Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic 75 00 11 Bedienungsanleitung

Tür-fenster-alarm mit zahlencode
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
 Impressum
100%
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Papier.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs-
anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
 Imprint
100%
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
paper.
Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
without
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
chlorine.
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
 Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique
est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
 Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen
met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100%
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
Tür-Fenster-Alarm
mit Zahlencode
Door/window alarm system
with numerical code
Alarme pour porte/fenêtre
avec code
Deur- en vensteralarm
met cijfercode
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 01/06
Seite 4 - 19
Page 20 - 36
Page 37 - 53
Pagina 54 - 70
75 00 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 00 11

  • Seite 1 Alarme pour porte/fenêtre  Note de l´éditeur avec code Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Page 37 - 53 Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique ...
  • Seite 2  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach- lesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ....................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Symbol-Erklärung ..................5 Einzelteilbezeichnungen ................6 Sicherheitshinweise ................. 7 Produktbeschreibung ................8 Installation ....................9 Mechanische Befestigung ..............9 Einlegen der Batterien ..............11 Programmierung ..................12 Ändern des Master-Codes ............. 12 Ändern der Alarm-Einstellung ............
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Kon- formität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel- len, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der „Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode“ ist für die Überwachung von Türen und Fenstern oder als Zugangserkennung mit einem Gong oder als Melodie für Eingangstüren geeignet. Dieses Produkt darf nur mittels Batterien mit Strom versorgt werden. Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Räumen, also nicht im Freien, erlaubt.
  • Seite 6: Einzelteilbezeichnungen

    Einzelteilbezeichnungen 1 2 3 4 Tastenfeld Alarm-Taste Passwort-Taste Set-Taste Batterie-Kontroll-LED Magnet am Hauptgerät Magnet Schiebeschalter (Alarm - Türgong - Eingangsmelodie) Batteriefach (10) Bohrung für Wandmontage...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan- tieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach- mann in Verbindung. Produktbeschreibung Der „Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode“...
  • Seite 9: Installation

    Installation Mechanische Befestigung Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Systems darauf, dass die Einstrahlung von direktem, intensivem Son- nenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine Geräte mit starken Magnetfeldern in der Nähe befinden, diese könnten Ihr Überwachungsset beeinflus- sen.
  • Seite 10 Für die Montage des Tür-/Fensteralarms mit Zahlencode bohren Sie ein Loch in der Nähe der/des zu überwachenden Tür/Fensters.  Die Montage muss innerhalb eines Abstands von weniger als 30cm zur Tür/zum Fenster erfolgen. Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen etc.
  • Seite 11: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es be- steht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie- ren verschluckt werden.
  • Seite 12: Programmierung

    Programmierung Sie können den Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode nach Ihren persönlichen Wünschen programmieren. Beachten Sie hierzu die nachfolgenden Tabel- len. Der Master Code ist im Auslieferungszustand auf "111" eingestellt. Ändern des Master-Codes Schieben Sie den Schiebeschalter (8) auf Drücken Sie die Passwort-Taste (3). Geben Sie Ihren alten Master-Code ein.
  • Seite 13: Ändern Der Alarmeinstellung

    Ändern der Alarmeinstellung Um eine Änderung der Alarmsignalisierung oder der Eintrittsverzögerung einzustellen, schieben Sie den Schiebeschalter (8) auf und drücken Sie danach die Set-Taste (4), gefolgt von einer Zahl in der nachfolgenden Tabelle. Alarm Alarmdauer 1 Minute (Auslieferzustand) Alarmdauer 1 Minute, 30 Sekunden Pause (3 x) Alarmdauer 1,5 Minuten, 30 Sekunden Pause (bis der Master Code eingegeben wird, oder die Batterien leer sind)
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Verwendung als Alarmgeber • Schieben Sie den Schiebeschalter (8) auf das Symbol • Drücken Sie die Alarm-Taste (2). • Nach der Verzögerungszeit von 15 Sekunden hören Sie einen Signalton. • Der Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode ist jetzt scharfgeschaltet. • Öffnen Sie die/das zu überwachende Tür/Fenster. a) Programmierung ohne Eintrittsverzögerung: Der akustische Alarmgeber gibt sofort mit einer Lautstärke von 95dB Alarm.
  • Seite 15: Handhabung

    Handhabung Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän- den das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
  • Seite 16: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Tür-/Fenster- alarms mit Zahlencode, z.B. auf Beschädigung der Leitung und des Gehäu- ses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist Ihr Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entsorgung von Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden ...
  • Seite 18: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dem Tür-/Fensteralarm mit Zahlencode haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 3 x Alkaline Micro Batterien (AAA) Stromaufnahme: ca. 260µA (Standby) ca. 280mA (Türgong/Eintrittsmelodie) ca. 160mA (Alarm) Batterielebensdauer: ca. 1 Jahr (Eintrittsmelodie 4x/Tag oder 1min Alarm/Woche) Passwort: 000 - 999 (programmierbar) Austrittsverzögerung: 15 Sekunden Eintrittsverzögerung: 0 oder 5 Sekunden (programmierbar) Alarmlautstärke in 1m Abstand: 95dB(A)
  • Seite 20  Table of Contents Page Introduction .................... 21 Prescribed use ..................22 Icon Explanation ..................22 Description of individual parts ............... 23 Safety Instructions ................. 24 Product description ................25 Installation ....................26 Mechanical fastening ..............26 Inserting the batteries ..............28 Programming ..................
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines on electromagnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the rele- vant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Seite 22: Prescribed Use

    Prescribed use The “door/window alarm system with numerical code” is designed for the surveillance of doors and windows or as access detection with a gong or tune for access doors. The product must be supplied with current via batteries only. This product is authorised only for use indoors, not outdoors! Do not expose the device to moisture such as e.g.
  • Seite 23: Description Of Individual Parts

    Description of individual parts 1 2 3 4 (1) Key pad (2) Alarm button (3) Password button (4) Set button (5) Battery-control LED (6) Magnet on main unit (7) Magnet (8) Slide switch (alarm – door gong – access tune) (9) Battery compartment (10) Boreholes for wall fastening...
  • Seite 24: Safety Instructions

    Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to the failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions.
  • Seite 25: Product Description

    Product description The “door/window alarm with numerical code” is designed to be installed on windows or doors and does not need any wiring or mains connection. It consists of a main unit with a magnet connected to a 30cm line. Another magnet serves the purpose of detecting a door or a window when dislodged by more than 10mm from the magnet of the main unit.
  • Seite 26: Installation

    Installation Mechanical fastening When selecting an installation location for your system, make sure it is not exposed to direct solar radiation, vibrations, heat, cold and moisture. Make sure that there are not devices with strong magnetic fiels in the proximity of the system as such devices may influence the surveillance set.
  • Seite 27 In order to mount the door/window alarm with numerical code, drill a hole in the proximity of the door/window to be surveilled.  The place of installation must be within a distance of less than 30cm from the door/window. Make sure that no electric cables, water pipes etc. are behind the bore points.
  • Seite 28: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries Keep batteries out of reach of children. When inserting the batteries, make sure to pay attention to the correct polarity. Remove the batteries if the device is not used for a longer period of time. Do not let batteries lie around openly. There is the risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Seite 29: Programming

    Programming You can program the door/window alarm with numerical code according to your personal wishes. To that effect, observe the following tables. The master code is set on ”111” in the delivery status. Changing the master code Move the slide switch (8) to Press the password button (3).
  • Seite 30: Changing The Setting Of The Alarm

    Changing the setting of the alarm In order to change the alarm indication or to adjust the entry delay, move the slide switch (8) to and press the Set button (4) then press a number in the following tables. Alarm Duration of the alarm 1 minute (delivery status) Duration of the alarm 1 minute, 30 seconds pause (3 x) Duration of the alarm 1.5 minutes, 30 seconds pause...
  • Seite 31: Operation

    Operation Utilization as alarm transmitter • Move the slide switch (8) to the symbol • Press the alarm button (2). • After the delay time of 15 seconds, a blip is emitted: • The door/window alarm with numerical code is now armed . •...
  • Seite 32: Handling

    Handling Never turn on the device immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. Condensation water that forms as a result, may destroy the device. Leave the device disconnected and wait until it has reached room temperature.
  • Seite 33: Maintenance

    Maintenance Regularly control the technical safety of the door/window alarm with numerical code for damages of the line and the housing. If there is reason to believe that safe operation has become impossible put the unit out of operation and secure it against any unintended operation. Remove the batteries from the housing! Safe operation must be presumed to be no longer possible, if: - the door/window alarm with numerical code shows visible damages...
  • Seite 34: Disposal

    Disposal  At the end of its serviceable life, dispose of the product according to the relevant statutory requirements. Disposal of used batteries/storage batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the household rubbish.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting With the door/window alarm with numerical code you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, problems or faults might occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults: Always observe the safety instructions! Problem Solution No alarm...
  • Seite 36: Technical Specifications

    Technical specifications Operating voltage: 3 x akaline micro batteries (AAA) Current consumption: approximately 260µA (Standby) approximately 280mA (door gong/access tune) ca. 160mA (alarm) Battery life: approximately one year (access tune 4x/ day or 1min alarm/week Password: 000 - 999 (programmable) Emission delay: 15 seconds Entry delay:...
  • Seite 37  Table des matières Page Introduction .................... 38 Restrictions d’utilisation ................. 39 Explication des symboles ............... 39 Eléments de l’appareil ................40 Consignes de sécurité ................41 Description du produit ................42 Installation ....................43 Fixation mécanique ................. 43 Mise en place des piles ..............45 Programmation ..................
  • Seite 38: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! La compatibilité électromagnétique (CE) de ce produit a été contrô- lée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été...
  • Seite 39: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d’utilisation L’ « alarme pour porte/fenêtre avec code » est prévue pour la surveillance de portes et de fenêtres ou en tant que contrôle d’accès avec gong ou comme carillon pour les portes d’accès. Le produit ne peut être alimenté en courant que par l’intermédiaire de piles. Il n’est permis de mettre l’appareil en service que dans des locaux secs en intérieur, jamais à...
  • Seite 40: Eléments De L'appareil

    Eléments de l’appareil 1 2 3 4 (1) Pavé numérique (2) Touche Alarme (3) Touche mot de passe (4) Touche Set (5) Voyant LED de contrôle de pile (6) Aimant sur le module principal (7) Aimant (8) Interrupteur (Alarme – Gong – Carillon) (9) Compartiment à...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Seite 42: Description Du Produit

    • Si vous n’êtes pas sûr de vous quant au branchement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou toute autre personne qualifiée. Description du produit L’...
  • Seite 43: Installation

    Installation Fixation mécanique Veillez à choisir un emplacement où le système est protégé de la lumière directe du soleil, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité de champs électro- magnétiques puissants.
  • Seite 44 Pour le montage de l’alarme pour porte/fenêtre avec code, percez un trou à côté de la porte/fenêtre à surveiller.  Le montage doit être effectué à une distance de moins de 30cm de la porte/fenêtre. Veillez à ce qu’aucune conduite électrique, conduite d’eau etc. ne se trouve à...
  • Seite 45: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Les piles doivent être maintenues hors de la portée des enfants. Insérez les piles dans le compartiment à piles en respectant les pôles. Otez les piles du compartiment quand vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période. Ne laissez pas traîner des piles.
  • Seite 46: Programmation

    Programmation Vous pouvez programmer l’alarme pour porte/fenêtre avec un code composé de chiffres de votre choix. A cet effet, tenez compte des tableaux suivants. Le réglage d’usine du code clé est « 111 ». Changer le code clé Faire glisser l’interrupteur coulissant (8) -> Appuyez sur la touche mot de passe (3).
  • Seite 47: Changer Le Réglage De L'alarme

    Modifier le réglage de l’alarme Afin de modifier la signalisation de l’alarme ou de régler le retard d’entrée, faites glisser l’interrupteur coulissant (8) -> et appuyez ensuite sur la touche Set (4) suivi d’un chiffre dans le tableau suivant. Alarme Durée de l’alarme 1 minute (réglage d’usine) Durée de l’alarme 1 minute, pause de 30 secondes (3 x) Durée de l’alarme 1.5 minutes, pause de 30 secondes...
  • Seite 48: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Utilisation comme transmetteur d’alarme • Faire glisser l’interrupteur coulissant (8) sur le symbole • Appuyez sur la touche Alarme (2). • A la suite du temps de retard de 15 secondes, vous entendez un signal sonore. • L’alarme pour porte/fenêtre avec code est maintenant en mode d’armement. •...
  • Seite 49: Maniement

    Maniement N’allumez jamais l’appareil juste après l’avoir transféré d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Laissez l’appareil éteint prendre la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
  • Seite 50: Entretien

    Entretien Contrôlez périodiquement la sûreté technique de l’alarme pour porte/fenêtre avec code, par ex. si les câbles des haut-parleurs ou le boîtier sont endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’alarme pour porte/fenêtre avec code doit être mise hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
  • Seite 51: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets  Jetez l´appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. Elimination des piles/accus usagés Le consommateur est tenu par la loi de recycler toutes les piles et tous les accus usagé(e)s; il est interdit de les jeter dans une poubelle ordinaire ! Les piles/accus contenant des substances polluantes sont ...
  • Seite 52: Dépannage

    Dépannage Avec l’alarme de porte/fenêtre, vous avez acquis un appareil fiable et sûr, construit d’après les derniers progrès de la technique. D’éventuels problèmes ou anomalies pourraient cependant survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à ces dérangements : Tenez absolument compte des consignes de sécurité...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service : 3 x piles alcalines micro (AAA) Puissance absorbée : environ 260µA (mode de veille) environ 280mA (gong/carillon d’accès) environ 160mA (Alarme) Durée de vie de la pile : environ 1 an (carillon d’accès 4x/par jour ou 1min.
  • Seite 54  Inhoudsopgave Pagina Inleiding ....................55 Correct gebruik ..................56 Uitleg van de symbolen ................56 Beschrijving van de onderdelen ............57 Veiligheidsvoorschriften ................. 58 Productbeschrijving ................59 Installatie ....................60 Mechanische montage ..............60 Plaatsen van de batterijen ............. 62 Programmering ..................
  • Seite 55: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! U dient vóór de ingebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te...
  • Seite 56: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het deur- en vensteralarm met cijfercode is geschikt voor de bewaking van deuren en vensters of als toegangsdetectie met een bel of als melodie voor ingangsdeuren. Dit product mag enkel met batterijen gevoed worden. U mag het product enkel in droge en gesloten ruimtes, dus niet buiten, gebruiken.
  • Seite 57: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen 1 2 3 4 (1) Toetsenveld (2) Alarm toets (3) Paswoord toets (4) Set toets (5) Controle-LED voor de batterijen (6) Magneet van het hoofdapparaat (7) Magneet (8) Schuifschakelaar (alarm - deurbel - ingangsmelodie) (9) Batterijvak (10) Opening voor de wandmontage...
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aan- vaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie! •...
  • Seite 59: Productbeschrijving

    • Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent de correcte aansluiting van het product of omtrent zaken die niet opgehelderd worden in deze gebruiksaanwijzing. Productbeschrijving Het deur- en vensteralarm wordt aan ramen of deuren gemonteerd en kan zonder kabels en aansluiting op het lichtnet gebruikt worden.
  • Seite 60: Installatie

    Installatie Mechanische montage Houd bij de keuze van een montageplaats voor uw systeem ermee rekening dat direct en intensief zonlicht, trillingen, stof, hitte, koude en vochtigheid vermeden moeten worden. Er mogen geen apparaten met sterke magneetvelden in de buurt zijn. Deze kunnen het systeem beïnvloeden. Er mogen geen apparaten met sterke elektrische velden in de buurt zijn zoals b.v.
  • Seite 61 Voor de montage van het deur- en vensteralarm moet u een gat boren in de buurt van de deur of het venster dat u wilt bewaken.  De montage moet binnen een afstand van minder dan 30cm t.o.v. de deur of het venster gebeuren. Let erop dat er op de plaats waar u boort geen elektrische leidingen of waterleidingen e.d.
  • Seite 62: Plaatsen Van De Batterijen

    Plaatsen van de batterijen Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Verwijder de batterijen als u het product langere tijd niet gebruikt. U mag de batterijen niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
  • Seite 63: Programmering

    Programmering U kunt het deur- en vensteralarm volgens uw persoonlijke wensen programmeren. Houd hiervoor rekening met de hiernavolgende tabellen. De Master code is bij de levering op “111” ingesteld. Wijzigen van de Master code Zet de schuifschakelaar (8) op Druk op de Paswoord toets (3). Voer de oude Master code in.
  • Seite 64: Wijzigen Van De Alarminstelling

    Wijzigen van de alarminstelling Om een wijziging van de alarmsignalering of de inschakelvertraging in te stellen, moet u de schuifschakelaar (8) op zetten en daarna op de Set toets (4) drukken gevolgd door een cijfer uit de hiernavolgende tabel. Alarm Alarmduur 1 minuut (instelling bij de levering) Alarmduur 1 minuut, 30 seconden pauze (3 x) Alarmduur 1,5 minuten, 30 seconden pauze...
  • Seite 65: Bediening

    Bediening Gebruik als alarmgever • Zet de schuifschakelaar (8) op het symbool • Druk op de Alarm toets (2). • Na de vertragingstijd van 15 seconden zult u een signaaltoon horen. • Het deur- en vensteralarm staat nu op scherp. •...
  • Seite 66: Hantering

    Hantering Gebruik het apparaat nooit onmiddellijk nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte gebracht werd. Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan in bepaalde gevallen het apparaat vernielen. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condensatiewater verdampt is.
  • Seite 67: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat. Kijk het snoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien blijkt dat het niet meer mogelijk is om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, moet u het buiten werking stellen en onopzettelijk gebruik voorkomen.
  • Seite 68: Verwijderen

    Verwijderen  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijderen van batterijen/accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het afvoeren van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden.
  • Seite 69: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Met dit deur- en vensteralarm met cijfercode heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom hier uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Houd in ieder geval rekening met de veiligheids- voorschriften! Probleem...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning: 3 x alkaline micro batterijen (AAA) Stroomverbruik: ca. 260µA (stand-by) ca. 280mA (deurbel/ingangsmelodie) ca. 160mA (alarm) Batterijlevensduur: ca. 1 jaar (ingangsmelodie 4x/dag of 1 min. alarm/week) Paswoord: 000 - 999 (programmeerbaar) Vertragingstijd: 15 seconden Inschakelvertraging: 0 of 5 seconden (programmeerbaar) Geluidssterkte alarm op 1m afstand: 95dB(A)

Inhaltsverzeichnis