Beschrijving
De camera is een apparaat om foto's te maken en video's op te nemen.
1.
Aan/uit-knop
2.
Modusschakelaar
3.
Sluiter
CSAC200
OK-knop
Camera
4.
Omhoog-knop
5.
Omlaag-knop
6.
Menuknop
1
MIC
3
7.
Aan/uit-indicator
8
8.
Oplaadindicator
9.
Display
7
10. Lens
4
2
10
11. Geheugenkaartsleuf
6
(microSD / TransFlash)
5
12. USB-poort
(Micro-USB)
13. USB-kabel
9
Gebruik
Fotomodus
13
1.
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
11
12
2.
Schakel het apparaat in.
3.
Stel de fotomodus in.
4.
Neem de foto. Het fotobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart.
Description
English
Videomodus
The camera is a device to take photos and record videos.
1.
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
2.
Schakel het apparaat in.
•
Press the button for 3 seconds to switch on or off the device.
1.
On/off button
Note: The device switches off automatically when the preset idle time has been reached
3.
Stel de videomodus in.
or the battery is low.
4.
Neem de video op. Het videobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart.
2.
Mode switch
•
Set the switch to select photo mode, video mode or replay mode.
Maximale tijd: 29 minuten per reeks.
•
Photo mode: Press the button to take a photo.
Afspeelmodus
3.
Shutter
•
Video mode: Press the button to start and stop recording video.
1.
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
OK button
•
Playback mode: Press the button to play back photos and videos.
•
Menu mode: Press the button to confirm the selection.
2.
Schakel het apparaat in.
•
Photo mode / Video mode: Press the button to zoom in.
3.
Stel de afspeelmodus in.
4.
Up button
•
Video mode: Press the button to pause and resume video recording and playback.
4.
Speel foto's en video's af.
•
Menu mode: Press the button to move up in the menu.
Bestanden verwijderen
•
Photo mode / Video mode: Press the button to zoom out.
5.
Down button
1.
Selecteer het bestand.
•
Menu mode: Press the button to move down in the menu.
2.
Druk op de menuknop om het menu te openen.
•
Playback mode: Press the button to stop photo and video playback.
6.
Menu button
•
Menu mode: Press the button to access or exit the menu.
3.
Selecteer 'Delete' . Druk op de OK-knop.
4.
Selecteer 'One' om één bestand te verwijderen of 'All' om alle bestanden te
•
The indicator comes on when the device is connected to the computer.
7.
Operation indicator
•
The indicator flashes once when you take a photo.
verwijderen. Druk op de OK-knop.
8.
Charging indicator
•
The indicator comes on when the device is being charged.
5.
Selecteer 'Yes' . Druk op de OK-knop.
6.
Druk op de OK-knop om het menu te verlaten.
9.
Display
10. Lens
•
The lens is used to record video.
Technische gegevens
11. Memory card slot
•
Insert a memory card into the memory card slot (storage).
(microSD / TransFlash)
Extern geheugen
•
Use the USB port and the USB cable to connect the device to the computer
12. USB port
(charging / data transfer).
(Micro USB)
Fotobestandsformaat
Note: For charging, make sure that the device is switched off. For data transfer, make
13. USB cable
sure that the device is switched on.
Grootte van fotobestand
Use
Fotopixels
Photo mode
Formaat van videobestand
1.
Insert a memory card into the memory card slot.
Lengte van videobestand
2.
Switch on the device.
Videoresolutie en framesnelheid
3.
Set the photo mode.
Beeldverhouding
4.
Take the photo. The photo file is saved to the memory card.
Video mode
Digitale zoom
1.
Insert a memory card into the memory card slot.
USB-versie
2.
Switch on the device.
Batterij
3.
Set the video mode.
Oplaadduur
4.
Record the video. The video file is saved to the memory card.
Maximum time: 29 minutes per sequence.
Bedrijfstemperatuur
Playback mode
Relatieve vochtigheid
1.
Insert a memory card into the memory card slot.
Veiligheid
2.
Switch on the device.
3.
Set the playback mode.
4.
Play back photos and videos.
Deleting files
1.
Select the file.
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
2.
Press the menu button to access the menu.
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
3.
Select "Delete". Press the OK button.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
4.
Select "One" to delete one file or select "All" to delete all files. Press the OK button.
problemen voordoen.
5.
Select "Yes". Press the OK button.
6.
Press the OK button to exit the menu.
•
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
Technical data
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
External memory
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Photo file format
JPEG
•
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Photo file size
1 MB / 3 MB / 5 MB
Photo pixels
2592 x 1944
Reiniging en onderhoud
Video file format
AVI
Waarschuwing!
Video file length
1 minute / 3 minutes / 5 minutes
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Video resolution and frame rate
1280 x 720 (30 fps)
•
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
Aspect ratio
4:3
het dan door een nieuw apparaat.
Digital zoom
1x / 2x / 3x / 4x
USB version
USB 2.0
•
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Battery
Built-in rechargeable Lithium battery (3.7 V)
Beschreibung
Charging duration
2-4 hours
Die Kamera wird zur Aufnahme von Fotos und Videos verwendet.
Operating temperature
0 °C - 40 °C
Relative humidity
20% - 80%
1.
Ein-/Aus-Taste
Safety
2.
Modusschalter
3.
Auslöser
OK-Taste
•
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
4.
Aufwärtstaste
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
5.
Abwärtstaste
purposes than described in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
6.
Menütaste
or defective, replace the device immediately.
•
Do not expose the device to water or moisture.
7.
Betriebsanzeige
Cleaning and maintenance
8.
Ladeanzeige
Warning!
9.
Display
10. Objektiv
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
11. Speicherkartenschlitz
•
Do not clean the inside of the device.
(microSD / TransFlash)
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace
it with a new device.
12. USB-Anschluss
(Micro USB)
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
13. USB-Kabel
Nederlands
Gebrauch
Fotomodus
1.
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
•
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
Opmerking: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de vooraf
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
ingestelde rusttijd is bereikt of de batterij bijna leeg is.
3.
Stellen Sie den Fotomodus ein.
•
Stel de schakelaar in om de fotomodus, videomodus of terugspeelmodus te
4.
Machen Sie ein Foto. Die Fotodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert.
selecteren.
Videomodus
•
Fotomodus: Druk op de knop om een foto te maken.
1.
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
•
Videomodus: Druk op de knop om te starten of te stoppen met video opnemen.
•
Afspeelmodus: Druk op de knop om foto's en video's af te spelen.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
•
Menumodus: Druk op de knop om de keuze te bevestigen.
3.
Stellen Sie den Videomodus ein.
•
Fotomodus / Videomodus: Druk op de knop om in te zoomen.
4.
Nehmen Sie das Video auf. Die Videodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert.
•
Videomodus: Druk op de knop om het opnemen en afspelen van video's te
Maximale Zeit: 29 Minuten pro Sequenz.
onderbreken en te hervatten.
•
Menumodus: Druk op de knop om in het menu omhoog te gaan.
Wiedergabemodus
•
Fotomodus / Videomodus: Druk op de knop om uit te zoomen.
1.
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
•
Menumodus: Druk op de knop om in het menu omlaag te gaan.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
•
Afspeelmodus: Druk op de knop om het afspelen van foto's en video's te stoppen.
3.
Stellen Sie den Wiedergabemodus ein.
•
Menumodus: Druk op de knop om het menu te openen of te sluiten.
4.
Geben Sie Fotos oder Videos wieder.
•
De indicator gaat branden wanneer het apparaat op de computer is aangesloten.
Löschen von Dateien
•
De indicator knippert één keer wanneer u een foto maakt.
1.
Wählen Sie die Datei.
•
De indicator gaat branden wanneer het apparaat wordt opgeladen.
2.
Drücken Sie auf die Menütaste, um das Menü aufzurufen.
3.
Wählen Sie "Delete". Drücken Sie auf die OK-Taste.
•
De lens wordt gebruikt om video op te nemen.
4.
Wählen Sie "One", um eine Datei zu löschen, oder "All", um alle Dateien zu löschen.
•
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
Drücken Sie auf die OK-Taste.
5.
Wählen Sie "Yes". Drücken Sie auf die OK-Taste.
•
Gebruik de USB-poort en de USB-kabel om het apparaat aan te sluiten op de
6.
Drücken Sie auf die OK-Taste, um das Menü zu verlassen.
computer (opladen/gegevens overbrengen).
Opmerking: Als u het apparaat wilt opladen, zorgt u dat het is uitgeschakeld. Als u
gegevens wilt overbrengen, zorgt u dat het apparaat is ingeschakeld.
Technische Daten
Externer Speicher
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Foto-Dateiformat
JPEG
Foto-Dateigröße
1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopixel
2592 x 1944
Video-Dateiformat
AVI
Video-Dateilänge
1 Minute / 3 Minuten / 5 Minuten
Videoauflösung und Bildfrequenz
1280 x 720 (30 fps)
Seitenverhältnis
4:3
Digitalzoom
1x / 2x / 3x / 4x
USB-Version
USB 2.0
Batterie
Eingebaute wiederaufladbare Lithium-Batterie (3,7 V)
Ladedauer
2-4 Stunden
Betriebstemperatur
0 °C - 40 °C
Relative Feuchtigkeit
20% – 80%
Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
JPEG
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
1 MB / 3 MB / 5 MB
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
2592 x 1944
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
AVI
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
1 minuut / 3 minuten / 5 minuten
•
Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
1280 x 720 (30 fps)
Reinigung und Pflege
4:3
Warnung!
1x / 2x / 3x / 4x
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
USB 2.0
•
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij (3,7 V)
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei
2-4 uur
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
0 °C - 40 °C
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
20% – 80%
Descripción
La cámara es un dispositivo para tomar fotos y grabar vídeos.
•
Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo.
1.
Botón de encendido/
Nota: El dispositivo se apaga automáticamente cuando se ha alcanza el tiempo de
apagado
inactividad predeterminado o la batería está baja.
•
Mueva el interruptor para seleccionar el modo de fotografía, el modo de vídeo o el
2.
Interruptor de modo
modo de reproducción.
•
Modo de fotografía: Pulse el botón para tomar una fotografía.
3.
Obturador
•
Modo de vídeo: Pulse el botón para iniciar y detener la grabación de un vídeo.
Botón OK
•
Modo de reproducción: Pulse el botón para reproducir fotografías y vídeos.
•
Modo de menú: Pulse el botón para confirmar la selección.
•
Modo de fotografía / Modo de vídeo: Pulse el botón para aumentar.
•
Modo de vídeo: Pulse el botón para poner en pausa y reanudar la grabación y la
4.
Botón arriba
reproducción de vídeo.
•
Modo de menú: Pulse el botón para subir en el menú.
•
Modo de fotografía / Modo de vídeo: Pulse el botón para reducir.
5.
Botón abajo
•
Modo de menú: Pulse el botón para bajar en el menú.
•
Modo de reproducción: Pulse el botón para detener la reproducción de fotografías
6.
Botón de menú
y de vídeo.
•
Modo de menú: Pulse el botón para entrar o salir del menú.
7.
Indicador de
•
El indicador se enciende cuando el dispositivo se conecta al ordenador.
funcionamiento
•
El indicador parpadea una vez cuando toma una fotografía.
8.
Indicador de carga
•
El indicador se enciende cuando el dispositivo se está cargando.
9.
Pantalla
10. Lente
•
La lente se utiliza para grabar vídeo.
11. Ranura de tarjeta de
•
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria
memoria
(almacenamiento).
(microSD / TransFlash)
12. Puerto USB
•
Utilice el puerto USB y el cable USB para conectar el dispositivo al ordenador
(carga / transferencia de datos).
(Micro USB)
Deutsch
Nota: Para cargar, asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Para transferir datos,
13. Cable USB
asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
Uso
•
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts 3 Sekunden auf die Taste.
Hinweis: Das Gerät schaltet automatisch aus, sobald die voreingestellte Leerlaufzeit
Modo de fotografía
erreicht oder die Batterie schwach ist.
1.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
•
Stellen Sie den Schalter auf den Fotomodus, den Videomodus oder den
Wiedergabemodus.
2.
Encienda el dispositivo.
3.
Ajuste el modo de fotografía.
•
Fotomodus: Drücken Sie auf die Taste, um ein Foto aufzunehmen.
•
Videomodus: Drücken Sie die Taste, um die Aufnahme eines Videos zu beginnen
4.
Tome la fotografía. El archivo fotográfico se guarda en la tarjeta de memoria.
und zu beenden.
Modo de vídeo
•
Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um Fotos und Videos wiederzugeben.
•
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
1.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
2.
Encienda el dispositivo.
•
Fotomodus / Videomodus: Drücken Sie auf die Taste, um hineinzuzoomen.
•
Videomodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Videoaufzeichnung und die
3.
Ajuste el modo de vídeo.
Wiedergabe anzuhalten bzw. fortzusetzen.
4.
Grabe el vídeo. El archivo de vídeo se guarda en la tarjeta de memoria.
•
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um sich im Menü nach oben zu bewegen.
Tiempo máximo: 29 minutos por secuencia.
•
Fotomodus / Videomodus: Drücken Sie auf die Taste, um herauszuzoomen.
•
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um sich im Menü nach unten zu bewegen.
Modo de reproducción
•
Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Foto- und Videowiedergabe
1.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
anzuhalten.
2.
Encienda el dispositivo.
•
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um das Menü aufzurufen oder zu verlassen.
3.
Ajuste el modo de reproducción.
•
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit dem Computer verbunden wird.
4.
Reproduzca fotografías y vídeos.
•
Die Anzeige blinkt ein Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen.
•
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät aufgeladen wird.
Eliminación de archivos
1.
Seleccione el archivo.
•
Das Objektiv wird zur Aufnahme von Video verwendet.
2.
Pulse el botón de menú para acceder al menú.
3.
Seleccione "Delete". Pulse el botón OK.
•
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
4.
Seleccione "One" para eliminar un archivo o seleccione "All" para eliminar todos los
•
Verwenden Sie den USB-Anschluss und das USB-Kabel, um das Gerät mit dem
archivos. Pulse el botón OK.
Computer zu verbinden (Laden / Datenübertragung).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist. Achten Sie
5.
Seleccione "Yes". Pulse el botón OK.
darauf, dass das Gerät bei der Datenübertragung eingeschaltet ist.
6.
Pulse el botón OK para salir del menú.
Datos técnicos
•
Memoria externa
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
•
Formato de archivo fotográfico
JPEG
•
Tamaño de archivo fotográfico
1 MB / 3 MB / 5 MB
Nettoyage et entretien
Píxeles de fotografía
2592 x 1944
Formato de archivo de vídeo
AVI
Avertissement !
Duración de archivo de vídeo
1 minuto / 3 minutos / 5 minutos
•
•
Resolución de vídeo y velocidad de fotogramas
1280 x 720 (30 fps)
•
Ratio de aspecto:
4:3
Zoom digital
1x / 2x / 3x / 4x
•
Versión de USB
USB 2.0
Descrizione
Batería recargable de litio incorporada
Batería
(3,7 V)
La videocamera è un dispositivo progettato per scattare foto e registrare video.
Duración de carga
2-4 horas
Temperatura de funcionamiento
0 °C - 40 °C
Humedad relativa
20% - 80%
Seguridad
•
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
•
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una finalidad distinta a la descrita en el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
•
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•
No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
Uso
sustitúyalo por uno nuevo.
Modalità foto
1.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
2.
3.
Description
Français
4.
La caméra est un appareil qui sert à prendre des photos et enregistrer des vidéos.
Modalità video
•
Appuyez sur le bouton 3 secondes pour allumer /éteindre l'appareil.
1.
1.
Bouton marche/arrêt
Remarque : L'appareil s'éteint automatiquement après l'expiration du délai d'inactivité
2.
prédéfini ou si la batterie est faible.
3.
2.
Interrupteur de mode
•
Sélectionnez le mode photo, vidéo ou lecture avec l'interrupteur.
4.
•
Mode photo : Appuyez sur le bouton pour prendre une photo.
•
Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour démarrer et arrêter un enregistrement
3.
Obturateur
vidéo.
Modalità di riproduzione
Bouton OK
•
Mode lecture : Appuyez sur le bouton pour lire de vidéos et afficher des photos.
1.
•
Mode menu : Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection.
2.
•
Mode photo / Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour zoomer en avant.
•
Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour mettre en pause puis reprendre
3.
4.
Bouton haut
l'enregistrement et la lecture vidéo.
4.
•
Mode menu : Appuyez sur le bouton pour monter dans le menu.
Eliminazione dei file
•
Mode photo / Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour zoomer en arrière.
5.
Bouton bas
1.
•
Mode menu : Appuyez sur le bouton pour descendre dans le menu.
2.
•
Mode lecture : Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture des vidéos et photos.
6.
Bouton menu
•
Mode menu : Appuyez sur le bouton pour entrer /sortir du menu.
3.
4.
7.
Indicateur de
•
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est connecté à l'ordinateur.
fonctionnement
•
L'indicateur clignote une fois lorsque vous prenez une photo.
8.
Indicateur de charge
•
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil est en charge.
5.
6.
9.
Écran
10. Objectif
•
L'objectif sert à enregistrer la vidéo.
Dati tecnici
11. Logement de carte
mémoire
•
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
(microSD / TransFlash)
•
Utilisez le port USB et le câble USB afin de connecter l'appareil à l'ordinateur
12. Port USB
(Micro USB)
(charge /transfert de données).
Remarque : Pour la charge, assurez-vous que l'appareil est éteint. Pour le transfert de
Español
13. Câble USB
données, assurez-vous que l'appareil est allumé.
Usage
Mode photo
1.
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
2.
Allumez l'appareil.
3.
Réglez le mode photo.
4.
Prenez la photo. Le fichier photo est enregistré dans la carte mémoire.
Mode vidéo
1.
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
2.
Allumez l'appareil.
3.
Réglez le mode vidéo.
4.
Enregistrez la vidéo. Le fichier vidéo est enregistré dans la carte mémoire.
Durée maximum : 29 minutes par séquence.
Mode de reproduction
1.
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
Sicurezza
2.
Allumez l'appareil.
3.
Réglez le mode de lecture.
4.
Lecture de photos ou de vidéos.
Suppression de fichiers
•
1.
Sélectionnez le fichier.
2.
Appuyez sur le bouton menu pour accéder au menu.
•
3.
Sélectionnez "Delete". Appuyez sur le bouton OK.
4.
Sélectionnez "One" pour supprimer un fichier ou "All" pour tous les supprimer.
Appuyez sur le bouton OK.
•
5.
Sélectionnez "Yes". Appuyez sur le bouton OK.
6.
Appuyez sur le bouton OK pour sortir du menu.
•
Caractéristiques techniques
•
Mémoire externe
microSD / TransFlash (≤ 32 Go)
•
Format de fichier photo
JPEG
Pulizia e manutenzione
Taille de fichier photo
1 Mo / 3 Mo / 5 Mo
Pixels de photo
2592 x 1944
Attenzione!
Format de fichier vidéo
AVI
•
•
Longueur de fichier vidéo
1 minute / 3 minutes / 5 minutes
•
Résolution vidéo et fréquence d'images
1280 x 720 (30 fps)
Rapport d'écran
4:3
•
Zoom numérique
1x / 2x / 3x / 4x
Version USB
USB 2.0
Batterie
Batterie rechargeable au lithium intégrée (3,7 V)
Durée de charge
2 à 4 heures
Température de fonctionnement
0 °C - 40 °C
Humidité relative
20% - 80%
Sécurité
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement
par un technicien qualifié si une réparation s'impose.
•
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute
référence ultérieure.
Descrição
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à
d'autres fins que celles décrites dans le manuel.
A câmara é um dispositivo utilizado para tirar fotografias e gravar vídeos.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
1.
Botão ligar/desligar
N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
2.
Interruptor de modo
3.
Obturador
Botão OK
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
4.
Botão para cima
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
5.
Botão para baixo
Italiano
6.
Botão de menu
•
Premere questo pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
7.
Indicador de
1.
Pulsante accensione/
Nota: Il dispositivo si spegne automaticamente al raggiungimento del tempo di
funcionamento
spegnimento
inattività preimpostato o quando la batteria è scarica.
8.
Indicador de
2.
Commutatore modalità
•
Utilizzare il commutatore per selezionare la modalità foto, video o riproduzione.
carregamento
9.
Visor
•
Modalità foto: Premere il pulsante per scattare una foto.
3.
Otturatore
•
Modalità video: Premere il pulsante per avviare e arrestare la registrazione di video.
10. Objectiva
Pulsante OK
•
Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per riprodurre foto e video.
•
Modalità menu: Premere questo pulsante per confermare la selezione.
11. Ranhura para cartão
de memória (microSD /
•
Modalità foto / Modalità video: Premere questo pulsante per ingrandire.
TransFlash)
•
Modalità video: Premere il pulsante per sospendere e riprendere la registrazione e
4.
Pulsante su
la riproduzione del video.
12. Porta USB
•
Modalità menu: Premere questo pulsante per spostarsi verso l'alto nel menu
(Micro USB)
•
Modalità foto / Modalità video: Premere questo pulsante per ridurre
13. Cabo USB
5.
Pulsante giù
l'ingrandimento.
•
Modalità menu: Premere questo pulsante per spostarsi verso il basso nel menu.
Utilização
•
Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per interrompere la riproduzione di
6.
Pulsante menu
foto e video.
Modo de fotografia
•
Modalità menu: Premere questo pulsante per accedere al menu o uscirvi.
1.
Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
•
L'indicatore si accende quando il dispositivo è collegato al computer.
2.
Ligue o dispositivo.
7.
Spia di funzionamento
•
L'indicatore lampeggia una volta quando si scatta una foto.
3.
Configure o modo de fotografia.
8.
Indicatore di ricarica
•
L'indicatore si accende quando il dispositivo è in fase di carica.
4.
Tire a fotografia. O ficheiro de fotografia é guardado no cartão de memória.
9.
Display
Modo de vídeo
10. Obiettivo
•
L'obiettivo consente di registrare video.
1.
Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
11. Slot memory card
•
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
2.
Ligue o dispositivo.
(microSD / TransFlash)
3.
Configure o modo de vídeo.
•
Utilizzare la porta USB e il cavo USB per collegare il dispositivo al computer (ricarica
12. Porta USB
4.
Grave o vídeo. O ficheiro de vídeo é guardado no cartão de memória.
(Micro USB)
/ trasferimento dati).
Nota: Per la ricarica, verificare che il dispositivo sia spento. Per il trasferimento dati,
Tempo máximo: 29 minutos por sequência.
13. Cavo USB
verificare che il dispositivo sia acceso.
Modo de reprodução
1.
Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
2.
Ligue o dispositivo.
3.
Configure o modo de reprodução.
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
4.
Reproduzir fotografias e vídeos.
Accendere il dispositivo.
Apagar ficheiros
Impostare la modalità foto.
1.
Seleccione o ficheiro.
Scattare una foto. Il file della foto viene salvato sulla scheda di memoria.
2.
Prima o botão de menu para aceder ao menu.
3.
Seleccione "Delete". Prima o botão OK.
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
4.
Seleccione "One" para apagar um ficheiro ou seleccione "All" para apagar todos os
Accendere il dispositivo.
ficheiros. Prima o botão OK.
Impostare la modalità video.
5.
Seleccione "Yes". Prima o botão OK.
Registrare il video. Il file del video viene salvato sulla scheda di memoria.
6.
Prima o botão OK para sair do menu.
Durata massima: 29 minuti per sequenza.
Dados técnicos
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot.
Accendere il dispositivo.
Memória externa
Impostare la modalità di riproduzione.
Formato do ficheiro de fotografia
Riprodurre foto o video.
Tamanho do ficheiro de fotografia
Selezionare il file.
Resolução da fotografia
Premere il pulsante menu per accedere al menu.
Formato do ficheiro de vídeo
Selezionare "Delete". Premere il pulsante OK.
Duração do ficheiro de vídeo
Selezionare "One" per eliminare un file o "All" per eliminare tutti i file. Premere il
pulsante OK.
Resolução e taxa de fotogramas de vídeo
Selezionare "Yes". Premere il pulsante OK.
Relação de aspecto
Premere il pulsante OK per uscire dal menu.
Zoom digital
Versão USB
Bateria
Memoria esterna
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Duração do carregamento
Formato file foto
JPEG
Temperatura de funcionamento
Dimensione file foto
1 MB / 3 MB / 5 MB
Humidade relativa
Pixel foto
2592 x 1944
Segurança
Formato file video
AVI
Durata file video
1 minuto / 3 minuti / 5 minuti
Risoluzione video e frequenza fotogrammi
1280 x 720 (30 fps)
Rapporto di immagine
4:3
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este
produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Zoom digitale
1x / 2x / 3x / 4x
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
Versione USB
USB 2.0
problema.
Batteria
Batteria al litio ricaricabile integrata (3,7 V)
•
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
Durata della ricarica
2-4 ore
consulta futura.
Temperatura di funzionamento
0 °C - 40 °C
•
Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o
dispositivo para outras finalidades além das descritas no manual.
Umidità relativa
20% - 80%
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se
o dispositivo estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o
dispositivo.
•
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Limpeza e manutenção
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto
solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Aviso!
Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
problema.
•
Não limpe o interior do dispositivo.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per
•
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Português
•
Prima o botão durante 3 segundos para ligar ou desligar o dispositivo.
Nota: O dispositivo desliga-se automaticamente assim que o tempo de inactividade
predefinido tenha sido atingido ou que a bateria esteja com pouca carga.
•
Prima o botão para seleccionar o modo de fotografia, o modo de vídeo ou o modo
de repetição da reprodução.
•
Modo de fotografia: Prima o botão para tirar uma fotografia.
•
Modo de vídeo: Prima o botão para iniciar e parar a gravação de vídeo.
•
Modo de reprodução: Prima o botão para reproduzir fotografias e vídeos.
•
Modo de menu: Prima o botão para confirmar a selecção.
•
Modo de fotografia / Modo de vídeo: Prima o botão para ampliar a imagem.
•
Modo de vídeo: Prima o botão para colocar a gravação e reprodução de vídeos em
pausa e retomá-las.
•
Modo de menu: Prima o botão para subir no menu.
•
Modo de fotografia / Modo de vídeo: Prima o botão para reduzir a imagem.
•
Modo de menu: Prima o botão para descer no menu.
•
Modo de reprodução: Prima o botão para parar a reprodução de fotos e vídeos.
•
Modo de menu: Prima o botão para aceder ao menu ou sair do mesmo.
•
O indicador acende-se quando o dispositivo é ligado ao computador.
•
O indicador pisca assim que tira uma fotografia.
•
O indicador acende-se quando o dispositivo está a ser carregado.
•
A objectiva é utilizada para gravar vídeo.
•
Insira um cartão de memória na respectiva ranhura (armazenamento).
•
Utilize a porta USB e o cabo USB para ligar o dispositivo ao computador
(carregamento/transferência de dados).
Nota: Para o carregamento, certifique-se de que o dispositivo está desligado. Para a
transferência de dados, certifique-se de que o dispositivo está ligado.
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
JPEG
1 MB / 3 MB / 5 MB
2592 x 1944
AVI
1 minuto / 3 minutos / 5 minutos
1280 x 720 (30 fps)
4:3
1x / 2x / 3x / 4x
USB 2.0
Bateria de lítio recarregável incluída (3,7 V)
2-4 horas
0 °C - 40 °C
20% - 80%