Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g.
photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment,
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit
le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements
de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de
l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme
à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke
aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet
aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Funk-Babysitter mit LCD
Baby monitor with LCD
Appareil de surveillance
pour bébé avec LCD
Monitor van de baby met
LCD
Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.:
*03/07/MK
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
GEBRUIKSAANWIJZING
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine
Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Version 03/07
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using the device. You should refer
to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Seite 4 – 15
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the
contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page
number, on page 17.
Page 16 – 27
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
Page 28 – 39
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en
cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La
Pagina 40 – 51
table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve
à la page 9.
26 00 42
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke
informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer
u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te
kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 41 vindt u een lijst met
inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 26 00 42

  • Seite 1 Note de l´éditeur Pagina 40 – 51 table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, à la page 9. Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements Best.-Nr./ Item-No.
  • Seite 2 BEDIENUNGSELEMENTE OPERATING ELEMENTS Einführung ÉLÉMENTS FONCTIONNELS WERKZAME ELEMENTEN Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sender / Transmitter / Émetteur / Zender wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen sich...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Merkmale Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienungselemente A) Sender B) Empfänger C) LC-Anzeige Voreinstellung A) Einstellung des Digitalcodes B) Code-Tabelle C) Batterieinstallation/Batteriewechsel Inbetriebnahme A) Sender B) Empfänger C) Laden der Akkus Fehlerbehebung Pflege 10. Entsorgung 11. Technische Daten 1. Konformitätserklärung...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Überwachung von Kleinkindern, Babys oder pflegebedürftiger Personen. Die Rufanlage arbeitet im Frequenzbereich von 864 MHz und ist störungssicher gegen CB- oder Amateurfunksignale. Die Reichweite beträgt bei idealen Bedingungen bis zu 800 m und die Rufanlage kann mit Netzstrom oder Batterien betrieben werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Schäden, durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Seite 6: Bedienungselemente

    5. Bedienungselemente Die zugehörigen Abbildungen finden Sie auf Seite 3. A) Sender 1: Weiche Antenne 5: Gürtelclip 2: Empfindlichkeitsregler 6: Aufhänger 3: Schalter AUS/CH1/CH2 7: Batteriefach 4: Mikrofon 8: AC/DC-Buchse B) Empfänger 1: Weiche Antenne 5: Gürtelclip : Lautstärkeregler 6: Aufhänger 3: Schalter AUS/CH1/CH2 7: Batteriefach 4: Lautsprecher...
  • Seite 7: Voreinstellung

    6. Voreinstellung A) Einstellung des Digital-Codes Durch ein nicht hörbares digital codiertes Signal (Pilotton) wird die Funksicherheit und Störfreiheit der Rufanlage zusätzlich verbessert. Das Signal bewirkt, dass sich der Empfänger nur dann einschaltet, wenn Geräusche (z.B. Baby wacht auf) des zugehörigen Senders erkannt werden.
  • Seite 8: C) Batterieinstallation/Batteriewechsel

    C) Batterieinstallation/Batteriewechsel Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme A) Sender Eine optimale Übertragung wird erreicht, wenn Sie den Sender aufrecht in dem zu überwachenden Bereich aufstellen. Richten Sie die Vorderseite des Gerätes auf die zu überwachende Person aus. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände zwischen dem Sender und der Person befinden, um die Übertragung nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 10: Laden Der Akkus

    Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (2) die gewünschte Lautstärke des Lautsprechers ein. Sobald ein Signal empfangen wird, wechselt das Symbol in der LC-Anzeige von „Baby schläft“ auf „Baby ruft“ und die Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet. Wenn kein Signal mehr empfangen wird, schaltet das Symbol in der LC-Anzeige automatisch wieder...
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    8. Fehlerbehebung Problem Mögliche Lösung Keine Anzeige • Gerät ist ausgeschaltet. Schieben Sie den Schalter AUS/CH1/CH2 auf Position CH1 oder CH2. • Überprüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingelegt sind. • Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil korrekt mit dem Gerät verbunden ist. •...
  • Seite 12: Entsorgung

    10. Entsorgung Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Abmessungen (L x B x H): 56 x 33 x 102 mm (Sender und Empfänger) 12. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG befindet.
  • Seite 14 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operation notes before using the product! All company names and product designations contained herein are...
  • Seite 15 Table of contents Page Intended use Features Delivery contents Safety instructions Operating elements A) Transmitter B) Receiver C) LC display Before operation A) Setting the digital code B) Code table C) Battery installation Operation A) Transmitter B) Receiver C) Recharging the batteries Troubleshooting Care 10.
  • Seite 16: Intended Use

    1. Intended use The product is for monitoring small children, babies or persons in need of care. The paging system works in the frequency range of 864 MHz and is fail-safe against CB or amateur radio signals. The range under ideal conditions is up to 800 m and the paging system can be operated with line current or batteries.
  • Seite 17: Safety Instructions

    4. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions.
  • Seite 18: Operating Elements

    5. Operating elements You will find the respective illustrations on page 3. A) Transmitter 1: Soft antenna 5: Belt clip 2: Sensitivity controller 6: Hanger 3: Switch OFF/CH1/CH2 7: Battery case 4: Microphone 8: AC/DC socket B) Receiver 1: Soft antenna 5: Belt clip 2: Volume controller 6: Hanger...
  • Seite 19: Before Operation

    6. Before operation A) Setting the digital code By means of an inaudible digitally coded signal (pilot tone), the paging system’s security and freedom from interference is additionally increased. The signal causes the receiver to only be turned on when noises (e.g., when the baby wakes up) from the associated transmitter are recognised.
  • Seite 20: Battery Installation

    C) Battery installation Observe correct polarity while inserting the battery. Remove the battery if the device is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged battery might cause acid burns when contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted battery.
  • Seite 21: Operation

    7. Operation A) Transmitter Optimal transmission is achieved if you install the transmitter upright in the area to be monitored. Direct the front of the unit at the person to be monitored. Make sure that there are no objects between the transmitter and the person so as not to interfere with the transmission.
  • Seite 22: Charging The Rechargeable Batteries

    The transmission range between transmitter and receiver varies due to different factors. Under optimal conditions (in a free field), the range is 800 meters. Test the reception between the units. In case the receiver is outside the range or does not receive a signal, this is indicated by the alarm symbol in the LC display upper left.
  • Seite 23: Troubleshooting

    8. Troubleshooting Problem Possible solution No display • Unit is turned off. Move the OFF/CH1/CH2 switch to position CH1 or CH. • Check whether the rechargeable batteries have been correctly inserted. • Check whether the plug-in power supply unit is correctly connected to the unit.
  • Seite 24: Disposal

    10. Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
  • Seite 25: Technical Data

    56 x 33 x 102 mm (transmitter and receiver) 12. Declaration of conformity Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity to this product can be found at...
  • Seite 26 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez le mode d’emploi attentivement et en entier et respectez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 27 Table des matières Page Utilisation prévue Caractéristiques Contenu de l’emballage Consignes de sécurité Éléments de commande A) Émetteur B) Récepteur C) L’afficheur LC Préréglage A) Réglage du code numérique B) Tableau de codes C) Installation / remplacement des piles Mise en service A) Émetteur B) Récepteur C) Chargement des piles...
  • Seite 28: Utilisation Prévue

    1. Utilisation prévue Le produit sert à la surveillance des enfants en bas âge, des bébés et des personnes dépendantes. L’interphone fonctionne dans la gamme de fréquences de 864 MHz et est protégé contre les perturbations de signaux radio amateurs et cibistes.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi.
  • Seite 30: Éléments De Commande

    5. Eléments de commande Les illustrations correspondantes se trouvent à la page 3. A) Émetteur 1: Antenne souple 5: Clip ceinture : Régulateur de sensibilité 6: Fixation 3: Commutateur ARRÊT/CH1/CH2 7: Logement des piles 4: Microphone 8: Prise AC/DC B) Récepteur 1: Antenne souple 5: Clip ceinture 2: Régulateur de volume...
  • Seite 31: Préréglage

    6. Préréglage A) Réglage du code numérique Un signal codé numérique (signal pilote) qui ne fait pas de bruit améliore en plus la sécurité radio et l’antiparasitage de l’interphone. Grâce au signal, le récepteur ne se met en marche que s’il détecte des bruits (bébé...
  • Seite 32: Installation / Remplacement Des Piles

    C) Installation / remplacement des piles Respecter la polarité correcte lors de l’insertion des piles. Retirer les piles si le dispositif n’est pas utilisé pendant une période prolongée afin d’éviter un endommagement suite à une fuite. Une fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;...
  • Seite 33: Mise En Service

    7. Mise en service A) Émetteur Une transmission optimale est obtenue si vous placez l’émetteur verticalement dans la pièce à surveiller. Positionner la face avant de l’appareil vers la personne à surveiller. Faire attention à ce qu’il ne se trouve aucun objet entre l’émetteur et la personne afin de ne pas perturber la transmission.
  • Seite 34: Chargement Des Piles

    La portée de la transmission entre émetteur et récepteur varie selon plusieurs facteurs. La portée est de 800 mètres dans des conditions idéales (en champ libre). Tester la réception entre les appareils. Si le récepteur se trouve hors de portée ou ne reçoit pas de signal, ceci est indiqué...
  • Seite 35: Suppression Des Défauts

    8. Suppression des défauts Problème Solution possible Pas d’affichage • L’appareil n’est pas en marche. Mettre l’interrupteur ARRÊT/CH1/CH2 en position CH1 ou CH2. • Vérifier si les accus sont placés correctement. • Vérifier si le bloc secteur est relié correctement à l’appareil.
  • Seite 36: Disposition

    10. Disposition Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    56 x 33 x 102 mm (émetteur et récepteur) 12. Déclaration de conformité Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclare que l’appareil ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 38 Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! U dient vóór de ingebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen! Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve...
  • Seite 39 Inhoudsopgave Pagina Bedoeld gebruik Eigenschappen Leveringsomvang Veiligheidsinstructies Bedieningselementen A) Zender B) Ontvanger C) Uitleesvenster (LCD) Voorinstelling A) Instellen van de digitale code B) Codetabel C) Plaatsen/verwisselen van de batterijen Inbedrijfname A) Zender B) Ontvanger C) Plaatsen/verwisselen van de batterijen Opheffen van storingen Onderhoud 10.
  • Seite 40: Bedoeld Gebruik

    1. Bedoeld gebruik Het product dient voor het bewaken op afstand van kleine kinderen, baby’s of personen die zorg nodig hebben. Het meldsysteem werkt in het frequentiebereik van 864 MHz en is beveiligd tegen storingen van CB of amateurzenders. De reikwijdte bedraagt onder ideale omstandigheden maximaal 800 m en het meldsysteem kan door netspanning of batterijen worden gevoed.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel ten gevolge van om het even welke vorm van misbruik van dit product, noch voor schade die voortkomt uit onoordeelkundig gebruik of het niet volgen van deze gebruiksaanwijzing. In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Het uitroepteken in de driehoek wijst op belangrijke passages in deze gebruiksaanwijzing die strikt moeten worden opgevolgd.
  • Seite 42: Bedieningselementen

    5. Bedieningselementen De bijbehorende afbeeldingen vindt u op pagina 3. A) Zender 1: Flexibele antenne 5: Riemclip 2: Gevoeligheidsregelaar 6: Hanger 3: Schakelaar UIT/CH1/CH2 7: Batterijcompartiment 4: Microfoon 8: AC/DC-chassisdeel B) Ontvanger 1: Flexibele antenne 5: Riemclip 2: Volumenregelaar 6: Hanger 3: Schakelaar UIT/CH1/CH2 7: Batterijcompartiment 4: Luidspreker...
  • Seite 43: Voorinstelling

    6. Voorinstelling A) Instellen van de digitale code Door een niet hoorbaar digitaal gecodeerd signaal (piloottoon) wordt de zendkwaliteit en de storingsongevoeligheid van het meldsysteem aanmerkelijk verbeterd. Het signaal zorgt ervoor dat de ontvanger zichzelf alleen inschakelt wanneer geluiden (bijvoorbeeld bij het wakker worden van de baby) van de bijbehorende zender worden herkend.
  • Seite 44: Plaatsen/Verwisselen Van De Batterijen

    C) Plaatsen/verwisselen van de batterijen Zorg bij het invoeren van de batterij dat de polen juist gericht zijn. Verwijder de batterij indien het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt wordt, dit om schade door een lekkende batterij te voorkomen. Een lekkende of beschadigde batterij kan leiden tot brandwonden als het zuur in contact komt met de huid, daarom is het aangewezen beschermende handschoenen te dragen bij het verwijderen van een...
  • Seite 45: Inbedrijfname

    7. Inbedrijfname A) Zender Een optimale overdracht wordt bereikt door de zender rechtop in de te bewaken ruimte te plaatsen. Richt de voorkant van het apparaat op de te bewaken persoon. Let er op dat er zich geen voorwerpen tussen de zender en de persoon bevinden om de overdracht niet nadelig te beïnvloeden.
  • Seite 46: C) Plaatsen/Verwisselen Van De Batterijen

    Zodra er een signaal wordt ontvangen, wisselt het symbool van het uitleesvenster (LCD) van “Baby slaapt” naar “Baby roept” en wordt de achtergrondverlichting ingeschakeld. Wordt er geen signaal meer ontvangen, dan schakelt het symbool in het uitleesvenster (LCD) automatisch weer terug naar “Baby slaapt” en de achtergrondverlichting gaat ook weer uit.
  • Seite 47: Opheffen Van Storingen

    8. Opheffen van storingen Probleem Mogelijke oplossing Geen indicatie • apparaat uitgeschakeld. Schuif schakelaar UIT/CH1/CH2 in de stand CH1 of CH. • Controleer of de oplaadbare batterijen correct zijn geplaatst. • Controleer of de netspanningsadapter correct met het apparaat is verbonden. •...
  • Seite 48: Verwijdering

    10. Verwijdering Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    56 x 33 x 102 mm (zender en ontvanger) 12. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat het toestel l dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.

Inhaltsverzeichnis