Herunterladen Diese Seite drucken

X4-Life SECURITY 6IN1 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TÜRSTOPPER LICHT
De
en
Fr
a
B
Funktion (i) | Function (i) | Fonction (i)
WASSER GONG
AUS |
OFF
On/OFF
TÜRSTOPPER
AUS
TASChenlAmPe
TÜRSTOPPER LICHT
Die LED leuchtet, wenn der Keil heruntergedrückt wird
FlAShliGhT
The LED glows when the wedge is pushed down
WASSER GONG
lAmPe De POChe
La lampe LED s´active quand le cale de porte entre en contact
AUS
BeweGUnGSmelDer-AlArm
Die LED leuchtet und der Alarm wird ausgelöst, wenn eine Bewegung im messfeld des Sensors registriert wird.
Bei Aktivierung der Einstellung wird für ca. 10 Sek. ein langsamens Blinken der LED aktiviert und danach für ca.
10 Sek. ein schnelles Blinken, danach ist der Bewegungsmelder‐Alarm aktiviert
TÜRSTOPPER
mOTiOn DeTeCTOr AlArm
The LED glows and the alarm is triggered if motion is detected within operation range of the PIR sensor. when
activating this function the LED will blink slowly for about 10 seconds. After that it will blink rapidly for about
10 seconds and then the motion detector is active
TÜRSTOPPER LICHT
CAPTeUr De mOUvemenT
La lampe LED et l´alarme sont activés si un mouvement est capturer dans le radius de vision. Aprés l´activation
WASSER GONG
du capeut la lampe LED clignote 10 seconde lentement puis 10 seconde rappidement, aprés ce la le capteur de
mouvement est activer
TÜRSTOPPER
AUS
BeweGUnGSmelDer-GOnG
Gong wird bei Bewegung im messfeld des Sensors ausgelöst
TÜRSTOPPER LICHT
mOTiOn DeTeCTOr Bell
A bell will be activated if motion is detected within operating range
WASSER GONG
TÜRSTOPPER
SOnG D´AlArme – CAPTeUr De mOUvemenT
Le song se déclanche aprés que le capteur de mouvement capte un mouvement dans son radius de vision
AUS
TÜRSTOPPER LICHT
nAChTliChT FUnkTiOn
Die LED leuchtet für ca. 12 Sekunden wenn eine Bewegung im messfeld des Sensors ausgelöst wird
WASSER GONG
niGhT liGhT FUnCTiOn
The LED glows for about 12 seconds if motion is detected within operating range of the PIR sensor
TÜRSTOPPER
AUS
lAmPe De nUiT
La lampe LED brille pendant 12 seconde quand un mouvement est capturer dans le radius de vision du capteur
de mouvement
TÜRSTOPPER LICHT
wASSer-AlArm
WASSER GONG
Der Alarm wird ausgelöst sobald wasser mit den beiden Kontakten am Boden des multi-Alarms in Berührung
kommt. Bitte beachten Sie, dass der artikel nicht dafür ausgelegt ist, permanent im Wasser zu stehen.
alternativ kann hier auch ein gong eingestellt werden, wenn Sie einen sanfteren alarm bevorzugen
AUS
wATer AlArm
The alarm will sound as soon as water will touch both contacts on the bottom of the doorstop alarm. Please
note that the product is not designed for permanent use standing in water. Alternatively you can set the
switch to [BELL] if you prefer a gentle alarm
AlArme D´eAU
L´alarme est déclancher dés le moment ou de l´eau entre en contact avec l´appareil. Prenez en compte que
l´appareil n´est pas adapter pour être en contact avec de l´eau de manière permanent. Alternativement l´alarme
peut être activer, si vous souhaitez un alarme plus doux
2
Art. -Nr. 701448
De
en
Fr
Funktion (II) | Function (II) | Fonction (ii)
Türkeil
ohne Alarmfunktion
DOOr STOPPer
DE Bedienungsanleitung | 6 in 1 Multi-Alarm
without alarm function
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
CAle De POrTe
damit.
sans fonction d'alarme
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen für einen ordnungsgemäßen
und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das
Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für
Keine weitere
Personen sowie Schäden am Produkt entstehen.
Nothing else
Haftung
Rien d´autre
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Auspacken und Prüfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie
ihn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie
einen Mangel feststellen, wenden Sie sich umgehend
an Ihren Fach händler. Heben Sie die Verpackung und
die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt zukünftig
sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
Keine weitere
umweltgerecht.
Nothing else
Bestimmungsgemäße Verwendung
Rien d´autre
Dieser 6 in 1 Multi-Alarm dient der Überwachung
von Türen. Durch Druck auf den Keil-Schalter wird
ein Alarmton ausgelöst. Er kann weiterhin als
Bewegungsmelder, Nachtlicht, Taschen lampe und
Wassermelder verwendet werden. Die LED kann nicht
ausgetauscht werden. Dieses Produkt dient nur der
persönlichen Sicherheit und ist nicht geeignet für den
gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise
• Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder unsachgemäße
Keine weitere
oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht
Nothing else
erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung
für einen entstandenen Schaden übernommen und
Rien d´autre
es erlischt der Garantieanspruch. Haftung wird für
Folgeschäden nicht übernommen.
• Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche
Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagen
sind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig
aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe
des Geräts mitzugeben.
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechen den Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist
es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/
oder zu verändern oder einer nicht sachgemäßen
Keine weitere
Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur
Nothing else
Originalersatzteile verwendet werden.
Rien d´autre
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Sie finden auch
spezifische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser
Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam
durch:
achtung! Sehr helles LED-Licht: Nicht direkt in
den LED-Lichtstrahl blicken oder mit optischen
Geräten betrachten! Bei Personen, die an
TürSTOPPer-AlArm
photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu
Alarm wird ausgelöst wenn der Türkeil
epileptischen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen
heruntergedrückt wird
kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern oder
Lichteffekten im täglichen Leben ausgesetzt werden.
Sollten während des Betriebs Symptome wie
DOOr STOPPer AlArm
Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder
Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit
Alarm is triggered when the door
oder jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen bzw.
wedge is pushed down
Krämpfen auftreten, sollte der Lichteffekt ausgeschaltet
werden, bzw. die Person den Raum verlassen.
Alarme arrête-porte
achtung! Der Multi-Alarm darf von oben nicht
En appuyant sur la touche principal
nass werden und er ist auch nicht wasserdicht.
Er darf in maximal 0,5 cm hohem Wasser stehen.
l´alarme est déclanché
• Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial ist
Aufgrund der schnellen Weiterentwicklung der
kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt
Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit
werden.
übernommen werden. Änderungen an Technik und
• Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
Ausstattung sind jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die
elektrischen Geräten und/oder Verpackungsmaterial
Bedienungsanleitung in digitaler Form benötigen,
bestehen, nicht einschätzen. Achten Sie darauf, dass
wenden Sie sich bitte an unseren Service.
das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb
Garantie- und Reparaturbedingungen
der Reichweite von Kindern sind. Die Kabel dieses
Produkts können eine Gefahr für Kinder werden.
Sie erhalten eine freiwillige 2-jährige Herstellergarantie
ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
achtung! Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
des Produktes. Der Geltungsbereich dieser Garantie
diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum
betrifft die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in der Nähe Ihrer
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
Ohren!
alle Material- oder Herstellfehler. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben durch die Garantie
• Eine Reparatur oder ein Öffnen des Gerätes darf
unberührt.
nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
Die Garantie gilt nicht:
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
– im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Vorschriften vertraut ist. Es dürfen nur
Bedienung beruhen
Originalersatzteile verwendet werden.
– für Verschleißteile / Zubehörteile die einer normalen
• Alle Personen, welche dieses Gerät bedienen,
Abnutzung unterliegen
installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder
– für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
warten, müssen entsprechend ausgebildet und
waren
qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung
– bei Schäden, die auf Instandsetzung oder
beachten.
Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
• Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet
zurückzuführen sind
werden. Schützen Sie es vor hoher Feuchtigkeit und
– wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer
Spritzwasser.
Spannung, als auf dem Gerät angegeben,
• Bei längerer Nicht-Nutzung entfernen Sie die
angeschlossen wird
Batterien, denn sie können auslaufen und Schäden
– bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner Teile
verursachen.
– bei unsachgemäßem Transport oder unsachgemäßer
• Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den
Verpackung für den Transport
Anschluss oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden
– bei Schäden die durch höhere Gewalt herbeigeführt
Sie sich an einen Fachmann oder an den Hersteller.
wurden
– bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden
Reinigung und Pflege
Sicherheitsvorkehrungen
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das Tuch leicht
Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da
befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendet
diese Verbrauchsteile sind. Das Verkaufsdatum ist im
werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken
Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung
Lösungsmittel wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner,
nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung tritt keine
da diese das Gehäuse, die Lackierung und das Zubehör
Verlängerung der Garantiezeit ein - weder für das
beschädigen können.
Gerät noch für aus gewechselte Bauteile. Im Falle eines
berechtigten Garantieanspruchs sind wir nach unserer
Lieferumfang
Wahl berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich zu
6 in 1 Multi-Alarm; 1x CR123A Batterie;
reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende
Bedienungsanleitung
Ansprüche bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte
gehen in unser Eigentum über. Wir behalten uns
Technische Daten
das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Alarmton: > 120 dB; Spannungsversorgung: 1x 3 V
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr
CR123A Batterie; Abm.: 137 x 37 x 48 mm
Produkt an uns einsenden. Sofern eine Einsendung
Batteriewechsel
vereinbart wurde, senden Sie das Gerät sicher verpackt
auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung. Fügen
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach
Gerätes. Tauschen Sie die Batterie gegen eine
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
baugleiche Batterie aus, achten Sie hierbei auf die
kostenpflichtig. Unfrei eingesandte Sendungen können
korrekte Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach
nicht angenommen werden und gehen automatisch
wieder.
zurück.
Anschluss und Inbetriebnahme
Ž Entfernen Sie die Plastiklasche aus dem Batteriefach.
Ž Auf den beiden Geräteseiten befinden sich die
EN Instruction manual | 6 in 1 doorstop alarm
Schalter Abb. 3 um die Funktion auszuwählen.
We are pleased that you have decided to buy our
Ž Sie müssen immer auf beide Schalter achten, wenn
product and wish you a lot of fun with it.
Sie eine Funktion ändern möchten.
Ž Bitte schieben Sie beide Schalter auf die Auswahl die
Information on this user manual
Sie laut der Tabelle auf Seite 2 benötigen.
This user manual contains important information for the
Ž Bei einigen Einstellungen besitzt der Multi-Alarm
safe use of the product. Therefore, for your own safety
zwei Funktionen, achten Sie hier bitte auf die Tabelle
and for a successful use, please read this user manual
unter der Bezeichnung „Funktion I" und Funktion II".
completely before assembling and using the product.
Entsorgung
Liability
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
We do not accept liability for any damage to property or
Lebensdauer an den dafür eingerichteten
for personal injury that is due to improper use or failure
to follow the instructions in this operating manual and
öffentlichen Sammelstellen zurückzugeben,
the safety advice. In such cases any claim under the
um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen.
guarantee is null and void!
Der Fach handel stellt diese Sammel stellen für Batterien
bereit. Die Sammelstelle für Elektronikgeräte gibt Ihr
Checking the contents
örtliches Abfallentsorgungs unternehmen bekannt.
When unpacking your package make sure that all
components are there and intact. If any components
Batterien und Akkus dürfen nicht im
are missing or damaged please contact a specialist or
Hausmüll entsorgt werden! Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle
your local dealer immediately. Keep the packing and
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten
user manual in a safe place for future transport. When
oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des
passing on the product to another person, be sure to
Handels abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
include the user manual.
Entsorgung zugeführt werden können. *Kennzeichnung
Designated use
Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
This doorstop alarm is used to monitor the opening of
lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten.
doors. The alarm will be triggered if a door is opened
and the device is wedged under the door. Further, the
Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer
device can be used as motion detector, night light, flash
zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
technischen Daten oder Produkteigenschaften
light and water alarm. The LED can not be exchanged.
übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche
This device is only designed for your personal safety and
Vervielfäl tigung, Übertragung, Abschrift oder
convenience not for commercial or industrial use.
Speicherung dieser Anleitung oder Teilen davon,
sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder
eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet.
General notes
• All mentioned company and product names are
registered trademarks under the rights of their
owners. All rights reserved.
• No liabilities will be taken for damages or claims
resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modification on or in
the product. Under these circumstances, no warranty
services will be given.
• Liability cannot be taken for consequential damages.
• The contents of this user manual may differ from the
product. If so, please consult additional manuals in
the packing. Keep this user manual in a safe place.
If you give this product away to a third party, make
sure that you also pass on the user manual.
• The CE conformity has been declared and proven,
and the corresponding documents have been
deposited with the manufacturer. For the reason of
safety and CE-licensing it is not allowed to modify
this unit in any way and/or use it for functions, other
than the designated use.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product.
This information is for your safety and the protection
of the device and devices connected. You will also find
specific safety instructions in the following chapters of
this user manual.
caution! Very bright LED light. Never watch
directly into the LED light beam nor use optical
devices to look at it. People suffering from
photo-sensitive epilepsy, are susceptible to epileptic
seizures or loss of consciousness if exposed to flashing
lights or light patterns. If symptoms such as dizziness,
blurred vision, eye or muscle twitching, loss of
awareness, disorientation, any involuntary movement
or convulsion should occur, the light effect should be
switched off or the person should leave the room.
caution! The top side of the doorstop alarm
should not be exposed to water. It is not
waterproof. Therefore, don't use the device in water
levels above 0.5 cm.
caution! Loud alarm signal! Do not expose your
hearing to this sound for an extended period of
time, otherwise severe hearing loss can be the result!
Don't activate the alarm near your ears!
• This product is not a toy and should not be handled
by infants and small children. Children cannot assess
the dangers connected with electrical devices.
• Do not leave the packaging material lying around.
Children might play with the plastic bags and risk
suffocation.
• This device should only be opened and/or repaired
by an expert or a person who is qualified to do so.
Only original spare parts may be used.
• The device is suitable for indoor applications only.
Keep this product away from water, dampness and
high humidity.
• If the device is not used for a longer period of time,
the batteries should be taken out of the device.
Batteries stored and active over a longer period of
time may leak.
• If you have doubts on the function or questions,
please contact your local dealer or our service center.
Contents
6 in 1 doorstop alarm; 1x CR123A battery; User manual
Technical data
Alarm noise: > 120 dB; Power supply: 1x 3 V CR123A
battery; Dim.:137 x 37 x 48 mm
Changing batteries
Open the battery box at the bottom side of the device.
Exchange the batteries against similar ones. Take care of
the correct polarity. Close the box afterwards.
Setup
Ž Remove the plastic strip from the battery
compartment.
Ž On both sides of the device you find switches to set
the desired function (pic. 3).
Ž Please pay attention to both switches if you want to
change the function.
Ž Put both switches to the selections that are needed
according to the spreadsheet on page 2.
Ž On some selections the device has two different
functions, please take a look at the spreadsheet for
„function I" and „function II".
3

Werbung

loading