Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 75 07 79 Bedienungsanleitung
Conrad Electronic 75 07 79 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 75 07 79 Bedienungsanleitung

Notstromversorgung für alarmanlagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 07 79:
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
D
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
papier
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Notstromversorgung für
Alarmanlagen
Emergency backup for
alarm systems
Alimentation de secours
pour systèmes d'alarme
Noodstroomvoorziening
voor alarmcentrales
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*03-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
03/03
Version
Seite 3 - 15
Page 16 - 28
Page 29- 41
Page 42- 54
75 07 79
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 07 79

  • Seite 1 Alimentation de secours Note de l´éditeur pour systèmes d’alarme Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par Page 29- 41 exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! The present operating instructions form part of this product. They contain important information on how to put the product into operation an how to operate it.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    teert, heeft dit het vervallen van de garantie tot gevolg. Gebruik voor Einführung de reiniging van de noodstroomvoorziening een schone, droge en antistatische schoonmaakdoek zonder pluisjes. De contacten kun- Sehr geehrter Kunde nen met een glasvezelstift of vlakgom schoongemaakt worden. Mit der "Notstromversorgung für Alarmanlagen"...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: b3a) Verbind de Fail Safe "SAF" relaisuitgang met de aansluiting "COM" van het relais in het codeslot. b3b) Verbind het relaiscontact "NC" van het codeslot voor "Fail - Versorgung der angeschlossenen Verbraucher (Türöffner oder Safe" toepassingen met de pluspool van de deuropener (of vergren- Schließanlage) mit 12 (13,7) VDC (Gleichspannung) bei einem deling) of eventuellen Stromausfall.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Waarschuwing! Sicherheitshinweise De diode 1 N 4004 voor de deuropener is noodzakelijk om de Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- elektronica van het codeslot of de alarmcentrale tegen mogelij- ke overspanningen te beschermen die door de zelfinductie van gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der de deuropener veroorzaakt worden.
  • Seite 6 - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C) • Beachten Sie unbedingt beim Laden und Anschluss eines pas- senden 12-V-1,2-Ah-Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers. • Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheb- lichen Schaden anrichten.
  • Seite 7 b1a) Verbind de Fail Safe "SAF" of Fail Secure "SEC" relaisuitgang Montage, Anschluss, Inbetriebnahme van het tijdgestuurde relais met de pluspool van de gelijkspannings- deuropener (of vergrendeling). De relaisuitgang "SAF" is wegge- Achtung! schakeld terwijl de timer loopt. Aan de relaisuitgang "SEC" bevindt - Die Montage darf nur in trockenen Räumen (nicht in der "Wasch- zich 12 V terwijl de timer loopt (0,5 s tot 20 s).
  • Seite 8 - Verwenden Sie beim Anschluss der Netzzuführung die rechte in de normale modus. Een deuropener of ook een sluitmechanisme Kabeldurchführung (Gummistopfen oben links und rechts). zullen nu met 13,7 V gelijkspanning gevoed worden. - Verwenden Sie zum Anschluss der übrigen Verdrahtung (Verbrau- Hiernavolgend worden enkele mogelijke toepassingen van de nood- cher, Schließanlage, Türöffner, Alarmanlage, usw.) die linke stroomvoorziening toegelicht.
  • Seite 9 digingen (door ophoping van warmte) te vermijden. De koe- brauchten Batterien bzw. nicht mehr ladefähigen Akkus kön- ling geschiedt uitsluitend door convectie. nen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, - Door onoordeelkundig gebruik (verkeerde polariteit) kan de unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien oder accu overladen (te heet) en vernield worden.
  • Seite 10 - Sluit een NYM kabel (of derg.) met aarddraad op de klem (kroon- steen) aan. Bij flexibele gevlochten draden moeten de kabeluit- einden voorzien zijn van passende adereindhulzen. Het vertinnen is omwille van een mogelijke deformatie van het soldeertin niet toegestaan.
  • Seite 11 • Indien blijkt dat het niet (meer) mogelijk is om het apparaat op een Achtung! veilige manier te gebruiken, dient u het buiten werking te stellen Die Diode 1 N 4004 für den Türöffner ist erforderlich, um die en onopzettelijk gebruik te voorkomen. Men mag ervan uitgaan, Elektronik des Codeschlosses oder der Alarmanlage vor mögli- dat een veilig gebruik niet (meer) mogelijk is indien: chen Überspannungen, verursacht durch die Selbstinduktion...
  • Seite 12 b2a) Verbinden Sie den Fail-Safe "SAF"(NC) oder den Fail-Secure - te hoge luchtvochtigheid (> 75 % rel., condenserend), "SEC"(NO) Relaisausgang des zeitgesteuerten Relais mit dem Plus- - nattigheid, pol des (Gleichspannungs-) Türöffners (oder Verriegelung). - aanwezigheid van stof en brandbare gassen, dampen of oplos- b2b) Verbinden Sie den Minuspol des Türöffners mit COM.
  • Seite 13: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzin- gen werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enke- le aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. • Om een gebruik zonder gevaren te waarborgen, dient u de veilig- heidsaanwijzingen en waarschuwingsaantekeningen van deze gebruiksaanwijzing aandachtig op te volgen.
  • Seite 14: Wartung

    b3f) Am Eingang EG (für Egress) und GND (-) des Codeschlosses Correcte toepassing können beliebig viele Schließertaster (= NO = Normal Open = nor- mal geöffnet) parallel angeschlossen werden. - Voeden van de aangesloten verbruikers (deuropener of sluitme- Achtung! chanisme) met 12 (13,7) VDC (gelijkspanning) bij een eventuele Die Diode 1 N 4004 für den Türöffner ist erforderlich, um die stroomuitval.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Inleiding Betriebsspannung : 220 V bis 240 V Wechselspannung, Geachte klant, 50 Hz met deze noodstroomvoorziening voor alarmcentrales heeft u een Ausgangsspannungen : 13,7 VDC max. 300 mA, stabilisiert product verworven, dat volgens de nieuwste technische inzichten 12 VDC max. 3 A kurzzeitig bzw. vervaardigd werd.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Attention! Introduction Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de produits de nettoyage ou des essences contenant des liaisons carbone, de l’alcool ou Dear customer autres produits similaires. Ceux-ci pourraient attaquer la surfa- The "Emergency backup for alarm systems" you have bought was ce du chargeur.
  • Seite 17: Elimination Des Déchets

    b3c) Raccordez le contact "NC" du relais de la serrure codée au Prescribed use: pôle positif de la gâche électrique (ou verrouillage) pour les applica- tions ""Fail- Secure" et - Power supply of the connected installations (door opener or lock- ing system) with 12 (13,7) VDC (direct-current voltage) in case of b3d) Raccordez le pôle négatif de la gâche électrique au pôle néga- power failure.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Safety instructions Attention! La diode 1 N 4004 pour la gâche électrique est requise afin de protéger l’électronique de la serrure codée ou du système We do not assume liability for damages to property d’alarme des éventuelles surtensions provoquées par l’auto- or personal injury caused due to incorrect use or induction de la gâche électrique.
  • Seite 19 • Always observe the charging instructions of the relevant accumu- lator manufacturer when you charge and connect an appropriate 12 V 1,2 Ah accumulator. • In case of incorrect use (too high charging currents or polarity inversion) the accumulator may be overcharged or destroyed. In the worst case the accumulator may even explode and may thus cause serious damage.
  • Seite 20 Installation, connection, b1a) Raccordez la sortie du relais à sécurité intégrée Fail safe "SAF" ou la sortie Fail- Secure (SEC) du relais temporisé au pôle positif de putting-into-operation la gâche électrique (à tension continue) (ou du verrouillage). La sor- Warning! tie "SAF"...
  • Seite 21 trique ou également le système de verrouillage sont alimentés en - Use the right cable inlet (rubber bung at the top on the left and on tension continue de 13,7 V. the right) for connecting the network feeder. - For connecting the remaining wiring (installations, locking sys- Nous présentons ci-dessus quelques exemples d’application pos- tem, door opener, alarm system, etc.) use the left cable inlet.
  • Seite 22 Used batteries and accumulators that are no more recharge- d’éventuels dommages par accumulation de chaleur. able can be given back free of charge at the collecting boxes - Le maniement incorrect (inversion des pôles, etc.) risque de provided by your municipality or at the shops that sell batter- surcharger (surchauffer) et de détruire ainsi l’accu.
  • Seite 23 duit, utilisez, si nécessaire, des chevilles (6 mm). Assurez-vous que l’alimentation de secours est fermement fixée au mur. - Raccordez un câble NYM (ou similaire) avec conducteur de terre au bornier (domino). En cas de torons souples, veillez impérative- ment à ce que les extrémités du câble soient dotées de man- chons de bout pour torons.
  • Seite 24: Montage, Raccordement Et Mise En Service

    Warning! • S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus pos- sible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute The diode 1 N 4004 for the door opener is required to protect utilisation involontaire. Une utilisation sans danger n'est plus pos- the electronics of the code lock or alarm system against possi- sible si: ble overvoltage caused due to the self-induction of the door...
  • Seite 25 - un taux d'hygrométrie trop élevé (> 75 % rel., condensant) b2a) Connect the Fail Safe "SAF"( NC) or the Fail Secure "SEC"( NO) relay output port of the time controlled relay to the positive pole of - de l’humidité the (direct current voltage) door opener (or lock).
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité pour d'éven- tuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation du mode d’emploi et des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie est annulée. • Afin assurer l'utilisation correcte sans risques du produit, l'utilisa- teur doit tenir compte des consignes de sécurité...
  • Seite 27: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue : b3f) To the input port EG (for egress) and GND (-) of the code lock you can now connect parallel as many closing switches (= NO = Normal Open) as you like. - alimentation en courant continu des récepteurs raccordés (gâche électrique ou système de verrouillage) 12 (13,7) VDC (en tension continue) en cas de coupure de courant.
  • Seite 28: Technical Specifications

    Technical specifications Introduction Operating voltage : from 220 V to 240 V AC voltage, Cher client, 50 Hz En achetant cette « Alimentation de secours pour système d’alarme », vous avez fait l'acquisition d'un appareil construit selon les der- Output voltages : 13,7 VDC max.

Inhaltsverzeichnis