Herunterladen Diese Seite drucken

Schego schegoLUX-Controller Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

schegoLUX-Controller
4
3
2
1
5
8
7
6
10
11
2
9
IRC 161
Schemel und Goetz GmbH & Co. KG
Elektrogerätebau
Schreberstraße 14
D-63069 Offenbach am Main
: +49 (0) 69 - 83 57 48
Fax: +49 (0) 69 - 84 71 81
e-mail: info@schego.de
http://www.schego.de
Gebruiksaanwijzing
Veiligheid
diening aan.
Gooi de afstandsbediening niet
Over de gebruiksaanwijzing
in het gewone huisafval, maar
Lees de gebruiksaanwijzing hele-
breng ze naar een inzamel-
maal door voordat u de afstandsbe-
plaats voor het recyclen van
diening in gebruik neemt. Bewaar
elektrische en elektrotechnische
de gebruiksaanwijzing goed. Als u
apparaten.
de afstandsbediening doorgeeft aan
derden, geef dan ook de gebruiks-
Bediening
aanwijzing mee. Het niet in acht
nemen van deze gebruiksaanwijzing
OPGELET:
kan schade aan de afstandsbedie-
Laat de afstandsbediening nooit
ning tot gevolg hebben. Voor schade
vallen. Dit kan beschadigingen en
die ontstaat door het niet in acht ne-
foutieve functies veroorzaken.
men van deze gebruiksaanwijzing,
aanvaarden wij geen aansprakelijk-
OPGELET:
heid. Lees behalve deze gebruiks-
aanwijzing ook de gebruiksaanwij-
Gebruik geen spitse voorwerpen
zing voor de schegoLUX-max.
om de toetsen in te drukken.
Hierdoor kunnen de toetsen be-
Kinderen
schadigd raken. Druk de toetsen
Verpakkingsmaterialen en
uitsluitend in met uw vinger.
kleine delen mogen niet worden
gebruikt om ermee te spelen.
Reikwijdte
Dit levert verstikkingsgevaar op.
Om de afstandsbediening met suc-
Batterij
Batterij vervangen
ces te kunnen gebruiken, moet
De afstandsbediening werkt op een
Op de achterkant van de afstands-
zichtcontact tot de lamp bestaan. De
bediening vindt u een afbeelding
knoopcel batterij.
maximale reikwijdte bedraagt 5 m.
(12), die beschrijft hoe de batterij
Gebruik de afstandsbediening
Functie
vervangen moet worden.
uitsluitend met de meegelever-
Met behulp van de afstandsbedie-
de of een identieke 3V lithium
ning kan elke schegoLUX-max die
knoopcel (type CR2025).
voorzien is van een RGB-Power-
Batterijen horen niet bij het ge-
LED verlichting, apart bediend wor-
wone afval. Gooi lege batterijen
den. U kunt kiezen uit 16 direct se-
op milieuvriendelijk wijze weg.
lecteerbare kleuren, 4 verschillende
lichtintensiteiten en 4 modi om de
Gebruik volgens de voorschriften
De
infrarood
afstandsbediening
kleur te wisselen.
dient ertoe om de RGB-Power-LED
Toewijzing van de toetsen
verlichting van de schegoLUX-max
De afstandsbediening beschikt over
te bedienen. Elk ander gebruik geldt
28 toetsen. Om de gewenste functie
als niet volgens de voorschriften en
op te roepen, is het voldoende om
is verboden.
de betreffende toets even in te druk-
Breng geen eigenmachtige
ken:
wijzigingen aan de afstandsbe-
Controller schegoLUX-max_2008-022 2
Controller schegoLUX-max_2008-022 2
Bruksanvisning
Säkerhet
Om bruksanvisningen
Läs igenom hela denna bruksanvis-
ning, innan du använder fjärrkon-
trolen. Förvara bruksanvisningen
omsorgsfullt. Om du lämnar över
Manövrering
fjärrkontrollen till tredje person, mås-
te också bruksanvisningen skickas
med. Vid uraktlåtande av denna
Tappa aldrig fjärrkontrollen. Det
bruksanvisning kan fjärrkontrollen
kan medföra skador och felfunk-
skadas. Vi ansvarar ej för skador,
tioner.
som uppstår till följd av ett urakt-
låtande av denna bruksanvisning.
Utöver denna bruksanvisning bör
också bruksanvisningen för schego-
Använd inga spetsiga föremål för
LUX-max läsas igenom.
att trycka på tangenterna. Det kan
skada tangenterna. Tryck endast
Barn
12
med fi ngret på tangenterna.
Förpackningsmaterial och
smådelar får inte användas som
Räckvidd
leksaker.
För att kunna använda fjärrkontrol-
1
Det föreligger risk för kvävning.
len krävs ögonkontakt med strålkas-
Batteri
taren. Den maximala räckvidden är
Fjärrkontrollen drivs med ett knapp-
5 m.
batteri.
Funktion
Använd fjärrkontrollen uteslu-
Med hjälp av fjärrkontrollen kan var-
tande med det medföljande eller
13
je schegoLUX-max, som är utrustad
ett identiskt 3 V-litium-knappbat-
med en RGB-Power-LED-lampa,
teri (typ CR2025).
anstyras individuellt. Du har möjlig-
Batterier får inte kastas tillsam-
het att välja mellan 16 direktvalda
mans med hushållssopor.
färger, 4 olika ljusintensitetssteg och
Lämna tomma batterier enligt
4 olika färgväxelmodus.
miljöföreskrift.
Tangentbeläggning
Ändamålsenlig användning
Fjärrkontrollen har 28 tangenter. För
Infraröd-fjärrkontrollen
är
avsedd
att aktivera önskad funktion räcker
för anstyrning av RGB-Power-LED-
det med en snabb tryckning på mot-
lampan i schegoLUX-max. All annan
svarande tangent:
användning betraktas som icke än-
damålsenlig och är förbjuden.
Företa inga egenmäktiga för-
ändringar på fjärrkontrollen.
NL
Kezelési útmutató
ON (1): Straler inschakelen.
Biztonság
OFF (2): Straler uitschakelen.
A használati utasításról
Cancel (3):
Mielőtt
használatba
venné
a
távirányítót, olvassa el végig a
Knipperfunctie uitschakelen.
kezelési útmutatót. Jól őrizze meg
Setup (4): Knipperfunctie van
a használati utasítást. Ha másnak
Kezelés
de geselecteerde kleur resp.
adja a távirányítót, adja oda a
functie inschakelen.
kezelési útmutatót is. Ha nem követi
Flash (5):
az útmutató utasításait, károsodhat
Ne ejtse le a távirányítót. Ez a
Snelle kleurwisseling.
a
távirányító.
Nem
vállalunk
távirányító
Strobe (6):
felelősséget
az
olyan
károkért,
hibás működéséhez vezethet.
Langzame kleurwisseling.
amelyek
amiatt
keletkeztek,
hogy nem követték a használati
Fade (7):
utasítás
útmutatásait.
Jelen
Snelle kleurovergang.
A gombokat ne nyomja hegyes
használati utasításon túl olvassa
Smooth (8):
tárggyal.
el a schegoLUX-max használati
Langzame kleurovergang.
gombokat. A gombokat kizárólag
utasítását is.
az ujjával nyomja meg.
R, G, B, W en de twaalf ge-
Gyermekek
kleurde toetsen: Continu licht
A csomagoló anyagok és apró
in de betreffende kleur (9) resp.
Hatótávolság
alkatrészek nem játéknak valók.
in wit (10) activeren.
A távirányító akkor használható,
Fulladásveszély!
ha rálátása van a fénysugárzóra. A
Toetsen in de lichtkegel (11):
Elem
legnagyobb hatótávolsága 5 m.
Lichtintensiteit instellen.
A távirányító egy gombelemmel
Működés
működik.
A
A távirányítót csak a vele
vezérelhető minden RGB power-
szállított, vagy azzal azonos
LED-del
típusú (CR2032), 3 V-os lítium
max fénysugárzó. Választhat 16
gombelemmel használja.
színárnyalat, 4 fényerősség és 4
Vervang de lege knoopcel (13)
A kimerült elemeket ne dobja
színváltási program között.
door een nieuwe 3V lithium
a háztartási hulladékba.
knoopcel.
A használt elemeket
Billentyűzet kiosztás
A távirányítón 28 gomb van. A
környezetkímélő módon
kívánt
helyezze hulladékba.
elég a megfelelő gombot röviden
Rendeltetésszerű használat
megnyomni:
Az infravörös távirányító kizárólag
schegoLUX-max,
RGB
power-
LED
fényforrások
vezérlésére
szolgál. Minden más alkalmazása a
rendeltetési céltól eltérőnek számít,
és tilos.
A távirányító önhatalmú
átalakítása tilos.
SE
Инструкция по эксплуатации
Kasta fjärrkontrollen inte tillsam-
Setup (4): Koppla in blinkfunk-
Безопасность
mans med hushållssopor, utan
tion för vald färg resp funktion.
О данной инструкции
lämna den till en recyclingstation
Flash (5):
Полностью
för elektriska och elektroniska
Snabb färgväxel.
инструкцию по эксплуатации, прежде
apparater.
чем
Strobe (6):
пультом дистанционного управления.
Långsam färgväxel.
Бережно храните инструкцию. Если
Fade (7):
Вы передаете пульт дистанционного
Snabb färgövergång.
управления в пользование третьим
OBS:
лицам, передайте вместе с ним
Smooth (8):
также и инструкцию по эксплуатации.
Långsam färgövergång.
Игнорирование требований данной
R, G, B, W och tolv färgade
инструкции может повлечь за собой
повреждение пульта дистанционного
tangenter: Aktivera fast sken i
OBS:
управления.
motsvarande färg (9) resp vitt
ответственности за ущерб, возникший
(10).
в результате несоблюдения указаний,
Tangenter i ljuskäglan (11):
приведенных
Inställning av ljusintensitet.
по эксплуатации. В дополнение к
данной
Batteribyte
также ознакомьтесь в руководством
På fjärrkontrollens baksida fi nns en
по
skiss (12), som beskriver tillväga-
Дети
gångssättet vid batteribyte.
Byt ut det tomma knappbatteriet
(13) mot ett nytt 3 V-litium-
knappbatteri.
Батарея
Пульт дистанционного управления
работает на миниатюрном источнике
питания.
ON (1): Tänd strålkastaren.
OFF (2): Släck strålkastaren.
Cancel (3):
Stäng av blinkfunktion.
Применение по назначению
Инфракрасный пульт дистанционного
HU
Návod k obsluze
Bezpečnost
A selejtezett távirányító nem
Setup (4): A kiválasztott
kerülhet a háztartási hulladékba,
szín ill. funkció villogásának
K návodu
az elkülönítetten kell eljuttatni
bekapcsolása.
Před použitím dálkového ovládání si
az elektronikai hulladékok
Flash (5):
přečtěte celý návod k použití. Návod
gyűjtőhelyére.
Gyors színváltás.
si dobře uložte. Pokud budete
Strobe (6):
dálkové ovládání předávat třetím
osobám, předejte jim také návod
Lassú színváltás.
FIGYELEM:
k obsluze. Nerespektování tohoto
Fade (7):
návodu
Gyors színátmenet.
dálkového ovládání. Za škody, které
károsodásához
és
Smooth (8):
byly způsobeny nerespektováním
Lassú színátmenet.
tohoto návodu k provozu, se neručí.
Kromě tohoto návodu si přečtěte i
R, G, B, W és a 12 színes
FIGYELEM:
návod k obsluze pro schegoLUX-
gomb: A megfelelő szín (9)
max.
ill. a fehér (10) folyamatos
Ez
tönkreteheti
a
világításának bekapcsolása.
Děti
A fénykúpban levő gombok
(11):
Fényerősség beállítás.
Baterie
Elemcsere
Dálkové
A távirányító hátoldalán található
knofl íkovou baterií.
ábra (12) mutatja az elemcsere
módját.
A kimerült gombelemet (13)
távirányítóval
egyenként
cserélje új, 3 V-os, lítium
gombelemre.
szerelt,
schegoLUX-
Použití přiměřené určení
funkció
bekapcsolásához
Infračervené
slouží pro řízení světelného zdroje
RGB-Power-LED
ON (1): A fénysugárzó
max. Každé jiné použití platí jako
bekapcsolása.
nepřiměřené účelu a je zakázáno.
OFF (2): A fénysugárzó
kikapcsolása.
Cancel (3):
A villogás kikapcsolása.
управления
служит
для
работы
возможность
со
светодиодным
осветительным
цветами
элементом
RGB-Power
прибора
ступенями интенсивности света и 4
прочитайте
эту
schegoLUX-max.
Любое
иное
режимами смены цветов.
использование
считается
Функции клавиш
начать
пользоваться
этим
применением не по назначению и
Пульт дистанционного управления
поэтому запрещается.
имеет 28 клавиш. Для задействования
Не производите самовольных
желаемой
конструкционных изменений
кратковременного
пульта дистанционного
соответствующую клавишу:
управления.
ON (1): Включение излучателя.
Утилизируйте пульт
OFF (2): Выключение
дистанционного управления
излучателя.
не вместе с бытовыми
Cancel (3):
отходами, а сдайте его в
Мы
не
несем
Отключение функции мигания.
пункт приема электрических и
Setup (4): Включение функции
электротехнических отходов для
мигания выбранного цвета или
вторичной переработки.
в
этой
инструкции
функции.
Работа с прибором
Flash (5):
инструкции,
пожалуйста,
Быстрая смена цветов.
Внимание:
эксплуатации
schegoLUX-max.
Strobe (6):
Не допускайте падения пульта
Медленная смена цветов.
дистанционного управления. Это
Запрещается использовать
Fade (7):
может привести к повреждениям
упаковочные материалы и
Быстрый переход цвета.
и неправильной работе прибора.
мелкие детали в качестве
Smooth (8):
Внимание:
детских игрушек.
Медленный переход цвета.
Существует опасность удушья.
Не
пользуйтесь
острыми
R, G, B, W (красный-
предметами для нажатия клавиш.
зеленый-синий-белый) и и
Таким образом можно повредить
двенадцать цветовых клавиш:
клавиши.
Нажимайте
клавиши
Активация постоянного света
исключительно пальцем.
соответствующего цвета (9) или
Осуществляйте эксплуатацию
белого света (10).
Дальность действия
пульта дистанционного
Для обеспечения нормальной работы
Клавиши в световом конусе
управления исключительно
пульта дистанционного управления
(11):
с применением прилагаемой
Регулировка интенсивности
необходимо
наличие
прямого
или аналогичной литиевой
оптического контакта с излучателем.
света.
миниатюрной батареи на 3В (тип
Максимальная дальность действия
Замена батареи
CR2025).
составляет 5 м.
На
задней
Использованная батарея не
Функция прибора
дистанционного управления имеется
относится к бытовым отходам.
С помощью пульта дистанционного
рисунок (12), который иллюстрирует
Производите утилизацию
управления
можно
осуществлять
процедуру замены батареи.
использованных батарей
работу
с
любым
прибором
Замените использованную
с учетом экологических
schegoLUX-max, который оборудован
миниатюрную батарею (13) на
требований.
светодиодным
осветительным
новую литиевую миниатюрную
элементом RGB-Power, причем в
батарею 3В.
раздельном
режиме.
Вы
имеете
Nelikvidujte dálkové ovládání
Flash (5):
jako normální domovní odpad,
Rychlá změna barev.
nýbrž jej předejte sběrně
Strobe (6):
na recyklaci elektrických a
Pomalá změna barev.
elektronických přístrojů.
Fade (7):
Obsluha
Rychlý přechod barev.
Smooth (8):
POZOR:
Pomalý přechod barev.
může
vést
k poškození
Nikdy
nenechte
dálkové
R, G, B, W a dvanáct
ovládání spadnout. To může vést
barevných tlačítek: Aktivovat
k poškození a chybné funkci.
trvalé světlo příslušné barvy (9)
popř. bílé (10).
POZOR:
Tlačítka v kuželi světla (11):
Pro stisknutí tlačítek nepoužívejte
Nastavení intenzity světla.
ostré předměty. To by mohlo
Výměna baterie
tlačítka
poškodit.
Mačkejte
Materiál balení a malé části
Na zadní straně dálkového ovládání
tlačítka výhradně prstem.
nesmí být používány na hraní.
se
nachází
Existuje nebezpečí udušení.
popisuje postup při výměně baterie.
Dosah
Vybitou knofl íkovou baterii
Pro
úspěšné
použití
dálkového
(13) nahrazujte pouze novou
ovládání
je
napájeno
ovládání je nutný vizuální kontakt s
lithiovou knofl íkovou baterií 3V.
refl ektorem. Maximální dosah činí
Používejte dálkové ovládání
5 m.
výhradně s dodanou baterií
Funkce
nebo s identickým typem lithiové
Pomocí dálkového ovládání lze
knofl íkové baterie 3V (typ
jednotlivě řídit každý schegoLUX-
CR2025).
max, který je vybaven světelným
Baterie nepatří do domovního
zdrojem
RGB-Power-LED.
Máte
odpadu. Vybité baterie likvidujte
možnost
volit
mezi
16
přímo
v souladu s ochranou životního
volitelnými barvami, 4 intenzitami
prostředí.
světla a 4 režimy změny barev.
Obsazení tlačítek
dálkové
ovládání
Dálkové ovládání má 28 tlačítek. Pro
vyvolání požadované funkce stačí
v
schegoLUX-
příslušné tlačítko krátce stisknout:
ON (1): Zapnout refl ektor.
OFF (2): Vypnout refl ektor.
Neprovádějte na dálkovém
ovládání svévolné změny.
Cancel (3):
Vypnout funkci blikání.
Setup (4): Zapnout blikání
navolené barvy popř. funkci.
RU
выбора
между
16
в
прямом
наборе,
4
функции
достаточно
нажатия
на
панели
пульта
CZ
nákres
(12),
který
21.02.2008 17:23:30
21.02.2008 17:23:30

Werbung

loading