Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

indexa GA50 Bedienungsanleitung

Gasalarm mit sensor für flüssiggas (propan, butan) und stadtgas/erdgas (methan)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gasalarm GA50
WICHTIGE HINWEISE IM ALARMFALL
Signalisierter oder riechbarer Gasaustritt:
g
EXPLOSIONSGEFAHR !
• Löschen Sie offene Flammen, Glut und brennende Tabakwaren!
• Betätigen Sie keinesfalls elektrische Geräte!
• Ziehen Sie keine elektrischen Stecker (auch nicht vom Alarmgerät)!
• Warnen Sie gefährdete Personen im Gefahrenbereich!
• Unterbinden Sie mit dem Gashahn die Gaszufuhr!
• Durchlüften Sie alle gefährdeten Räume!
• Beseitigen Sie die Ursache mit qualifiziertem / berechtigtem
Fachpersonal!
Gasalarm nach 5 Jahren Betrieb ersetzen!
Installationsdatum:
(Bitte sichtbar neben dem Gasalarm anbringen)
c
h

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für indexa GA50

  • Seite 1 Gasalarm GA50 WICHTIGE HINWEISE IM ALARMFALL Signalisierter oder riechbarer Gasaustritt: EXPLOSIONSGEFAHR ! • Löschen Sie offene Flammen, Glut und brennende Tabakwaren! • Betätigen Sie keinesfalls elektrische Geräte! • Ziehen Sie keine elektrischen Stecker (auch nicht vom Alarmgerät)! • Warnen Sie gefährdete Personen im Gefahrenbereich! •...
  • Seite 2 GA50 Geprüft nach EN 50194-1:2009 & EN 50194-2:2006 Gasalarm mit Sensor für Flüssiggas (Propan, Butan) und Stadtgas / Erdgas (Methan) Bedienungsanleitung ....Seite Détecteur de gaz avec capteur de gaz liquide (propane, butane) et de gaz de ville / gaz naturel (méthane) Mode d’emploi ......
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Stromversorgung ..................Seite Montage....................... Seite Bedienung ....................Seite Funktionstest ....................Seite Fehleranzeige .................... Seite Fehler beheben ................... Seite Wartung und Reinigung ................Seite Entsorgung ....................Seite Garantie ....................... Seite Konformitätserklärung ................Seite Indexa GmbH · Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim 2015/03/06 www.pentatech.de...
  • Seite 4 Platzierung bei Methan (Stadtgas/Erdgas):oben 15-30 cm Position pour méthane (gaz de ville/gaz naturel) : haute Plaatsing bij methaan max. 6 m (Stadsgas/aardgas): boven Position for methane (town gas/natural gas): high max. 4 m Posizionamento per metano (gas di città/gas naturale): in alto 15-30 cm Platzierung bei Flüssiggas (Propan/Butan):unten...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Unfallgefahren. Soweit eine Haftung nicht Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind ständig und sorgfältig durch. Sie gehört zu diesem Schadensersatzansprüche, insbesondere solche Produkt und enthält wichtige Hinweise zur auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehenden Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 6: Importanti Indicazioni In Caso Di Allarme

    Alarme gas GA50 IMPORTANTI INDICAZIONI IN CASO DI ALLARME Fuga di gas segnalata oppure percepibile: PERICOLO D’ESPLOSIONE! • Spegnete le fiamme aperte, incandescenze e tabacchi accesi! • Non accendete apparecchi elettrici! • Non staccare cavi elettrici (neanche dall’apparecchio d’allarme)! • Avvertite le persone in pericolo nella zona di pericolo! •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Netzteil (im Lieferum- Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit fang enthalten) oder und Zufriedenheit beim Betrieb des Gasalarm Bordstromversorgung GA50. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung Bordstromversorgung: max. 150 mA dieser Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfall- Gassensor: Heißer Draht Methode gefahren führen kann.
  • Seite 8 mit dem Verpackungsmaterial allein! Andern- der Gasalarm Gasaustritt signalisiert oder wenn falls droht Lebensgefahr durch Ersticken! Sie Gas riechen: • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt • Zünden Sie kein offenes Licht an, löschen Sie mit dem Gerät! Andernfalls droht Lebens- sofort brennende Tabakwaren, Kerzen usw.
  • Seite 9 • Lassen Sie die Ursache des Gasaustritts rungen! ausschließlich von qualifiziertem und • Verwenden Sie das Gerät nur mit gelieferten berechtigtem Fachpersonal beheben. Originalteilen oder Teilen, die darauf abge- stimmt sind. Achtung! • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, • Sollten Sie unsicher sein, welche Gasart dass sämtliche Bestandteile gemäß...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    • Schließen Sie die 12 V DC Schraubklem- oder 12 V DC Bordstromversorgung. o Einen Kreuzschlitzschraubendreher für die entweder an das mitgelieferte Netzteil oder an eine 12 V DC Quelle der Montage mit den Befestigungsschrauben. o Einen Stift zur Markierung der Montagestellen. Stromversorgung im KFZ, Wohnwagen o Eine Bohrmaschine für die Bohrlöcher.
  • Seite 11: Stromversorgung

    o Betreiben Sie den Gasalarm ausschließlich sich in einer Höhe von 15-30 cm oberhalb des Fußbodens befinden. Flüssiggase sind schwerer angeschlossen an eine 12 V DC Stromver- als Luft, sinken zu Boden und breiten sich dort aus. sorgung. Stellen Sie dazu den Anschluss her: Entweder mit dem Netzteil 12 V DC (im Führen Sie die Montage des Gasalarms Lieferumfang enthalten) oder der 12 V DC...
  • Seite 12: Montage

    Bedienung o Führen Sie die abisolierten Kabelenden (ca. 8 mm) des 12 V DC Anschlusskabels Wenn die Stromversorgung fehlerfrei angeschlos- der 12 V DC Stromquelle in der Kabelfüh- sen ist, findet ein automatischer Selbsttest statt: rung zu den Schraubklemmen . Die Der Gasalarm gibt mehrere laute Signalgeräusche Kabelführung dient als Zugentlastung.
  • Seite 13: Funktionstest

    Alarm bei Gasaustritt Der Alarm erfolgt so lange, bis die Gaskon- Der Gasalarm erfasst mit dem Sensor den zentration wieder unter die voreingestellte Gasaustritt. Überschreitet die Gaskonzentration Empfindlichkeitsschwelle sinkt. am Sensor die voreingestellte Empfindlichkeits- Fehleranzeige schwelle, wird der Gasaustritt signalisiert: Die rote ALARM LED blinkt und das laute Zu Ihrer Sicherheit führt das Gerät eine Selbst-...
  • Seite 14: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Der Gasalarm signalisiert Abgas von Reinigungsmitteln, Beseitigen Sie die Ursache Gasaustritt ohne tatsäch­ Farben, Lacken, Sprays, Koch- des Abgases. lichen Gasaustritt. dampf, Tabak- und Kerzen- qualm werden vom Sensor als Gasaustritt erfasst. Der Gasalarm besteht den Der Gasalarm ist nach einer Ersetzen Sie den Gasalarm.
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    Garantie nicht eingeschränkt. über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- Konformitätserklärung zung in nationales Recht müssen verbrauchte Dieses Produkt GA50 erfüllt die Anforderungen der Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC werden.
  • Seite 16 Mode d’emploi Introduction ......................Page Utilisation conforme ..................... Page Fourniture ......................Page Équipement ......................Page Caractéristiques ....................Page Consignes de sécurité ..................Page Mise en service ..................... Page Alimentation électrique ..................Page Montage ........................ Page Utilisation ......................Page Test de fonctionnement ..................Page Affichage des dysfonctionnements ..............
  • Seite 17: Mode D'emploi

    Introduction comme non conforme et peut être source de Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et graves dangers. Sauf prescription légale contraire, attentivement. Le manuel accompagne ce pro- tous droits de dommages et intérêts, en parti- duit et contient des instructions essentielles culier droits de remplacement en dehors de pour la mise en service et la manipulation.
  • Seite 18: Caractéristiques

    Les consignes ci-dessous sont destinées à assurer concentration de votre sécurité et votre satisfaction lors de l’uti- env. 12 % du seuil lisation du détecteur de gaz GA50. Veuillez obser- d‘explosion inférieur ver que le non respect de ces consignes de respectif sécurité...
  • Seite 19 Attention ! Le non respect de cet aver- Conduite à tenir en cas de fuite de gaz tissement représente un risque de dégâts Veuillez respecter les instructions ci-dessous matériels. si le détecteur de gaz signale une fuite ou si Danger ! vous sentez du gaz : •...
  • Seite 20 n’importe quel autre appareil électrique • Uniquement utiliser cet appareil avec les dans la zone de fuite de gaz. pièces d’origine livrées ou des pièces • Exclusivement laisser éliminer la cause de appropriées. la fuite de gaz par des techniciens quali- •...
  • Seite 21: Mise En Service

    o d‘un tournevis cruciforme pour le mon- courant consommé par le détecteur de gaz. • Raccorder les bornes à vis 12 V DC soit tage avec les vis de fixation. o d‘un crayon pour marquer les zones de au bloc d’alimentation fourni, soit à une source 12 V DC du réseau de bord du montage.
  • Seite 22: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique que l‘air et s‘élèvent lorsqu‘ils s‘échappent. Danger ! Assurez-vous que la tension est Sélectionner une position de montage en bas du mur s‘il s‘agit de détecter des fuites de bien coupée pendant le raccordement de propane et de butane. Installer le détecteur à l‘alimentation électrique et le montage.
  • Seite 23: Montage

    o Le câble de branchement du réseau de bord la plaque de montage (12 V DC) du véhicule, du camping-car ou Utilisation du bateau doit être équipé d‘un interrupteur. o Insérer les extrémités dénudées (env. 8 mm) Lorsque l‘alimentation électrique est correcte- du câble de branchement 12 V DC de la ment raccordée, l‘auto-contrôle démarre auto- source de courant de 12 V DC à...
  • Seite 24: Test De Fonctionnement

    Affichage des dysfonctionnements Alarme en cas de fuite de gaz La fuite de gaz est détectée par le capteur du Pour votre sécurité, l‘appareil procède à des détecteur de gaz. Si la concentration de gaz contrôles internes automatiques. Des dysfonction- du capteur dépasse le seuil prescrit, la fuite de nements éventuels sont affichés par le clignote- gaz est signalée : la DEL rouge ALARM...
  • Seite 25: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Remède Le détecteur de gaz Les gaz d’échappement de Éliminez la cause des gaz signale une fuite de gaz détergents, peintures, laques, d’échappement. sans fuite de gaz réelle sprays, vapeur de cuisson, la fumée de cigarettes et bougie sont détectés par le capteur en tant que fuite de gaz.
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    électriques et électroniques Déclaration de conformité usés et leur application dans les législations Ce produit GA50 est conforme aux exigences des nationales, les appareils électriques usés doi- vent être collectés séparément et faire l’objet directives européennes et nationales applicables (compatibilité...
  • Seite 27 Gebruiksaanwijzing Inleiding ........................ Pagina 26 Doelmatig gebruik ....................Pagina 26 Leveringsomvang ....................Pagina 26 Uitrusting ......................Pagina 26 Technische gegevens ................... Pagina 27 Veiligheidsinstructies ................... Pagina 27 Ingebruikname ...................... Pagina 30 Stroomvoorziening ....................Pagina 31 Montage ........................ Pagina 32 Bediening ......................Pagina 32 Functietest ......................
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    Inleiding Indien aansprakelijkheid niet dwingend door Lees deze handleiding en de veiligheidsin- de wet is voorgeschreven, zijn schadeclaims, structies volledig en zorgvuldig door. Zij hoort met name claims voor vergoeding van per- bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen soonlijk letsel dat of materiële schade die bui- voor de ingebruikname en de bediening.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    De volgende instructies zijn bedoeld voor uw Gevoeligheid/ veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van alarmdrempel: komt overeen met het gasalarm GA50. Let op dat het negeren een concentratie van van deze veiligheidsinstructies tot aanzienlijke ca. 12% van de des- ongevalrisico’s kan leiden.
  • Seite 30 Gevaar! Handelwijze bij gasuitstroming • Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht Neem de volgende instructies in acht wanneer in de buurt van verpakkingsmateriaal! In het gasalarm uitstromend gas signaleert of het andere dreigt gevaar voor verstikking! wanneer u gas ruikt. •...
  • Seite 31 telefoon of andere elektrische apparaten • Gebruik het apparaat alléén met de bijge- in de omgeving van het uitstromende gas. leverde originele onderdelen die op het • Laat de oorzaak van de gasuitstroming apparaat zijn afgestemd. uitsluitend door gekwalificeerd en geauto- •...
  • Seite 32: Ingebruikname

    • Sluit de 12 V DC schroefklemmen montage met de bevestigingsschroeven. o een pen voor de kenmerking van de mon- op de bijgeleverde netadapter of op een 12 V DC-bron van de stroomvoorziening tageplaatsen. o een boormachine voor de boorgaten. in de auto, caravan of boot.
  • Seite 33: Stroomvoorziening

    o Gebruik het gasalarm uitsluitend wanneer muur. Deze dient zich op een hoogte van 15 - 30 cm boven de vloer te bevinden. Vloei- het is aangesloten op een 12 V DC stroom- bare gassen zijn zwaarder dan lucht, zakken voorziening.
  • Seite 34: Montage

    Bediening stroombron in de kabelgeleiding naar de schroefklemmen . De kabelgeleiding Wanneer de stroomvoorziening correct is aan- dient als snoerontlasting. gesloten, wordt een automatische zelftest uit- o Bevestig telkens een kabeluiteinde op een gevoerd. Het gasalarm produceert meerdere schroefklem . Bij de aansluiting hoeft harde geluiden, tevens knippert de rode niet op polariteit te worden gelet.
  • Seite 35: Functietest

    Alarm bij uitstromend gas weer daalt tot onder de vooringestelde Het gasalarm detecteert het uitstromende gas gevoeligheidsdrempel. via de sensor. Wanneer de gasconcentratie aan Foutmelding de sensor de vooringestelde gevoeligheidsdrempel overschrijdt, wordt de gasuitstroming gesigna- Voor uw eigen veiligheid voert het toestel een leerd: de rode ALARM LED knippert en het zelfcontrole uit.
  • Seite 36: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen Het gasalarm signaleert Gassen van reinigingsmidde- Verhelp de oorzaak van de uitstromend gas zonder len, verven, lakken, sprays, gasvorming. dat gas uitstroomt. kookdamp, tabak- en kaar- senrook worden door de sen- sor ook als uitstromend gas gedetecteerd.
  • Seite 37: Onderhoud En Reiniging

    Conformiteitsverklaring naar nationaal recht moeten oude elektrische / Dit product GA50 voldoet aan de eisen van de van elektronische gereedschappen gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke toepassing zijnde Europese en nationale richt- wijze worden gerecycled.
  • Seite 38 Instruction manual Introduction ....................Page Proper use ....................Page Pack contents ..................... Page Features ...................... Page Technical data .................... Page Safety instructions ..................Page Initial operation ..................Page Power supply ....................Page Installation ....................Page Operation ..................... Page Function test ....................Page Fault indicator.....................
  • Seite 39: Introduction

    Introduction ation of the device. Before initial operation, Please read these operating instructions thor- please read all operating instructions carefully oughly and carefully. They are part of this and refer to the page showing the illustrations. product and contain important instructions Keep these operating instructions in a safe relating to its operation and handling.
  • Seite 40: Technical Data

    Current consumption: max. 150 mA The following instructions are for your own Gas sensor: hot-wire method safety and satisfaction when operating the GA50 Sensitivity/alarm gas alarm. Please note that non-compliance threshold: corresponds to a con- with these safety instructions can lead to a centration of approx.
  • Seite 41 telecommunication lines when fitting the nect the gas alarm from the power supply. device. Danger to life and risk of injury • Immediately warn all people at risk and and damage. make sure that they evacuate the area to • Never expose the device to fire, heat or to safety.
  • Seite 42: Initial Operation

    sure that the power supply is 230 Volt ~ Higher or lower temperatures can diminish 50 Hz performance. • Do not open the device. Opening the • This device does not serve as primary explosion protection as defined by the device will lead to expiry of the warranty.
  • Seite 43 is non-binding and intended as a guide. The The gas alarm should be mounted 15-30 cm material depends on individual local requirements. below the room ceiling and must be higher than You will need: the highest door or window opening. The gases o Power supply: 12 V DC mains adapter in question are lighter than air and therefore rise.
  • Seite 44: Power Supply

    Power supply o Equip the connecting cable for the power Danger! Ensure that no voltage is present supply (12 V DC) in cars, caravans or when connecting to the power supply and boats with a switch. o Lead the bare cable ends (approx. 8 mm) during installation.
  • Seite 45: Operation

    tening screws and wall plugs supplied Switching off: o Switch the 12 V DC on-board power supply with the gas alarm. o Push the gas alarm flush from above onto off. the mounting fixture Alarm in the event of a gas leak Operation The gas alarm detects a gas leak with the sensor.
  • Seite 46: Fault Indicator

    o Do not allow any more gas to escape o The gas alarm can be used for approxi- from the lighter once the gas alarm has mately 5 years. responded. Then it should be replaced. The alarm continues until the gas con- centration falls back to below the pre-set sensitivity level.
  • Seite 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Remedy The gas alarm responds The gas alarm will respond to Remove the source of the when there is no actual fumes from cleaning agents, fumes. gas leak. paint, lacquers, sprays, cooking fumes, tobacco smoke and smoke from candles. The gas alarm fails the The service life of the gas Replace the gas alarm.
  • Seite 48: Maintenance And Cleaning

    In accordance with European Directive Declaration of conformity 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic This product GA50 satisfies the requirements of the appliances and its implementation in national law, used electrical appliances must be collected valid European and national directives (Electro-...
  • Seite 49 Indicazioni per l’uso Introduzione ......................Pagina 48 Utilizzo corretto ....................Pagina 48 Fornitura ....................... Pagina 48 Dotazioni ....................... Pagina 48 Dati tecnici ......................Pagina 49 Indicazioni per la sicurezza ................. Pagina 49 Messa in funzione ....................Pagina 52 Alimentazione ....................... Pagina 53 Montaggio ......................
  • Seite 50: Introduzione

    Introduzione pericolo di incidenti. Se una responsabilità non Leggere bene e completamente questo è prescritta di legge, si esclude risarcimenti di manuale d‘uso. Esso appartiene a questo pro- danni specialmente quelli in riferimento ai dotto e contiene importanti indicazioni per la danni alle persone o cose provocati all‘esterno messa in funzione ed il maneggiamento.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Corrisponde ad una con- sicurezza e soddisfazione durante l’esercizio centrazione di ca. 12% del del allarme gas GA50. Osservate che la non rispettivo limite inferiore osservanza di queste indicazioni di sicurezza, di esplosione può causare seri pericoli di incidenti.
  • Seite 52 il materiale di imballaggio senza qualcuno larme gas segnala una fuga di gas oppure che li osservi! Altrimenti esiste il pericolo quando avvertite odore di gas: per la vita causato da soffocamento! • Non accendere una luce, spegnere imme- • Non lasciate giocare i bambini piccoli con diatamente tabacchi, candele, ecc.
  • Seite 53 gas solamente da personale qualificato e tati secondo le istruzioni nel manuale d‘uso! certificato. • Prima del montaggio e la prima messa in funzione controllate la fornitura su danni e Attenzione! complettezza! • Se non siete sicuri del tipo di gas del •...
  • Seite 54: Messa In Funzione

    o Un supporto per fusibile (Fusibile pio (Collegamento parallelo) si danneggia l’apparecchio di rete. 250 mA / Tr.) - Solo in caso di collega- • In caso di collegamento ad una batteria mento alla rete di bordo. da 12 V DC dovete equipaggiare il cavo di Scegliere il punto dell’installazione collegamento con un interruttore di sicu- rezza (Fusibile da 250 mA).
  • Seite 55: Alimentazione

    Il montaggio del allarme gas non deve tenuto nella fornitura) oppure ad un’ali- avvenire in nessun caso nei seguenti punti: mentazione di bordo da 12 V DC di una o Fuori da edifici, p.es. per il controllo di macchina, una roulotte oppure di una barca. o Prima di collegare la corrente di rete ad scatole bottiglie aperte.
  • Seite 56: Montaggio

    o Fissare un terminale del cavo ad un mor- Apparecchio di rete 12 V DC setto a vite . Non si deve osservare una Accensione: o Inserite l’apparecchio di rete direttamente polarità durante il collegamento. o Importante indicazione per l’eserci­ e completo nella presa da 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 57: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento Controllate, in caso di indicazione di un errore, Usate un accendino a gas per eseguire il test prima: o Se la temperatura ambiente è al di fuori di funzionamento del allarme di gas. o Fate fuoriuscire gas dall’accendino, del campo previsto (-10°C fino a +40°C).
  • Seite 58: Eliminazione Degli Errori

    Eliminazione degli errori Errore Causa Eliminazione L’allarme gas segnala la I gas di scarico di detergenti, Eliminate la causa del gas di fuga di gas senza che vi vernici, lacche, spray, vapore scarico. sia una fuga di gas. di cottura, fumo di tabacco e candele vengono rilevati dal sensore come fuga di gas.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    Dichiarazione di conformità usurati devono essere raccolti separatamente e Questo prodotto GA50 corrisponde alle norme euro- portati al riciclo, rispettando le norme ambien- tali. Portate l’apparecchio vecchio al punto di pee e nazionali (Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e normativa per la bassa ten- raccolta per lo smaltimento della vostra città...
  • Seite 60 Détecteur de gaz GA50 CONSIGNES IMPORTANTES EN CAS D‘ALARME Fuite de gaz signalée ou reconnaissable à l’odeur : RISQUE D’EXPLOSION ! • Éteindre toutes les flammes ouvertes, les cendres et cigarettes incandescentes ! • Absolument proscrire l’actionnement de dispositifs électriques ! •...
  • Seite 61 Gasalarm GA50 BELANGRIJKE INSTRUCTIES IN GEVAL VAN EEN ALARM Gesignaleerde of ruikbare gasuitstroming: EXPLOSIEGEVAAR! • Doof open vlammen, gloed en brandende tabakswaren! • Gebruik in géén geval elektrische apparaten! • Trek géén (elektrische) stekers uit contactdozen (ook niet van het alarm)! •...
  • Seite 62 Gas alarm GA50 IMPORTANT INFORMATION FOLLOWING AN ALARM If the alarm indicates a gas leak or you can smell gas: DANGER OF EXPLOSION! • Extinguish all open flames, embers and burning tobacco ! • Do not under any circumstances switch electrical devices on or off ! •...

Inhaltsverzeichnis