactdoos aan te sluiten. 4 Trekontlastingsschroeven...
IN-schakelprocedure Wanneer een verlengleiding of een kabeltrommel gebruikt • De PRCD-S stekker in een bestaande contactdoos steken wordt, moet de PRCD-S tussen de voor de stroomafname • Zodra de PRCD-S stekker ingestoken en de PRCD-S met voorziene contactdoos (vaste installatie) en de verlenglei- spanning bevoorraad is, wordt de bekabeling van de ding / kabeltrommel gestoken worden. contactdoos door de PRCD-S zelfstandig op vrijheid van...
Seite 17
Belangrijke aanwijzing voor de bedie- ning met handschoenen. Via de I-ON-toets herkent de PRCD-S of de veiligheidsaarddraad onder netspanning staat en verhin- dert zo de inschakeling. 2 Knikbeschermbuisjes 2 Trekontlastingsklemmen 4 Trekontlastingsschroeven I-ON Knop Glimlamp (rood) O-Test-Knop Veiligheidsaarddraad (PE) Neutrale geleider (N) Buitenste geleider(Phase L)
Seite 18
Inbedrijfstelling - Test De PRCD-S moet in principe voor elke inbedrijfstelling als Voorschriften en regels volgt gecontroleerd worden: De PRCD-S is aanleunend bij de norm DIN VDE 0661 ver- • Netstekker in bestaande contactdoos steken plaatsbare beschermingsinrichtingen voor de verhoging • „I-ON“-toets met de blote hand indrukken van het beschermingsniveau voor nominale wisselspan- • Rode glimlamp...
Seite 19
• De lengte van de leiding voor de PRCD-S moet 1,5 m + 10 % bedragen. De leidinglengten van de door de fabrikant geconfectio- • De lengte van de leiding na de PRCD-S moet minstens neerde PRCD-S kunnen van de boven vermelde afmetingen 1,5 m bedragen. afwijken. d. Enkele draden isoleren en met adereindhulzen uitrusten (max. doorsnede 2,5 mm²). e. Knikbeschermbuisjes over de leidinguiteinden Herhalingscontrole schuiven.
Seite 20
Contactdoos door een elektrische vakman laten controleren voorhanden PRCD-S bij wijze van test in een andere contactdoos steken L/N/PE verwisseld Contactdoos door een elektrische vakman laten controleren PRCD-S bij wijze van test in een andere contactdoos steken Spanning op veiligheidsaard- PRCD-S in een andere contactdoos steken draad Contactdoos door een elektrische vakman laten controleren PRCD-S kan alleen Spanning op de veiligheids- Verkeerde aansluiting veiligheidsaarddraad corrigeren met handscho-...
Seite 21
tabel 1 – Technische gegevens Nominale spanning 230 V~ Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroom 16 A Nominaal vermogen 3,6 kW Nominale lekstroom I 30 mA Δn (afhankelijk van de uitvoering) 10 mA Beschermingsklasse IP 44 (afhankelijk van de uitvoering) IP 55 Uitvoering (met een kast omgeven) IP 66/68 Omgevingstemperatuur -25 °C tot + 45 °C (bij een dagelijkse gemiddelde waarde die niet hoger is dan +35 °C) Leidingdoorsnede 1 mm² tot 2,5 mm² Schakelpositieweergave toestel AAN: glimlamp (rood) licht op Bediening AAN I-ON Uit/test O-test Keuringsymbool...
Seite 22
Consignes de sécurité Bedienungsanleitung 2-11 Installation exécutée uniquement par des personnes ayant des connaissances électrotechniques et une expérience en la matière. En effectuant une installation incorrecte, vous mettez en Bedieningshandleiding 12-21 péril : • Votre propre vie. • La vie des utilisateurs de l‘installation électrique. Mode d‘emploi 22-31 Par une mauvaise installation, vous risquez de causer de graves dommages matériels, par ex. dûs à un incendie. Vous courez le rique d‘engager votre responsabilité per- Operating instructions 32-41 sonnelle en cas de dommages corporels et matériels.
Seite 23
courant résiduel de sécurité. conditions de connexion en résultant (mise au neutre classique de masses, mise à la terre, mesures addition- Assurant la protection des personnes, le dispositif de nelles nécessaires, etc…). sécurité mobile PRCD-S a été conçu sur le modèle de la recommandation de l‘association professionnelle rela- Pour le raccordement, respecter les schémas de connexion tive à la connexion à des prises inconnues et il permet la ci-joints. consommation de courant sûre à partir de ces points d‘ali- Des appareils endommagés ou en partie détériorés ne doi-...
Seite 24
• Courants de défaut alternatifs • Conducteur de protection de mise à la terre directe (PE) • Courants de défauts continus pulsés manquant • Courants de défauts à flux de phases • Maintien de la fonction du conducteur de protection en cas d‘application d‘une tension secondaire sur le conduc- Le dispositif de protection PRCD-S dispose des fonctions teur de protection durant le fonctionnement suivantes • Phase L et conducteur de protection PE permutés • Disjoncteur différentiel (dispositif différentiel résiduel = • Phase L et conducteur de protection de mise au neutre DDR) (PEN) permutés • Détection du conducteur de protection (contrôle avant le...
Seite 25
Pièces Domaine d‘application Couvercle Se prêtant à l‘emploi notamment sur de petits chantiers de construction, le di- Boîtier spositif de protection PRCD-S peut être aussi mis en œuvre sur tous les appareils 2 vis de logement électriques mobiles. Afin que les appareils terminaux et les cordons d‘alimen- 2 Anti-plinge tation puissent être surveillés, il est recommandé de raccorder le dispositif de 2 Anti-traction protection PRCD-S aussi près que possible de la prise prévue pour la consom- 4 Anti-traction vis mation de courant.
Seite 26
Seulement dans ce cas, le dispositif PRCD-S peut être mis en marche. Dispositif deprotection PRCD-S non utilisable Consigne importante à observer absolument : Le dispositif PRCD-S exige impérativement la présence...
Seite 27
Remarque importante, relative à la manipulation avec des gants. Le dispositif PRCD-S détecte via la touche I-ON que le conducteur de protection est sous tension et il empêche ainsi la mise en marche. 2 Anti-plinge 2 Anti-traction 4 Anti-traction vis I-ON bouton lampe rouge O-Test-bouton...
Seite 28
Mise en service - Déroulement du test Il convient de contrôler systématiquement le dispositif Attention PRCD-S avant toute mise en marche de la manière suivante : Le dispositif PRCD-S et l’ensemble du kit de connexion doi- • Insérer la fiche de secteur dans la prise de courant dispo- vent être soumis à une contre-vérification régulière. nible. Veiller en tout cas à débrancher la fiche de secteur avant • Actionner la touche de mise en marche « I-ON » 7 à main d’ouvrir le dispositif de protection PRCD-S ! nue. • La lampe à effluves rouge 8 s‘éclaire : le dispositif de pro- Prescriptions et règles tection PRCD-S est mis en marche et prêt à fonctionner.
Seite 29
Confection propre h. Côté de l’entrée : raccorder la phase L à la borne , le Le dispositif de protection PRCD-S est disponible comme conducteur neutre N à la borne un appareil individuel. i. Côté de la sortie : raccorder le conducteur neutre N à la Suivant le système de connecteur en présence, un spécia- borne , la phase L à la borne , le conducteur de liste en électricité peut confectionner lui-même les cor- protection PE à la borne...
Seite 30
Aucun conducteur de Faire inspecter la prise de courant par un spécialiste en électricité protection Brancher le dispositif PRCD-S dans une autre prise de courant à disponible titre d‘essai L/N/PE permutés Faire inspecter la prise de courant par un spécialiste en électricité Brancher le dispositif PRCD-S dans une autre prise de courant à titre d‘essai Tension appliquée sur le Brancher le dispositif PRCD-S dans une autre prise de courant conducteur de protection Faire inspecter la prise de courant par un spécialiste en électricité Le dispositif PRCD-S Tension appliquée sur le Corriger la connexion défectueuse du conducteur de protection ne peut être mis en conducteur de protection marche qu‘avec des gants Fonctionnement Le dispositif PRCD-S Aucun conducteur de Le fonctionnement sur des groupes électrogènes n‘est pas possible...
Seite 31
Tableau 1 – Caractéristiques techniques Tension assignée 230 V~ Fréquence assignée 50 Hz Courant assigné 16 A Puissance assignée 3,6 kW Courant de défaut assigné I 30 mA Δn (selon la version) 10 mA Degré de protection IP 44 (selon la version) IP 55 Version (encapsulée) IP 66/68 Température ambiante de -25 °C à + 45 °C (pour une valeur moyenne quotidienne ne dépassant pas +35 °C) Section du conducteur de 1 mm² à 2,5 mm² Position de commutation de l‘appareil sur MARCHE : la lampe à effluves (rouge) s‘éclaire Manipulation MARCHE I-ON Arrêt /Test O-Test Marque d‘homologation 13005 geprüfte Sicherheit Normes...
Seite 32
Safety notes Bedienungsanleitung 2-11 Installation only by persons with pertinent electrical knowledge and experience. Improper installation risks: • Your own life. Bedieningshandleiding 12-21 • The life of the users of the electrical system. With improper installation, you risk serious property Mode d‘emploi 22-31 damage, such as due to fire. You risk personal liability in case of personal or property damage.
Seite 33
Observe the rules of electrical engineering and DIN VDE The PRCD-S inspect the socket if the phase L , the neutral 0100 conductor N and the protective conductor PE is • present, • properly connected , • are not inverted And switch on only on a safe socket outlet The ground wire is checked when switched on and mon- itored during operation. The PRCD-S recognizes system errors in the fixed install-...
Seite 34
• missing PE-wire Due to the fact that the PRCD-S does not switch off, the • maintaining the ground wire function in case of external upstream protective device can activate and interrupt the voltage on the ground wire during operation circuit.
2 Housing screws In order to be able to monitor terminal devices and feed 2 Protection rubber sleeves wires, we recommend connecting the PRCD-S as close to 2 Strain relief clamps the intended power supply outlet as possible. 4 Strain relief screws...
Seite 36
Important note – follow at all times: If a ground wire interruption occurs during operation, the • So that the PRCD-S can properly check for “mains PRCD-S switches off on all poles. voltage on the ground wire” during the switch-on pro- Therefore, the operation of a 2-pole voltage source (e.g.
Seite 37
Important note for operation with gloves. The PRCD-S recognizes through the I-ON-button whether the ground wire is conducting mains voltage and thus prevents switching on. 2 Protection rubber sleeves 2 Strain relief clamps 4 Strain relief screws I-ON button Glow lamp red...
Seite 38
Commissioning - test sequence The PRCD-S must fundamentally be checked as follows be- Regulations and rules fore every use: The PRCD-S was developed based on DIN VDE 0661 Port- • Plug the mains plug into existing outlet able protective devices intended for an increase in the pro- • Activate the “I-ON” button with bare hands = 230 V, rated current In tection level for a rated voltage U • Red glow lamp...
Seite 39
• The length of the wire before the PRCD-S must be a minimum of 1.5 m + 10 %. The wire lengths of the PRCD-S made by the manufacturer • The length of the wire after the PRCD-S must be a can deviate from the dimensions listed above. minimum of 1.5 m. d. Strip single cores and install wire-end sleeves (max. diameter 2.5 mm²).
Seite 40
PRCD-S cannot be Outlet without power supply Check power supply connected to switched on Outlet probably not fault-free Have outlet checked by an electrician common outlet Plug PRCD-S into another outlet to test it PRCD-S - cable set defective Check/replace cable set No ground wire exists Have outlet checked by an electrician Plug PRCD-S into another outlet to test it L/N/PE reversed Have outlet checked by an electrician Plug PRCD-S into another outlet to test it...
Seite 41
Table 1 – Technical data Rated voltage 230 V~ Rated frequency 50 Hz Rated currency 16 A Rated output 3.6 kW Rated residual current I 30 mA Δn (depending upon design) 10 mA Degree of protection IP 44 (depending upon design) IP 55 Design (encapsulated) IP 66/68 Ambient temperature -25 °C to + 45 °C (with a daily average value that does not exceed +35 °C) Wire cross-section 1 mm² to 2.5 mm² Switching position indicator ON: glow lamp (red) illuminates operation ON I-ON...
Seite 44
Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 68 63796 Kahl a. Main www.kopp.eu DEUTSCHLAND...