Seite 2
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. anleitung und ratschläge befolgen. GB - Page 17 read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommen- dations. FR - Page 30 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
einleitunG erklärung der symbole und signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am produkt verwendet werden: Beachten sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des produkts. lebens- und unfallgefahr für kinder! Beachten sie Warn- und sicherheitshinweise! produkt nur an witterungsgeschützten standorten verwenden! entsorgen sie Verpackung und produkt umweltgerecht! symbol/signalwort Mögliche Folgen bei nichtbeachtung...
▪ polanschlusskabel mit ringösen ▪ Bedienungsanleitung Geben sie alle unterlagen auch an andere Benutzer weiter! Technische Daten artikelnummer 97175 ladestrom (max.) 1000 ma Batterie 12 V netzspannung 230 V DC / 50 - 60 hz empfohlene Batteriekapazität...
siCherheit Allgemeine Sicherheitshinweise lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anwei- sungen für die zukunft auf. Warnung! lebens- und unfallgefahr für kinder. erstickungs- und strangulationsgefahr! halten sie das produkt aus der reichweite von kindern fern.
Seite 7
Verätzungsgefahr! Batterien enthalten säure, welche augen und haut schädigen. Beim laden der Batterie entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit gefährden ▪ Vermeiden sie jeglichen kontakt mit ätzender Batteriesäure. Waschen sie hautstel- len und Gegenstände, die mit säure in kontakt gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.
Seite 8
Stromschlaggefahr ▪ ladegeräte können aktive elektronische implantate wie z. B. herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch personen gefährden. ▪ stellen sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren standort befindet. setzen sie das Gerät nicht regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen.
Seite 9
Verletzungsgefahr ▪ Versuchen sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. ▪ Verwenden sie das Gerät nicht für das aufladen von trockenzellenbatterien. Diese können platzen und zur Verletzung von personen und zu sachbeschädigung führen. ▪ Beachten sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und alle sicherheitsanweisungen der aufzuladenden Batterie und des Fahrzeugs.
proDuktÜBersiCht 1. polanschlusskabel (-) mit klemme (schwarz) 2. polanschlusskabel (+) mit klemme (rot) 3. Batteriepulser 4. leD 5. komfort-steckanschluss 6. polanschlusskabel (+) mit ringöse (rot) 7. polanschlusskabel (-) mit ringöse (schwarz) VerWenDunG Vor dem Gebrauch Warnung! stellen sie vor Gebrauch / einsatz des Geräts sicher, dass sie die Bedienungsanleitung der Batterie und alle sicherheitshinweise verstanden haben.
Batteriepulser anschließen 1. Verbinden sie das erforderliche polanschlusskabel (mit ringanschlüssen oder mit klemmen) mit dem komfort-steck- anschluss (5) am Batteriepulser. 2. schließen sie das rote (+) polanschlusskabel am positiven pol der Batterie an. 3. schließen sie das schwarze (-) polanschlusskabel am negati- ven pol der Batterie an.
Training beenden 1. ziehen sie den Batteriepulser aus der netzsteckdose. 2. trennen sie das schwarze (-) polanschlusskabel vom negativen pol der Batterie ab. 3. trennen sie das rote (+) polanschlusskabel vom positiven pol der Batterie ab. traininGsphasen Schritt 1: Diagnose Der Batteriepulser prüft den Batteriezustand.
FehlersuChe Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe Defekte Batterie ▪ Batteriespannung unter 1,5 V ▪ Die Batteriespannung ist niedri- Batterie erneuern. ger als 11 V nach 4 Minuten. ▪ Die Batteriespannung ist niedri- ger als 12 V nach 2 Minuten. rote leD leuchtet (länger als 3 Batteriepulser konnte innherhalb sekunden)
reiniGunG, pFleGe unD WartunG ihr Gerät kann mit minimalem pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden. ▪ reinigen sie die anschlüsse jedes Mal nach Beendigung des ladevorgangs. Wischen sie, um korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den anschlüssen in kontakt gekommen ist. ▪...
Seite 84
SPA SystemPartner GmbH & Co. industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, Cz ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der informationen: 12/ 2014 EAN: 4038373971753...