ENGLISH
BEFORE FIRST USE
- Unpack the appliance and ensure that it is in good condition.
- Read all the instructions in this instruction manual carefully. Follow all the
instructions for use and safety warnings. Keep this manual and inform
possible users of the appliance that it is available.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by children aged eight and over, by people
with reduced physical, sensory or mental abilities, and by people lacking
in experience and knowledge if they are appropriately supervised or given
suitable instructions on the safe use of the appliance and understand the
dangers its use entails. Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and maintenance tasks required of users should not
be carried out by children, unless they are aged eight or over and under
adult supervision.
Keep the appliance and cable out of the reach of children under the age of
eight.
- This product complies with Electromagnetic Compatibility Directive
1
2014/30/EU and Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
- If the appliance is used with an adapter (not supplied), ensure it complies
with the technical specifications required and is easily accessible.
2
- When using an extension cable, take all necessary precautions to ensure
that no one trips on the cable.
- Do not unplug the appliance with wet hands.
- Use the appliance indoors only. Do not use it outdoors.
- Do not use the appliance in areas that are damp (e.g. the bathroom) or
7
oily (e.g. the kitchen), as moisture and dust or oily deposits may damage
the mechanism.
- CAUTION: Never immerse the appliance in water or other liquids.
Never use the appliance for any other purpose than the one
described in this instruction manual.
- Leave enough space between the appliance and vertical surfaces to
guarantee optimal air flow.
- Do not place the appliance near flexible objects that could cover the
4
protective grill (curtains, plants, etc.).
3
- Prolonged exposure to a continuous flow of cold air, especially in the
case of children and the elderly, is not advised.
5
- Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
9
- This appliance is not a toy and should be kept out of reach of children.
- Keep the appliance away from children and animals, even when it is
switched off or out of use.
- The fan blades rotate at high speed when the appliance is running. Never
open the cover while the appliance is switched on. Do not insert any small
objects into the appliance.
- Before opening the appliance, press the ON/OFF switch and wait until the
fan stops.
- This appliance is designed for household use only. Any professional or
improper use or any failure to follow this instruction manual will invalidate
the manufacturer's liability and warranty.
8
- Do not attempt to repair the appliance. Repairs must be carried out by
qualified personnel only.
CHARACTERISTICS
6
Power supply:
- 6V
- Or 4 x LR14 (C) 1.5V batteries (not included)
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not included)
- For the appliance to work properly, it is necessary to insert the batteries
designed for this purpose.
- Make sure the positive and negative poles are facing the right direction.
- The terminals of the batteries must not be short-circuited.
- Do not mix new and old batteries.
- Do not mix alkaline batteries with standard batteries (carbon-zinc) or
rechargeable batteries (nickel-cadmium).
- Do not recharge the batteries or attempt to open them. Do not dispose of
them in a fire.
- Replace all batteries at the same time, with new batteries of the same
type.
- If you know that the appliance is going to be out of use for an extended
period, remove the batteries.
- If the liquid that leaks from batteries comes into contact with the eyes or
skin, wash the area immediately with plenty of running water and consult
a doctor.
Do not expose batteries to excessive heat, such as sunlight, flames, etc.
- CAUTION: Batteries that are incorrectly positioned may explode.
To protect the environment, do not dispose of used batteries along with
your normal household waste. Take them to a separate collection station
17 rue de la Garenne
or dispose of them in a container designed for that purpose.
CS 90021 St-OUEN LʼAUMONE
95046 CERGY PONTOISE CEDEX
APPLIANCE PARTS:
FRANCE
venteo@venteo.fr
1: Cover
www.venteo.fr
2: Water level indicator
(+33) 1 34258551
3: Adapter socket
4: On/Off switch
5: Battery compartment
6: Absorbent strips
7: Fan
8: Tank
9: Intensity switch
POWER SUPPLY
Using batteries (not included)
- Open the battery compartment (5) located on the base of the appliance.
- Insert four LR14 1.5V batteries. Make sure the positive and negative
poles are facing the right direction.
- Close the battery compartment cover.
PO Box 202, Spit Junction NSW
Replacing the batteries
2088, Australia
When the performance of the appliance declines, the batteries should be
changed. Replace the used batteries with new ones, of the same type, and
make sure the positive and negative poles are facing the right direction.
Using the power adapter (not included)
Important: Use an adapter with the required technical specifications that
complies with current regulations, i.e. 6V
(not included).
Use the adapter indoors only and in rooms located away from sources of
moisture.
Made in China
- Make sure you have removed the batteries.
Fabricado en China
- Connect the power adapter to the socket (3) located on the back of the
appliance.
Fabriqué en Chine
- Plug the adapter into the mains.
ISL ITALY S.r.l.
Hergestellt in China
P.IVA: 06919170966
Prodotto in Cina
Via Donizetti 3
USE
20122 Milano- Italia
Fabricado na China
- Place the appliance on a flat, stable surface.
www.isl-italy.com
- Remove the cover (Figure 1).
industex@industex.com
Vervaardig in China
- Remove the water tank (8). Unscrew the cap. Fill the tank with very cold
water (maximum 900 ml) and screw the cap back on.
Note:
• For more effective cooling, cool the water in the freezer. Fill a bottle with
water and let it cool in the freezer, but make sure that the water does not
freeze.
IMPORTANT. Do not place the water tank in the refrigerator or freezer (it
may crack or deteriorate). If the water freezes, you will not be able to fill
the tank.
• To scent the air, add a few drops of essence to the water.
- Replace the tank, face down, and make sure that it is correctly
positioned. The water will filter into the bottom tray and be absorbed by
the absorbent strips (6).
CAUTION: To prevent water leakage, do not tilt the appliance.
- Close the cover.
- The water level indicator (2) shows how much water is left in the tank.
- To turn on the appliance, press the ON/OFF switch (4). When the
appliance starts up, the red pilot light will come on. Then turn the intensity
switch (9) to LOW or HIGH depending on the desired intensity.
- When the water tank is empty, fill it again. Before refilling it, switch the
Do not use while you are having a bath.
appliance off by pressing the ON/OFF switch. The red pilot light will go off
when the appliance stops operating.
Do not place the appliance where it can fall to the ground or into
CAUTION: Do not use the appliance in areas that are damp (e.g. the
a bath or washbasin.
bathroom) or oily (e.g. the kitchen), as moisture and dust or oily deposits
may damage the mechanism.
MAINTENANCE AND CLEANING
- Switch the appliance off and wait until the fan stops.
- Remove the cover (Figure 1).
- Empty the tank and remove the water from the bottom tray.
- Remove the water absorbent strips (6) and place them in soapy water. If
necessary, brush them lightly with a soft brush, taking care not to damage
the absorbent strips. Rinse and leave to dry naturally.
- Replace the absorbent strips and the tank, and close the cover.
- If necessary, wipe the outer part of the appliance with a soft cloth.
- Do not use aggressive cleaning products or abrasive sponges.
- Never immerse the appliance in water or other liquids.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing defects
subject to the time periods stipulated by the legislation in force in each
country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate use,
negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents or improper
handling.
AUSTRALIA & NEW ZEALAND ONLY
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees. These are
prescribed by the Australian Consumer Law & the New Zealand Consumer
Guarantees Act 1993 both of which provide protection for consumers.
There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand.
The above paragraph refers to other countries.
CAUTION
DIS- POSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should find
out about and follow local regulations about disposing of this kind of
product. Do not dispose of this product as you would other
household waste. Dispose of this device in accordance with the
corresponding local regulations. Electrical and electronic devices contain
hazardous substances that can have harmful effects on the environment
and/or human health and should be recycled properly.
and 800 mA
power adapter (not included)
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
- Desembale el aparato y asegúrese de que esté en buen estado.
- Lea todas las instrucciones de este manual atentamente. Siga todas las
instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Guarde este manual
e informe de su existencia a los posibles usuarios del aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos al respecto si son supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y comprenden los
peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser
realizadas por niños, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo la
supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
No usar mientras se esté tomando un baño
No colocar en sitios donde se pueda caer al suelo o se pueda caer
dentro de la bañera o lavamanos
- Este aparato cumple la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2014/30/UE y la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones al uso de
ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
- Si el aparato se utiliza con un adaptador (no suministrado), asegúrese de
que cumple las especificaciones técnicas requeridas y que es fácilmente
accesible.
- Si utiliza un alargador, tome todas las precauciones necesarias para
evitar cualquier riesgo de caída.
- No enchufe ni desenchufe el adaptador con las manos húmedas.
- Utilice el aparato únicamente en interiores. No lo use en exteriores.
- No utilice el aparato en un ambiente húmedo (baño) o grasiento (cocina)
para evitar que se dañe su mecanismo a causa de la formación de
depósitos de polvo o de grasa.
- ATENCIÓN: No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.No utilice nunca el aparato para un uso distinto al previsto en las
instrucciones.
- Deje un espacio suficiente entre el aparato y cualquier superficie vertical
para garantizar una óptima circulación del aire.
- No sitúe el aparato cerca de elementos flexibles que puedan tapar la
rejilla de protección (cortinas, plantas, etc.).
- No se recomienda la exposición prolongada al flujo continuo de aire frío,
sobre todo en el caso de los niños y las personas mayores.
- Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
- Este aparato no es un juguete: no lo deje al alcance de los niños.
- Mantenga el aparato alejado de los niños y los animales, incluso cuando
esté apagado o en desuso.
and 800 mA
- Las palas del ventilador giran a gran velocidad cuando el aparato está en
marcha. No abra nunca la tapa mientras el aparato esté encendido. No
introduzca ningún elemento pequeño en el interior del aparato.
- Antes de abrir el aparato, pulse el interruptor de Encendido/Apagado y
espere a que el ventilador se detenga.
- Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico.
Cualquier uso profesional, inapropiado o que no siga este manual de
instrucciones invalida tanto la responsabilidad como la garantía del
fabricante.
- No trate de reparar el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personal cualificado.
CARACTERÍSTICAS
Alimentación:
- Adaptador de corriente de 6 V
y 800 mA
(no incluido)
FRANÇAIS
- O bien 4 pilas LR14 (C) de 1,5 V (no incluidas)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Déballez l'appareil et assurez-vous qu'il soit en bon état.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
- Lisez attentivement toutes les instructions de cette notice. Veuillez
- Para que el aparato funcione correctamente, es necesario poner las pilas
suivre la notice d'utilisation et les consignes de sécurité. Conservez
previstas a tal efecto.
cette notice et informez les éventuels utilisateurs de l'appareil de son
- Las pilas deben colocarse respetando los símbolos de polaridad.
existence.
- Los bornes de las pilas no deben cortocircuitarse.
- No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- No mezcle pilas alcalinas con pilas estándar (carbono-zinc) ni con pilas
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
recargables (níquel-cadmio).
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
- No recargue las pilas ni intente abrirlas. No las arroje al fuego.
mentales sont limitées ou par des personnes dépourvues de
- Cambie todas las pilas a la vez por pilas nuevas del mismo tipo.
l'expérience et des connaissances nécessaires, à condition que ces
- Si prevé que el aparato va a estar en desuso durante un periodo
utilisateurs soient surveillés ou aient reçu les instructions pertinentes
prolongado, quite las pilas.
pour utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les
- Si el líquido que sale de las pilas entra en contacto con los ojos o la piel,
risques que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec
lave la zona inmediatamente con agua corriente abundante y consulte a
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne
un médico.
doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ces derniers sont
- No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva, como la radiación
âgés de huit ans et plus et sont surveillés par un adulte.
solar, una llama, etc.
Tenez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de
- ATENCIÓN: Una colocación incorrecta de las pilas podría provocar su
moins de 8 ans.
explosión.
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous prenez un bain.
(símbolo) Para respetar el medio ambiente, no tire las pilas gastadas junto
Ne le placez pas à un endroit où il peut tomber par terre, dans
con el resto de residuos domésticos. Llévelas a un centro de recogida
la baignoire ou le lavabo.
selectiva o deposítelas en un contenedor previsto para dicho efecto.
Ce produit est conforme à la directive de compatibilité électromagné-
tique 2014/30/UE et à la directive 2011/65/UE relative à la limitation
DESPIECE:
de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
1: Tapa
équipements électriques et électroniques.
2: Indicador del nivel de agua
3: Toma para el adaptador
- Si l'appareil est utilisé avec un adaptateur (non fourni),
4: Interruptor de Encendido/Apagado
assurez-vous qu'il soit conforme aux spécifications techniques
5: Compartimento de las pilas
requises et qu'il soit facilement accessible.
6: Bandas absorbentes
- Si vous utilisez une rallonge, prenez toutes les précautions
7: Ventilador
nécessaires pour éviter tout risque de chute.
8: Depósito
- Ne débranchez pas l'adaptateur avec les mains humides.
9 : Selector de intensidad
- Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à
l'extérieur.
ALIMENTACIÓN
- N'utilisez pas l'appareil dans une pièce humide (salle de bain) ou
Alimentación con pilas (no incluidas)
empreinte de gras (cuisine) pour éviter d'endommager son
- Abra el compartimento de las pilas (5) situado en la base del aparato.
mécanisme en raison de la formation de dépôts de poussière ou de
- Introduzca 4 pilas LR14 de 1,5 V respetando los símbolos de polaridad.
graisse.
- Cierre el compartimento de las pilas.
- ATTENTION : N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre
Sustitución de las pilas
liquide. N'utilisez jamais l'appareil à une fin autre que celle prévue
Cuando el rendimiento del aparato baja, es necesario cambiar las pilas.
dans la notice d'utilisation.
Cambie las pilas usadas por pilas nuevas del mismo tipo respetando los
- Laissez un espace suffisant entre l'appareil et toute surface
símbolos de polaridad.
verticale pour garantir une circulation de l'air optimale.
Alimentación con adaptador de corriente (no incluido)
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'éléments souples pouvant
Atención: Utilice un adaptador con las características técnicas exigidas y
recouvrir la grille de protection (rideaux, plantes, etc.).
que respete las normas en vigor, es decir, de 6 V
y 800 mA
- L'exposition prolongée à un flux d'air froid continu est déconseillé,
(no incluido)
surtout chez les enfants et les personnes âgées.
Utilice el adaptador solamente en interiores y en estancias alejadas de
- Surveillez les enfants pour empêcher qu'ils jouent avec l'appareil.
cualquier fuente de humedad.
- Cet appareil n'est pas un jouet : maintenez-le hors de portée des
- Asegúrese de haber quitado las pilas.
enfants.
- Conecte el adaptador de corriente en la toma (3) situada en la parte
- Maintenez l'appareil hors de la portée des enfants et des animaux,
trasera del aparato.
même lorsque l'appareil est éteint ou n'est plus utilisé.
- A continuación, enchufe el adaptador a la toma de corriente.
- Les hélices du ventilateur tournent à grande vitesse lorsque
l'appareil est en fonctionnement. N'ouvrez pas le couvercle lorsque
USO
l'appareil est allumé. N'introduisez pas de petits éléments à
- Sitúe el aparato sobre una superficie estable y plana.
l'intérieur de l'appareil.
- Quite la tapa (1).
- Avant d'ouvrir l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et
- Extraiga el depósito (8). Desenrosque el tapón. Llene el depósito con
attendez que le ventilateur s'arrête.
agua muy fría (máximo 900 ml) y vuelva a enroscar el tapón.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
Nota:
Tout usage professionnel, inapproprié ou contraire à cette notice
• Para un enfriamiento más efectivo, puede enfriar el agua en el
d'utilisation invalide aussi bien la responsabilité que la garantie du
congelador. Ponga agua en una botella y déjela enfriar el congelador, pero
fabricant.
tenga cuidado que el agua no llegue a congelarse.
- N'essayez pas de réparer l'appareil. Les réparations doivent être
IMPORTANTE. No ponga el depósito de agua del aparato en la nevera o
effectuées exclusivement par du personnel qualifié.
congelador (podría agrietarse o deteriorarse). Si el agua llega a congelarse
no podrá llenar el depósito.
CARACTÉRISTIQUES
• Para perfumar el aire, añada algunas gotas de esencia en el agua.
Alimentation :
- Vuelva a colocar el depósito en su sitio, boca abajo, y asegúrese de que
- Adaptateur secteur de 6 V
está bien encajado. El agua se irá filtrando a la cubeta inferior y será
- Ou 4 piles LR14 (C) de 1,5 V (non fournies)
absorbida por las bandas absorbentes (6).
ATENCIÓN: Para evitar escapes de agua, no incline el aparato.
INFORMATION SUR LES PILES (non fournies)
- Cierre la tapa.
- Pour que l'appareil fonctionne correctement, il est nécessaire
- El nivel de agua disponible en el depósito puede verse a través del
d'utiliser les piles prévues à cet effet.
indicador del nivel de agua (2).
- Les piles doivent être insérées en respectant les signes de polarité.
- Para encender el aparato, presione el botón de encendido / apagado (4).
- Les bornes des piles ne doivent pas se court-circuiter.
Al ponerse en marcha se iluminará el piloto rojo. A continuación coloque el
- Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées.
selector de intensidad (9) en posición LOW (bajo)o HIGH (alto) en función
- Ne mélangez pas les piles alcalines avec les piles standard
de la intensidad deseada.
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
- Cuando el depósito de agua se haya vaciado, vuélvalo a llenar. Antes de
- Ne rechargez pas les piles et ne tentez pas de les ouvrir. Ne les jetez
proceder al llenado, apague el aparato presionando el botón de encendido
pas au feu.
/apagado (4). El piloto rojo se apaga cuando se detiene el funcionamiento
- Remplacez toutes les piles par des piles neuves du même type en
del aparato
une seule fois.
ATENCION: No utilice el aparato en un ambiente húmedo (baño) o
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période
grasiento (cocina) para evitar que se dañe su mecanismo a causa de la
prolongée, retirez les piles.
formación de depósitos de polvo o de grasa.
- Si le liquide qui coule des piles entre en contact avec vos yeux ou
avec votre peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
courante et consultez un médecin.
- Apague el aparato y espere a que el ventilador se detenga.
N'exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme
- Quite la tapa (1).
les rayons du soleil, une flamme, etc.
- Vacíe el depósito y el agua que contenga la cubeta inferior.
- ATTENTION : Une pose incorrecte des piles peut provoquer leur
- Saque el soporte de las bandas absorbentes (6) y métalas en agua con
explosion.
jabón. Si es necesario, cepíllelas ligeramente con un cepillo suave,
(symbole) Dans un but de protection de l'environnement, ne jetez pas
tratando de no dañarlas. Después, aclárelas y déjelas secar al aire libre.
les piles vides avec vos autres déchets domestiques. Déposez-les
- Vuelva a colocar el soporte de las bandas absorbentes y el depósito en
dans un point de collecte ou laissez-les dans un conteneur prévu à
su sitio y cierre la tapa.
cet effet.
- Limpie el exterior del aparato, si es necesario, con un paño suave.
- No utilice productos de limpieza agresivos ni esponjas abrasivas.
SCHÉMA :
- No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
1 : Couvercle
2 : Indicateur du niveau d'eau
Garantía de calidad:
3 : Prise pour l'adaptateur
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
4 : Bouton Marche/Arrêt
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación
5 : Compartiment pour les piles
vigente en cada país.
6 : Bandes absorbantes
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso
7 : Ventilateur
comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación
8 : Réservoir
indebida.
9 : Sélecteur d'intensité
ATENCIÓN
ALIMENTATION
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
Alimentation par des piles (non fournies).
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica que Vd.
- Ouvrez le compartiment des piles (5) situé à la base de l'appareil.
debe informarse y seguir las normativas locales de deshecho de
- Introduisez 4 piles LR14 de 1,5 V conformément aux signes de
este tipo de productos
polarité.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría
- Refermez le compartiment des piles.
con los residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondientes.
Remplacement des piles
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas
Lorsque l'appareil perd de la puissance, il est nécessaire de changer
que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y
les piles. Remplacez les piles usagées par des piles neuves du même
deben ser reciclados adecuadamente.
type conformément aux signes de polarité.
Alimentation avec un adaptateur secteur (non fourni).
Attention : Utilisez un adaptateur avec les caractéristiques
techniques requises et respectant la législation en vigueur, soit 6 V
et 800 mA
(non fourni).
Utilisez l'adaptateur uniquement à l'intérieur et dans des pièces
éloignées de toute source d'humidité.
- Assurez-vous que vous avez enlevé les piles.
- Connectez l'appareil secteur à la prise (3) située à l'arrière de
l'appareil.
- Puis branchez l'adaptateur à la prise de courant.
UTILISATION
- Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
- Enlevez le couvercle (1).
- Retirez le réservoir (8). Dévissez le bouchon. Remplissez le réservoir
avec de l'eau très froide (900 ml maximum) et vissez à nouveau le
couvercle.
Remarque :
• Pour que le refroidissement soit plus efficace, vous pouvez placer
l'eau au congélateur. Versez de l'eau dans une bouteille et laissez-la
refroidir au congélateur en faisant bien attention à ce que l'eau ne
gèle pas.
IMPORTANT. Ne mettez pas le réservoir d'eau de l'appareil au
réfrigérateur ou au congélateur (il pourrait se fissurer ou s'abîmer). Si
l'eau a gelé vous ne pourrez pas remplir le réservoir.
• Pour parfumer l'air, ajoutez quelques gouttes d'huile essentielle
dans l'eau.
- Replacez le réservoir à sa place en le mettant vers le bas, et
assurez-vous qu'il soit bien fixé. L'eau s'infiltrera dans le bac en
dessous et sera absorbée par les bandes absorbantes (6).
ATTENTION : Pour éviter toute fuite d'eau, ne penchez pas l'appareil.
- Fermez le couvercle.
- Vous pouvez voir le niveau d'eau disponible dans le réservoir grâce
à l'indicateur du niveau d'eau (2).
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (4). Le
voyant rouge s'allume à la mise en marche de l'appareil. Placez
ensuite le sélecteur d'intensité (9) sur la position LOW (faible) ou HIGH
(fort) en fonction de l'intensité désirée.
- Lorsque le réservoir d'eau est vide, remplissez-le à nouveau. Avant
de remplir à nouveau le réservoir, éteignez l'appareil en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt (4). Le voyant rouge s'éteint lorsque l'appareil
cesse de fonctionner.
ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide
(salle de bains) ou gras (cuisine). Les dépôts de poussière ou de
graisse risqueraient d'endommager son mécanisme.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Éteignez l'appareil et attendez que le ventilateur s'arrête.
- Enlevez le couvercle (1).
- Videz le réservoir et l'eau contenue dans le bac en dessous.
- Sortez le support avec les bandes absorbantes (6) et placez les
bandes dans de l'eau savonneuse. Si nécessaire, brossez-les
légèrement avec une brosse douce, sans les endommager. Puis
rincez-les et laissez-les sécher à l'air libre.
- Replacez le support avec les bandes absorbantes et le réservoir à
leur place puis refermez le couvercle.
- Nettoyez l'extérieur de l'appareil si nécessaire avec un chiffon doux.
- N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs ou d'éponges
abrasives.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une
et 800 mA
(non fourni)
utilisation inappropriée, d'une négligence de la part du commerçant,
d'une usure anormale, d'accidents ou d'une mauvaise manipulation.
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d'une croix indique
que vous devez respecter les réglementations locales
concernant l'élimination de ce type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux réglementations
locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des substanc-
es nocives pour l'environnement et la santé. Ils doivent être recyclés
dans des conditions appropriées.
DEUTSCH
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und versichern Sie sich,
dass es in einem einwandfreien Zustand ist.
- Lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Befolgen Sie alle Gebrauchsanweisungen und die Sicherheitshinwei-
se. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf und informieren Sie
alle möglichen Benutzer des Geräts darüber, dass es diese Anleitung
gibt.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen werden und die damit einherge-
henden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät
spielen. Vom Nutzer auszuführende Reinigungs- und Wartungsarbeit-
en dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind über 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Nicht während eines Bades verwenden.
Nicht an Orten verwenden, wo das Gerät zu Boden oder in die
Badewanne oder das Handwaschbecken fallen kann.
- Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU und die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
- Wird das Gerät mit einem Adapter verwendet (nicht mitgeliefert),
versichern Sie sich, dass dieser die erforderlichen technischen
Spezifikationen erfüllt und leicht zugänglich ist.
- Wenn Sie eine Verlängerung verwenden, treffen Sie alle notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen, um jegliche Sturzgefahr zu vermeiden.
- Schließen Sie den Adapter nicht mit nassen Händen an und ziehen Sie den
Adapterstecker nicht mit nassen Händen.