Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cartrend LUXUS Handbuch

Cartrend LUXUS Handbuch

Massage- und heizsitzauflage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LUXUs Massage- Und
HeizsitzaUfLage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cartrend LUXUS

  • Seite 1 LUXUs Massage- Und HeizsitzaUfLage...
  • Seite 2 3 4 5...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LUXUS MaSSage- UnD HeizSitzaUfLage teiLe Abbildung , Seite 2 1. Massage 2. Heizen Fernbedienung . Massagebereich – oberschenkel 7. Nur Heizen 4. Massagebereich – lendenwirbel 8. Heizen und Massage 5. Massagebereich – upper spinal column 9. Nur Massage 6. AUS inHaLtSVeRzeiCHniS Sicherheitshinweise • Symbole auf dem Gerät und / oder auf der Verpackung Montage Bedienung Reinigung und Pflege Umweltschutz Garantie...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    LUXUS MaSSage- UnD HeizSitzaUfLage SiCHeRHeitSHinWeiSe Warnung! Nichtbeachtung der unten aufgelisteten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Feuer oder Beschädigungen von Besitz führen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Lesen Sie sorgfältig diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Benutzung zu vermeiden. Sollte dieses Gerät an eine dritte Person übergeben werden, so muss die Bedienungsanleitung auch mit ausgehändigt werden. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstanden sind. • Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker, aber nie, indem Sie das Kabel selbst ziehen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und sicher befestigt ist. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass es die Fahrzeugführung nicht behindert. • Das Gerät muss so befestigt werden, dass es im Falle einer Kollision oder einer starken Bremsung keine Sicherheitsgefahr darstellt. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie fahren. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker für den Zigarettenanzünder, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist. Wenn eines dieser Teile beschädigt sein sollte, benutzen Sie das Gerät nicht. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden.
  • Seite 5: Symbole Auf Dem Gerät Und / Oder Auf Der Verpackung

    LUXUS MaSSage- UnD HeizSitzaUfLage SYMBOLe aUf DeM geRÄt UnD / ODeR aUf DeR VeRPaCKUng Lesen Sie die anweisungen, bevor Sie Conforms to european standards das Produkt benutzen. achtung! Danger of burns! Compliance with the European Union’s Automotive Electromagnetic Compatibility Directive MOntage Die Befestigungselemente ermöglichen eine einfache und gute Befestigung des Massagekissens auf jedem Sessel oder Fahrzeugsitz. Das Massagekissen auf den Fahrzeugsitz legen und die Gummispannbänder an der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    LUXUS MaSSage- UnD HeizSitzaUfLage ReinigUng UnD PfLege • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes regelmäßig mit einem leicht feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser ins Geräteinnere gelangt. • Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Innenraum, wie einer Garage. Lagern Sie es in der Originalverpackung, wenn Sie es nicht benutzen. UMWeLtSCHUtz Elektronische Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Lassen Sie sie, wo die Möglichkeiten bestehen, recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde oder dem Verkäufer über Recyclingmöglichkeiten. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien umweltfreundlich. Geben Sie Karton, Papier und Kunststoffe an den jeweiligen Sammelstellen ab. gaRantie Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materialdefekte. Falls das Gerät fehlerhaft ist, schicken Sie es zu Ihrem Fachhändler zurück. Um die Garantie- und Reparaturarbeiten am Gerät zu beschleunigen, benötigen Sie folgendes: • Eine Kopie des Kassenzettels (Lieferschein, Kassenbon) mit dem Erwerbsdatum. • Grund für die Beschwerde oder Beschreibung des Fehlers.
  • Seite 7 CUSCinO MaSSaggiante COn RiSCaLDaMentO COMPONENTI Illustrazione , pagina 2 1. Riscaldamento 2. Massaggio Telecomando . Estensione del massaggio – coscia 7. Solo riscaldamento 4. Estensione del massaggio – colonna vertebrale bassan 8. Riscaldamento e massaggio 5. Estensione del massaggio – colonna vertebrale alta 9. Solo massaggio 6. OFF INDICE Istruzioni per la sicurezza • Indicazioni sul dispositivo e/o la confezione Montaggio Funzionamento Pulizia e cura Protezione ambientale Garanzia...
  • Seite 8: Istruzioni Per La Sicurezza

    CUSCinO MaSSaggiante COn RiSCaLDaMentO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Attenzione! Attenzione! Non seguendo le istruzioni riportate di seguito, rischiate di incorrere in scosse elettriche, fuoco, e danni alle cose. Tenete questo manuale in un posto che sia accessibile in qualunque momento sia necessario a te o ad altri. • Leggete le istruzioni del produttore della batteria. Leggete le istruzioni per la sicurezza per evitare danni causati da un utilizzo improprio. Nel caso il dispositivo fosse consegnato ad altre persone, consegnate anche il manuale delle istruzioni. • Utilizzate il dispositivo solo in accordo a queste istruzioni. Il produttore non deve essere ritenuto responsabile dei danni causati dall’aver ignorato le istruzioni di sicurezza. • Disconnettete sempre il dispositivo tirando la spina, non tirate direttamente il cavo. • Assicuratevi che il dispositivo sia fermamente attaccato. Sistemate il cavo d’alimentazione in modo tale che non interferisca con la guida. • Il dispositivo deve essere attaccato in modo tale che non costituisca pericolo in caso di incidente o frenate brusche. • Non utilizzate il dispositivo mentre guidate. • Non utilizzate il dispositivo quando l’adattatore accendisigari, il cavo o il dispositivo sono danneggiati. Se una di queste parti dovesse essere danneggiata, non utilizzate il dispositivo. La manutenzione deve essere realizzata solo da elettricisti qualificati. • Disconnettete il cavo d’alimentazione dalla presa accendisigari quando il dispositivo non è utilizzato. • Se è necessario sostituire il cavo d’alimentazione, la procedura deve essere realizzata dal produttore o dei tecnici riconosciuti per evitare pericoli. • Non lasciate il dispositivo attivo senza controllarlo. • Tenete il dispositivo lontano dai bambini. I bambini potrebbero non riconoscere i pericoli derivanti dall’utilizzo di dispositivi elettrici. • Non aprite il telaio del dispositivo. Pericolo di scosse elettriche! •...
  • Seite 9 CUSCinO MaSSaggiante COn RiSCaLDaMentO INDICAZIONI SUL DISPOSITIVO E/O LA CONFEZIONE Leggete le istruzioni prima di Conforme agli standard europei utilizzare il prodotto. Attenzione! Pericolo d’ustioni! Conforme alla direttiva dell’Unione europea sulla compatibilità elettromagnetica degli autoveicoli MOntaggiO Il sistema di fissaggio sul vostro cuscino massaggiante permette un montaggio facile su quasi ogni tipo di sedia o sedile. Mettete il cuscino massaggiante sul sedile, fate scorrere le cinghie sullo schienale del sedile dell’auto e fissatele sul retro. Ci sono quattro cinghie sotto il cuscino. Tirate e agganciate le cinghie per il fissaggio sul retro dello schienale del sedile. Tirate e agganciate le cinghie per il fissaggio anteriori sotto il sedile della macchina. Considerate prego: Non utilizzate il cuscino massaggiante con riscaldamento: • quando è chiaramente danneggiato • con cavi o prese difettose • all’...
  • Seite 10: Pulizia E Cura

    CUSCinO MaSSaggiante COn RiSCaLDaMentO PULIZIA E CURA • Pulite regolarmente la superficie del dispositivo con un panno leggermente umido. Assicuratevi che non arrivi acqua all’interno del dispositivo. • Conservate il dispositivo all’interno in un posto pulito e asciutto, come un garage. Quando non è utilizzato, conservate il dispositivo nella sua confezione originale. PROTEZIONE AMbIENTALE I dispositivi elettrici usati non devono essere smaltiti con la normale spazzatura domestica. Vi preghiamo di riciclarli nei luoghi di raccolta opportuni. Chiedete informazioni alle autorità locali per consigli a riguardo. Smaltite il materiale di confezionamento in modo rispettoso dell’ambiente. Consegnate il cartone, la carta e le varie plastiche ai centri di raccolta. GARANZIA Le condizioni generali della garanzia si riferiscono alla produzione e difetti di materiale. Se l’apparecchio è guasto, riportarlo al rivenditore. Sarà necessario fornire quando segue per eseguire la garanzia e riparare il dispositivo: • Copia della ricevuta di cassa (fattura, scontrino) recante la data d’acquisto. • Motivo della lamentela, o descrizione dell’anomalia riscontrata.
  • Seite 11 COUSSin CHaUffant De MaSSage COMPOSantS Illustration , page 2 1. Chauffage 2. Massage Télécommande . Fonction massage – cuisse 7. Chauffage seulement 4. Fonction massage – bas de la colonne vertébrale 8. Chauffage et massage 5. Fonction massage – haut de la colonne vertébrale 9. Massage seulement 6. OFF taBLe DeS MatieReS Consignes de sécurité • Marques sur l’appareil et/ou l’ e mballage Montage Utilisation Nettoyage et entretien Protection de l’ e nvironnement Garantie...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    COUSSin CHaUffant De MaSSage COnSigneS De SeCURite attention! Ne pas suivre les instructions ci-dessous pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des dégâts matériels. Conservez ces instructions dans un lieu sûr et facilement accessible. • Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil. Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’ é viter tout dégât lié à une mauvaise utilisation. Si cet appareil doit être remis à une tierce personne, les consignes d’utilisation doivent être remises de même. • Utilisez cet appareil uniquement en suivant ces instructions. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dégâts liés à la négligence des consignes de sécurité. • Débranchez toujours l’appareil en tirant sur la fiche, mais jamais en tirant sur le câble électrique lui-même. • Assurez-vous que l’appareil soit fixé fermement. Installez le câble d’alimentation d’une façon qui ne gêne pas la conduite. • L’appareil doit être fixé sans qu’une collision ou un arrêt brutal le rende dangereux. • N’utilisez pas l’appareil en conduisant. •...
  • Seite 13: Marques Sur L'appareil Et/Ou L'emballage

    COUSSin CHaUffant De MaSSage MaRQUeS SUR L’aPPaReiL et/OU L’eMBaLLage Lisez les instructions avant d’utiliser Conforme aux normes européennes votre produit. attention! Danger de brûlures! En conformité avec la Directive de Compatibilité Electromagnétique Automobile de l’Union européenne MOntage Le système d’attache sur votre coussin de massage permet un montage facile, sur pratiquement toute chaise ou siège de voiture Mettez le coussin de massage sur le siège, glissez les sangles sur le dossier du siège de voiture et fixez-les à l’arrière. Il y a quatre sangles sous le coussin. Tirez et accrochez les sangles de maintien à l’arrière ou sous le siège de voiture. Tirez et accrochez les sangles de maintien élastiques sous le siège de voiture. Veuillez noter : N’utilisez pas le coussin chauffant de massage : • quand il comporte des dégâts visibles • avec des câbles ou des fiches défectueux • en extérieur •...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    COUSSin CHaUffant De MaSSage nettOYage et entRetien • Nettoyez régulièrement la surface de l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié. Assurez-vous que de l’ e au ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. • Rangez l’appareil en intérieur dans un lieu propre et sec, par exemple un garage. Rangez dans l’ e mballage d’ o rigine quand vous ne l’utilisez pas. PROteCtiOn De L’enViROnneMent Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Vérifiez chez vos autorités locales ou votre revendeur pour des conseils quant au recyclage. Jetez les emballages de façon écologique. Veuillez remettre les emballages papier et plastique dans un centre de tri.
  • Seite 15 MaSSage anD Heating CUSHiOn PaRtS Illustration , page 2 1. Heating elements 2. Massaging elements Remote control . Massage range – thigh 7. Only heating 4. Massage range – lower spinal column 8. Heating and massage 5. Massage range – upper spinal column 9. Only massage 6. OFF taBLe Of COntentS Safety instructions • Markings on the appliance and/or the packaging Assembly Operation Cleaning and care Environmental protection Warranty...
  • Seite 16: Safety Instructions

    MaSSage anD Heating CUSHiOn SafetY inStRUCtiOnS Warning! Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and damage to the property. Keep these instructions in a safe and easily accessible place. • Read these instructions carefully before using the appliance. Follow all the safety instructions in order to avoid damage caused by improper use. Should this appliance be transferred to a third person, the operating instructions must be handed as well. • Use the appliance exclusively according to these instructions. The manufacturer will not be held responsible for damages caused by ignoring the safety instructions. • Always disconnect the appliance by pulling the plug, but never by pulling the power cable itself. • Make sure that the appliance if firmly and securely fastened. Route the power cable so that it does not interfere the driving procedure. • The appliance must be fastened so that it does not cause a safety hazard in case of collision or hard braking. • Do not operate the appliance whilst driving. • Do not operate the appliance when the cigarette lighter plug, cable, and appliance are damaged. Should any of these parts be damaged, do not use the appliance. Maintenance work must be handled by qualified electricians only. • Always disconnect the power cable from the cigarette lighter socket when you are not using the appliance. • If a replacement of the power cable is necessary, the procedure has to be performed by the manufacturer or their approved agent in order to avoid a safety hazards. • Never leave the appliance unattended during operation. • Keep the appliance away from children. Children may not understand or recognize possible risks when handling electrical appliances. • Do not open casing of the appliance. Risk of electric shock! •...
  • Seite 17: Markings On The Appliance And/Or The Packaging

    MaSSage anD Heating CUSHiOn MaRKingS On tHe aPPLianCe anD/OR tHe PaCKaging Read the instructions before using Conforms to european standards your product. attention! Danger of burns! Compliance with the European Union’s Automotive Electromagnetic Compatibility Directive aSSeMBLY The fastening system on your massage cushion allows easy mounting, virtually on any chair or a car seat. Place the massage cushion on the seat, slip the straps over the backrest of the car seat and fix them to the backside. There are four straps underneath the cushion. Pull and hook the restraining straps at the back or under the car seat. Pull and hook the front elastic restraining straps underneath the car seat. Please note: Do not use the massage and heating cushion: • if visibly damaged • with defective cables or plugs • for outdoor use •...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    MaSSage anD Heating CUSHiOn CLeaning anD CaRe • Regularly clean the surface of the appliance with a slightly damp cloth. Make sure no water is coming inside the appliance. • Store the appliance indoors in a clean and dry place, for example in the garage. Store in original packaging when not in use. enViROnMentaL PROteCtiOn Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Dispose the packing material in an environmentally-friendly way. Please give cardboard, waste paper and plastic wrapping to a collection point. WaRRantY The general warranty conditions relates to production and material defects. If the article is faulty, return it to your dealer. You will need to provide the following to help process your warranty and repair the appliance: • Copy of the till receipt (invoice, receipt) with the date of purchase. • Reason for the complaint or a description of the problem/malfunction.
  • Seite 19 MaSážní a zaHříVaCí PODLOžKa ČáSti Obrázek , strana 2 1. Zahřívání 2. Masírování Dálkový ovladač . Oblast masírování – stehno 7. Pouze zahřívání 4. Oblast masírování – spodní páteřní oblouk 8. Zahřívání a masírování 5. Oblast masírování – horní páteřní oblouk 9. Pouze masírování 6. Vypnuto OBSaH Bezpečnostní pokyny • Značky na přístroji a/nebo na obalu Montáž Obsluha Údržba a čištění Ochrana životního prostředí Záruka...
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    MaSážní a zaHříVaCí PODLOžKa BezPeČnOStní POKYnY Varování! Nerespektování všech pokynů uvedených níže může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo škodě na majetku. Uložte tento návod na bezpečné, dosažitelné místo k pozdějšímu nahlédnutí. • Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Řiďte se všemi bezpečnostními pokyny, aby nedošlo k poškození způsobenému nesprávným používáním. Jestliže přístroj předáte jinému uživateli, nezapomeňte přiložit tento návod k obsluze. • Výrobek používejte pouze v souladu s tímto návodem. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nerespektováním bezpečnostních pokynů. • Vždy odpojte kabel tažením za zástrčku nikdy ne tažením za šňůru kabelu. • Zkontrolujte, že zařízení je pevně a bezpečně upevněné. Veďte napájecí kabel tak, aby nepřekážel při řízení. • Přístroj musí být upevněný tak, aby nepředstavoval bezpečnostní riziko v případě kolize nebo prudkého zabrzdění. • Nemanipulujte se zařízením při řízení. • Nepoužívejte přístroj, když je cigaretová zástrčka, kabel nebo samotné zařízení poškozené. Jestliže je některá ze jmenovaných částí poškozená, zařízení nepoužívejte. Opravu smí provést pouze kvalifikovaná osoba. • Vždy, když přístroj nepoužíváte, odpojte kabel z cigaretové zástrčky. •...
  • Seite 21: Značky Na Přístroji A/Nebo Na Obalu

    MaSážní a zaHříVaCí PODLOžKa znaČKY na PříStROJi a/neBO na OBaL Před prvním použitím si přečtěte tento Splňuje evropské normy návod k obsluze. Pozor! nebezpečí popálení! Splňuje normu Evropské unie o Elektromagnetické Kompatibilitě Motorových Vozidel. MOntáž Připevnění vaší masážní podložky je velice snadné, prakticky se hodí na jakoukoliv židli nebo sedadlo automobilu. Položte masážní podložku na sedadlo, protáhněte pásy okolo opěradla sedadla v autě a přichyťte je na zadní straně. Na podložce jsou čtyři pásy Natáhněte a zahákněte upevňovací pásy na zadní stranu nebo pod sedadlo auta. Natáhněte a zahákněte elastické upevňovací pásy vespod sedadla auta. Prosím pozor: Nepoužívejte masážní / zahřívací podušku: • když je viditelně poškozená • když je poškozený kabel nebo zástrčka • ve venkovních prostorech •...
  • Seite 22: Údržba A Čištění

    MaSážní a zaHříVaCí PODLOžKa ÚDRžBa a Čištění • Pravidelně otírejte povrch přístroje lehce navlhčeným hadříkem. Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala voda. • Přístroj skladujte uvnitř na čistém a suchém místě, například v garáži. Uložte do originálního obalu, když nepoužíváte. OCHRana žiVOtníHO PROStřeDí Odpadní elektrické přístroje nesmí být vyhozeny do domácího odpadu. Prosím, odevzdejte je na sběrném místě. Poraďte se o možnostech recyklace na úřadě místní samosprávy nebo u prodejce. Zlikvidujte obal způsobem šetrným k životnímu prostředí. Prosím, lepenku, papír a fólii vyhoďte do tříděného dopadu. záRUKa Všeobecné záruční podmínky se týkají vad výrobku a materiálu. Pokud je přístroj vadný, vraťte jej prodejci. V případě uplatnění záruky a opravy přístroje od vás budeme potřebovat následující: • Kopii pokladní účtenky (fakturu, stvrzenku) s datem koupě. • Důvod reklamace nebo popis vady.
  • Seite 23 MaSážnY a OHRieVaCí VanKÚš SÚČaSti Ilustrácia , strana 2 1. Ohrev 2. Masáž Dálkový ovladač . Rozsah masáže – stehno 7. Iba ohrev 4. Rozsah masáže – spodná časť chrbtice 8. Ohrev a masáž 5. Rozsah masáže – horná časť chrbtice 9. Iba masáž 6. VYP OBSaH Bezpečnostné pokyny • Značky na zariadení a/alebo na obale Montáž Prevádzka Čistenie a starostlivosť Ochrana životného prostredia Záruka...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    MaSážnY a OHRieVaCí VanKÚš BezPeČnOStnÉ POKYnY Výstraha! Nedodržanie všetkých doleuvedených inštrukcií môže mať za následok elektrický šok, požiar a poškodenie majetku. Uschovajte túto príručku na bezpečnom a ľahko dostupnom mieste. • Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tieto pokyny. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli škodám, spôsobeným nesprávnym používaním. Ak toto zariadenie postúpite tretej osobe, je nutné odovzdať jej aj užívateľskú príručku. • Používajte zariadenie iba v súlade s týmito pokynmi. Výrobca nezodpovedá za škody, spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných pokynov. • Zariadenie vždy odpojte zo siete tak, že potiahnete za zástrčku, nikdy nie za samotný elektrický kábel. • Uistite sa o tom, že zariadenie je pevne a bezpečne upevnené. Veďte elektrický kábel tak, aby neprekážal pri riadení auta. • Zariadenie musí byť upevnené tak, aby v prípade kolízie alebo prudkého brzdenia nemohlo ohroziť bezpečnosť. • Zariadenie nepoužívajte počas jazdy. • Nepoužívajte zariadenie v prípade, ak došlo k poškodeniu cigaretového zapaľovača, kábla alebo zariadenia. Ak by bola niektorá z týchto súčiastok poškodená, nepoužívajte zariadenie. Údržbu smú vykonávať len kvalifikovaní elektrikári.
  • Seite 25 MaSážnY a OHRieVaCí VanKÚš znaČKY na zaRiaDení a/aLeBO na OBaLe Pred použitím výrobku si prečítajte Vyhovuje európskym štandardom pokyny. Výstraha! nebezpečenstvo popálenín! Zhoda so smernicou Európskej únie o elektromagnetickej kompatibilite vozidiel MOntáž Upevňovací systíém vášho masážneho vankúša umožňuje jednoduchú montáž, prakticky na akékoľvek kreslo alebo sedadlo v automobile. Umiestnite masážny vankúš na sedadlo, pretiahnite popruhy cez opierku hlavy na sedadle a vzadu ich upevnite. Pod vankúšom sú štyri popruhy. Potiahnite a uchyťte zachytávacie popruhy za alebo pod sedadlom. Potiahnite a uchyťte predné pružné zachytávacie popruhy pod sedadlom. zapamätajte si prosím: Nepoužívajte masážny / ohrievací vankúš: • v prípade zjavného poškodenia • v prípade poškodených káblov alebo zástrčiek • na vonjakšie použitie • ak správne nefunguje • ak je mokrý...
  • Seite 26: Čistenie A Starostlivosť

    MaSážnY a OHRieVaCí VanKÚš ČiStenie a StaROStLiVOSŤ • Pravidelne čistite povrch zariadenia jemne navlhčenou handričkou. Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala voda. • Skladujte zariadenie vnútri na čistom a suchom mieste, napríklad v garáži. Keď zariadenie nepoužívate, skladujte ho v originálnom obale. OCHRana žiVOtnÉHO PROStReDia Prebytočné elektrické zariadenia nesmú byť vyhadzované do domového odpadu. Prosím recyklujte tam, kde sú na to vhodné zariadenia. Požiadajte miestne úrady alebo predajcu, aby vám poskytli radu, ako recyklovať. Likvidujte obalový materiál v súlade so zásadami ochrany životného prostredia. Odneste prosím kartón, starý papier a plastový obal na zberné miesto. záRUKa Podmienky všeobecnej záruky sa vzťahujú na výrobné a materiálové vady. Ak je výrobok vadný, vráťte ho svojmu predajcovi. Bude potrebné, aby ste priniesli nasledovné, aby ste nám umožnili spracovať vašu záruku a opraviť vaše zariadenie: • Kópiu pokladničného dokladu (faktúra, bloček) s dátumom zakúpenia. •...
  • Seite 27 Mata MaSUJąCa z fUnKCJą gRzania CzĘŚCi Rysunek , strona 2 1. Grzanie 2. Masowanie Pilot zdalnego sterowania . Zakres masowania – uda 7. Tylko grzanie 4. Zakres masowania – dolna część kręgosłupa 8. Grzanie i masowanie 5. Zakres masowania – górna część kręgosłupa 9. Tylko masowanie 6. OFF SPiS tReŚCi Instrukcje bezpieczeństwa • Oznaczenia na urządzeniu i/lub opakowaniu Montaż Obsługa Czyszczenie i konserwacja Ochrona środowiska Gwarancja...
  • Seite 28: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Mata MaSUJąCa z fUnKCJą gRzania inStRUKCJe BezPieCzeŃStWa Uwaga! Nie stosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar oraz uszkodzenie mienia. Przechowuj instrukcje w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu. • Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj poniższą instrukcję. Stosuj się do instrukcji bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użyciem. Jeśli przekazujesz urządzenie osobie trzeciej, dołącz również instrukcję obsługi. • Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcją. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa. • Przy odłączaniu z gniazda zasilania zawsze ciągnij za wtyczkę, nigdy za kabel. • Upewnij się, że urządzenie jest dobrze przymocowane. Tak ułóż kabel zasilania, aby nie przeszkadzał w prowadzeniu pojazdu.
  • Seite 29 Mata MaSUJąCa z fUnKCJą gRzania OznaCzenia na URząDzeniU i/LUB OPaKOWaniU Przed użyciem urządzenia przeczytaj Odpowiada standardom europejskim instrukcję. Uwaga! niebezpieczeństwo poparzenia! Wyprodukowano zgodnie z Europejską Dyrektywą o Motoryzacyjnej Kompatybilności Elektromagnetycznej MOntaż System mocowania maty masującej pozwala na łatwy montaż, praktycznie na każdym krześle lub siedzisku samochodowym. Umieść matę masującą na siedzeniu, wsuń pasy przez oparcie siedziska i złącz je z tyłu. Pod matą znajdują się 4 pasy. Pociągnij i złącz pasy mocujące z tyłu lub pod siedziskiem samochodu. Pociągnij i złącz przednie elastyczne pasy mocujące pod siedziskiem samochodu. Uwaga: Nie używaj maty Masującej / grzewczej: • gdy posiada ona widoczne uszkodzenia • gdy uszkodzone są kable lub wtyczki • do użytku zewnętrznego • jeśli nie działa ona prawidłowo • jeśli jest mokra •...
  • Seite 30: Czyszczenie I Konserwacja

    Mata MaSUJąCa z fUnKCJą gRzania sieci. CzYSzCzenie i KOnSeRWaCJa • Regularnie czyść powierzchnię urządzenia lekko zwilżoną szmatką. Upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda. • Przechowuj urządzenie wewnątrz w czystym i suchym miejscu, np. w garażu. Jeśli nie używasz urządzenia, przechowuj go w oryginalnym opakowaniu. OCHROna ŚRODOWiSKa Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o oddawanie do recyklingu tam, gdzie jest to możliwe. Zasięgnij informacji u władz lokalnych lub u sprzedawcy. Pozbądź s ię o pakowania w s posób p rzyjazny d la ś rodowiska. O ddaj k arton, p apier o raz p lastikowe o pakowanie do punktu zbiorczego.
  • Seite 31 MaSažni JaStUK S gRiJanJeM DiJeLOVi Slika , stranica 2 1. Grijanje 2. Masaža Daljinski upravljač . Masažni raspon – bedra 7. Samo grijanje 4. Masažni raspon – donji dio kičme 8. Grijanje i masaža 5. Masažni raspon – gornji dio kičme 9. Samo masaža 6. ISKLJUČENO SaDRžaJ Sigurnosne mjere • Oznake na proizvodu i/ili pakiranju Montaža Uporaba Čišćenje i održavanje Zaštita okoliša Jamstvo...
  • Seite 32: Sigurnosne Mjere

    MaSažni JaStUK S gRiJanJeM SigURnOSne MJeRe Upozorenje! U slučaju nepridržavanja dolje navedenih uputa može doći do električnog udara, požara i oštećenja imovine. Pohranite ove upute na sigurno i lako dostupno mjesto. • Pažljivo proučite ove upute prije korištenja proizvoda. Poštujte sve sigurnosne mjere kako biste izbjegli oštećenja uslijed nepravilne upotrebe. Ukoliko se ovaj predmet predaje trećoj osobi, treba predati i upute za uporabu. • Koristite proizvod isključivo u skladu s ovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu nepoštivanjem sigurnosnih mjera. • Uređaj iskopčavajte isključivo povlačenjem utikača, nikada povlačenjem samog kabla. • Pobrinite se da uređaj bude čvrsto i sigurno montiran. Namjestite kabel napajanja tako da ne smeta pri vožnji. • Uređaj treba montirati tako da ne utječe na sigurnost u slučaju sudara ili naglog kočenja. • Ne rukujte uređajem tijekom vožnje. • Ne koristite uređaj ako su oštećeni utikač za upaljač za cigarete, kabel ili sam uređaj. Ukoliko je neki od ovih dijelova oštećen, nemojte koristiti uređaj. Održavanje trebaju vršiti samo kvalificirani električari. • Kada ne koristite uređaj, obvezno isključite kabel napajanja iz utičnice upaljača za cigarete. • U slučaju potrebe za zamjenom kabela napajanja, postupak treba izvršiti proizvođač ili ovlašteni zastupnik kako bi se poštivale sve sigurnosne mjere.
  • Seite 33: Oznake Na Proizvodu I/Ili Pakiranju

    MaSažni JaStUK S gRiJanJeM OznaKe na PROizVODU i/iLi PaKiRanJU Pročitajte upute prije uporabe vašeg U skladu s europskim standardima proizvoda. Pažnja! Opasnost od opeklina! U skladu s Odredbom Europske Unije za elektromagnetsku kompatibilnost za vozila MOntaža Mehanizam za pričvršćivanje vašeg masažnog jastuka omogućuje jednostavnu ugradnju na gotovo bilo koju stolicu ili sjedalo u vozilu. Položite masažni jastuk na sjedalo, navucite remenje preko naslona sjedala u vozilu i pričvrstite ih na stražnju stranu sjedala. S donje strane jastuka nalaze se četiri remena. Potegnite i zakačite remenje za pričvršćivanje na stražnju ili donju stranu sjedala u vozilu. Potegnite i zakačite prednje elastične remenove za pričvršćivanje s donje strane sjedala u vozilu. Molimo imajte na umu: Ne koristite masažni jastuk s grijanjem: • u slučaju vidljivih oštećenja • u slučaju oštećenja kabela ili utikača • na otvorenom •...
  • Seite 34: Čišćenje I Održavanje

    MaSažni JaStUK S gRiJanJeM ČišĆenJe i ODRžaVanJe • Redovito čistite površinu proizvoda vlažnom krpom. Pobrinite se da voda ne prodre u uređaj. • Pohranite proizvod u zatvorenom prostoru na čistom i suhom mjestu, primjerice u garaži. Kada se ne koristi, pohranite uređaj u originalnoj ambalaži. zaštita OKOLiša Električni otpad ne smije se odlagati s kućnim otpadom. Ako postoje ustanove, molimo reciklirajte. Obratite se jedinicama lokalne uprave ili u prodavaonici za upute o reciklaži. Riješite se ambalažnog materijala na način prihvatljiv za okoliš. Karton, papirni otpad i plastičnu ambalažu molimo odnesite na sabirno mjesto. JaMStVO Opći jamstveni uvjeti odnose se na greške u proizvodnji i greške materijala. Za obradu vašeg jamstva i popravak naprave morate predočiti: Ako je naprava neispravna vratite je vašem trgovcu: • Kopiju blagajničkog računa (račun, otpremnicu) s datumom kupnje. • Razlog za reklamaciju ili opis greške.
  • Seite 35 MaSažna SeDežna BLazina z gRetJeM PaRtS Risba , stran 2 1. Gretje 2. Masaža Daljinski upravljalnik . Masažni obseg – bedra 7. Samo gretje 4. Masažni obseg – spodnji del hrbtenice 8. Gretje in masaža 5. Masažni obseg – zgornji del hrbtenice 9. Samo masaža 6. IZKLOPLJENO KazaLO Varnostna navodila • Oznake na aparatu in/ali ovojnini Montaža Rokovanje Čiščenje in nega Varovanje okolja Garancija...
  • Seite 36: Varnostna Navodila

    MaSažna SeDežna BLazina z gRetJeM VaRnOStna naVODiLa Pozor! Neupoštevanje vseh spodnjih navodil lahko povzroči električni udar, požar, in škodo lastnine. Hranite ta navodila na varnem in enostavno dostopnem mestu. • Pozorno preberite ta navodila, preden uporabite ta izdelek. Upoštevajte vsa varnostna navodila, da bi se izognili poškodbam, zaradi nepravilne uporabe. Če se ta aparat prenese na tretjo osebo, potem se morajo prenesti tudi ta uporabniška navodila. • Uporabite izdelek izključno v skladu s temi navodili. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja varnostnih navodil. • Zmeraj izključite aparat tako, da izvlečete vtič, nikoli ne vlecite za napajalni kabel. • Zagotovite, da je aparat čvrsto in varno pritrjen. Napeljite napajalni kabel, tako da ne moti med vožnjo. • Aparat mora biti pritrjen, tako da ne povzroči tveganje za varnost v primeru trka ali silovitega zaviranja. • Ne upravljajte aparata med vožnjo. • Ne upravljajte aparata, ko so poškodovani vtič cigaretnega vžigalnika, kabel in aparat. Če je kateri koli od teh delov poškodovan, aparata ne uporabljajte. Vzdrževalna dela lahko opravljajo le usposobljeni električarji.
  • Seite 37: Oznake Na Aparatu In/Ali Ovojnini

    MaSažna SeDežna BLazina z gRetJeM OznaKe na aPaRatU in/aLi OVOJnini Preden začnete uporabljati vaš V skladu z evropskimi standardi izdelek, preberite navodila. Pozor! nevarnost opeklin! V skladu z direktivo Evropske Unije Avtomobilska elektromagnetna združljivost MOntaža Sistem za pritrditev vaše masažne blazine omogoča preprosto montažo na skoraj vse stole in avtomobilske sedeže. Postavite masažno blazino na sedež, navlecite jermene čez naslonjalo avtomobilskega sedeža ter jih pritrdite na zadnjo stran sedeža. S spodnje strani blazine se nahajajo 4 jermeni. Potegnite in zapnite pritrdilne jermene na zadnjo ali spodnjo stran avtomobilskega sedeža. Potegnite in zapnite sprednje elastične pritrdilne jermene na spodnjo stran avtomobilskega sedeža. Prosimo upoštevajte: Ne uporabljajte masažne sedežne blazine z gretjem: • v primeru očitnih poškodb • v primeru poškodovanih kablov ali vtičev • na odprtem •...
  • Seite 38: Čiščenje In Nega

    MaSažna SeDežna BLazina z gRetJeM ČišČenJe in nega • Redno čistite površino izdelka z nekoliko vlažno krpo. Zagotovite, da voda ne prodira v aparat. • Aparat hranite v notranjih prostorih na čistem in suhem mestu, na primer v vaši garaži. Hranite v originalni embalaži, ko ni v uporabi. VaROVanJe OKOLJa Odpadki električnih izdelkov ne smejo biti odstranjeni z gospodinjskimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer obstajajo ustrezni obrati. Za nasvete glede recikliranja se obrnite na lokalne organe ali trgovca. Odvrzite ovojnino na okolju prijazen način. Prosimo odnesite lepenko, odpadni papir in plastično embalažo na zbirna mesta. gaRanCiJa Pogoji splošne garancije se nanašajo na izdelovalne in materialne napake. Če je naparava poškodovana, jo vrnite svojemu trgovcu. Za obdelavo vaše garancije in popravilo naprave morate priskrbeti naslednje: • Kopijo računa (omotnico, prejemnico) z datumom nakupa. • Razlog za pritožbo ali opis napake.
  • Seite 39 MaSSzíROzó ÉS MeLegítő üLőPáRna RÉSzeK ábra, 2. oldal 1. Fűtés 2. Masszírozás Távirányító . Masszázstartomány – thigh 7. Csak fűtés 4. Masszázstartomány – lower spinal column 8. Fűtés és masszírozás 5. Masszázstartomány – upper spinal column 9. Csak masszírozás 6. KI taRtaLOMJegYzÉK Biztonsági utasítások • Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson Beszerelés Kezelés Tisztítás és ápolás Környezetvédelem Jótállás...
  • Seite 40: Biztonsági Utasítások

    MaSSzíROzó ÉS MeLegítő üLőPáRna BiztOnSági UtaSítáSOK figyelmeztetés! Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűzesethez és anyagi károkhoz vezethet. Tartsa ezeket az utasításokat biztos és jól hozzáférhető helyen. • A készülék használata előtt olvassa el alaposan ezeket az utasításokat. Kövesse ezeket a biztonsági utasításokat, hogy elkerülje a helytelen használatból adódó károkat. Amennyiben a terméket egy harmadik személy részére továbbadja, adja hozzá ezt az útmutatót is. • A készüléket kizárólag ezen útmutatónak megfelelően használja. Az útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
  • Seite 41 MaSSzíROzó ÉS MeLegítő üLőPáRna JeLzÉSeK a KÉSzüLÉKen ÉS/VagY a CSOMagOLáSOn a termék használata előtt olvassa el az Megfelel az európai normáknak útmutatót. figyelem! Égési sérülés veszélye! Megfelel az Európai Unió gépjárművekkel kapcsolatos elektromágneses kompatibilitási irányelvnek BeSzeReLÉS Az Ön masszírozópárnájának a rögzítőrendszere egyszerűen beszerelhető, gyakorlatilag mindenfajta fotelbe és ülésbe. Helyezze a masszírozópárnát az ülésre, csúsztassa a pántokat át a gépkocsi ülésének a háttámláján, majd rögzítse őket a hátsó oldalra. Az ülőpárna alatt négy pántot talál. Húzza át, majd akassza be a rugalmas pántokat az ülés alá, illetve háta mögé. Húzza át, majd rögzítse az elülső pántokat a gépkocsi ülése alá. Jegyezze meg: Ne használja a masszázs- illetve melegítőpárnát az alábbi esetekben: • iszemmel látható sérülések esetén • ha a vezetéken, illetve a csatlakozón sérüléseket észlel • kültéren •...
  • Seite 42: Tisztítás És Ápolás

    MaSSzíROzó ÉS MeLegítő üLőPáRna tiSztítáS ÉS áPOLáS • Tisztítsa meg a készülék felületét rendszeresen egy enyhén nedves ruhával. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. • Tárolja a készüléket zárt térben, száraz helyen, például garázsban. T árolja a készüléket az eredeti csomagolásában, ha nem használja. KöRnYezetVÉDeLeM Az elhasznált elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Biztosítsa a termék újrafelhasználását, ha erre van lehetőség. Az újrafelhasználással kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál vagy az eladójánál. Szabaduljon meg a csomagolóanyagoktól környezetkímélő módon. Vigye el a kartonpapírt, a papírt és a műanyag borítást egy gyűjtőhelyre.
  • Seite 43 MaSSzíROzó ÉS MeLegítő üLőPáRna...
  • Seite 44 SystemPartnerautoteile GmbH & Co. KG Greschbachstraße 1 • 76229 Karlsruhe SystemPartnerautoteile GmbH & Co. Industriestr. 1 • CH-8112 Otelfingen SPa Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1662/21 140 00 Praha 4-Krč • Česká republika www.spa-automotive.com Artikel Nr. 420-00...

Inhaltsverzeichnis