Remote Control
Learning mode
DE
DE
DE
Stellen Sie die Alarmanlage im Lernmodus ein (siehe Handbuch der Alarmanlage). Nun können Sie die neue Fernbedienung registrieren, indem Sie eine beliebige Fernbedienungstaste
betätigen. Wenn Sie einen Signalton hören, war die Registrierung erfolgreich. Wenn Sie 2 Signaltöne hören, wurde die Fernbedienung bereits im System registriert.
ES
Confi gure el sistema de alarma en el modo de aprendizaje (consulte el manual de su sistema de alarma). Ahora puede registrar el nuevo mando a distancia presionando cualquier botón
del mismo. Si escucha un pitido, signifi cará que el registro se ha realizado correctamente. Si escucha 2 pitidos, signifi cará que el mando a distancia ya estaba registrado en el sistema 2.
HU
A riasztó rendszer a tanulási üzemmód (lásd a kézikönyv a riasztó). Most regisztrálhatja az új távirányítót a random gomb megnyomásával a vezérlön. Ha sípoló hangot hall a regisztráció
sikeres volt. Ha 2 hangjelzést hall, akkor a távirányító már regisztrált a rendszerbe.
PT
Defi na o sistema de alarme no modo de aprendizagem (consulte o manual do seu sistema de alarme). Pode agora registar o novo controlo remoto premindo qualquer botão do mesmo.
Se ouvir um bip, o registo foi efetuado com êxito. Se ouvir 2 bips, signifi ca que o controlo remoto já está registado no sistema.
PL
Ustaw system alarmowy w tryb uczenia (patrz w instrukcji obsługi systemu alarmowego). Dioda LED zaświeci się. Teraz można zarejestrować nowego pilota naciskając losowe przycisk na
pilocie. Jeśli słychać sygnał rejestracja jest udana. Jeśli usłyszysz 2 sygnały wtedy oznacza to, że pilot został już wcześniej zarejestrowany w systemie.
DE
Drücken Sie
Drücken Sie
zum Aktivieren des Alarms. Die LED-Anzeige leuchtet kurz auf, dann gibt die Sirene zur Bestätigung der Systemaktivierung einen kurzen Signalton aus
zum Aktivieren des Alarms. Die LED-Anzeige leuchtet kurz auf, dann gibt die Sirene zur Bestätigung der Systemaktivierung einen kurzen Signalton aus
ES
Presione
Presione
para armar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá un pitido breve para confi rmar que el sistema está activo.
para armar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá un pitido breve para confi rmar que el sistema está activo.
HU
Nyomja meg a
Nyomja meg a
gombot a riasztás élesítéséhez. A LED indikátor világítani kezd, és hamarosan a sziréna egy rövid hangjelzést ad, hogy megerösítse, a rendszer aktív.
gombot a riasztás élesítéséhez. A LED indikátor világítani kezd, és hamarosan a sziréna egy rövid hangjelzést ad, hogy megerösítse, a rendszer aktív.
PT
Prima o botão
Prima o botão
para ativar o alarme. O indicador LED irá acender passados momentos e a sirene irá emitir um bip breve para confi rmar que o sistema está ativado.
para ativar o alarme. O indicador LED irá acender passados momentos e a sirene irá emitir um bip breve para confi rmar que o sistema está ativado.
PL
aby uzbroić alarm. Dioda LED zaświeci się na krótko, a syrena da krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający, że system jest aktywny.
Naciśnij
DE
Drücken Sie zum Deaktivieren des Alarms
Drücken Sie zum Deaktivieren des Alarms
ES
Presione
Presione
para desarmar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá 2 pitidos para confi rmar que el sistema está desarmado.
para desarmar la alarma. El indicador LED se iluminará brevemente y la sirena emitirá 2 pitidos para confi rmar que el sistema está desarmado.
HU
Nyomja meg a
Nyomja meg a
gombot a riasztó hatástalanítására. A LED indikátor világítani kezd, és hamarosan a sziréna 2x hangjelzést ad, hogy megerösítse, a rendszer hatástalanítva
gombot a riasztó hatástalanítására. A LED indikátor világítani kezd, és hamarosan a sziréna 2x hangjelzést ad, hogy megerösítse, a rendszer hatástalanítva
PT
Prima o botão
Prima o botão
para desativar o alarme. O indicador LED irá acender passados momentos e a sirene irá emitir 2 bips para confi rmar que o sistema está desativado.
para desativar o alarme. O indicador LED irá acender passados momentos e a sirene irá emitir 2 bips para confi rmar que o sistema está desativado.
PL
aby rozbroić alarm. Dioda LED zaświeci się na krótko, a syrena zasygnalizuje 2 krotnie sygnałem dzwiękowym, że system jest rozbrojony.
Naciśnij
EM8621
Register a new remote control
EN
Set the alarm system in the learning mode (refer the manual of your alarm system). Now you can register the new
remote control by pressing a random button on the remote. If you hear a beep the registration is successful. If you hear 2
beeps then the remote control has already been registered to the system.
NL
Zet het alarm systeem in leer modus (raadpleeg handleiding van het alarmsysteem). Nu kunt u de nieuwe
afstandsbediening aanmelden door eenmalig op een willekeurige knop van de afstandsbediening te drukken. Als u een
piep hoort is het aanmelden geslaagd. Hoort u 2 piepjes, dan is de afstandsbediening reeds eerder aangemeld.
FR
Réglez le système d'alarme en mode d'apprentissage (consultez le manuel de votre système d'alarme). Vous pouvez
maintenant enregistrer la nouvelle télécommande en pressant n'importe quel bouton de la télécommande. Vous entendrez
un bip pour signifi er que l'enregistrement est réussi. Vous entendrez 2 bips si la télécommande est déjà enregistrée dans
le système.
IT
Impostare il sistema di allarme in modalità di apprendimento (vedere il manuale del sistema di allarme). Ora è possibile
registrare il nuovo telecomando premendo un tasto del telecomando. Se si avverte un segnale acustico, la registrazione è
corretta. Se si avvertono 2 segnali acustici, il telecomando è già registrato sul sistema.
Arm the alarm
EN
Press
Press
to arm the alarm. The LED indicator will light up shortly and the siren will give a short beep to confi rm the system is active.
to arm the alarm. The LED indicator will light up shortly and the siren will give a short beep to confi rm the system is active.
NL
Druk op
Druk op
om het alarm in te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 1 korte piep om het inschakelen te bevestigen.
om het alarm in te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 1 korte piep om het inschakelen te bevestigen.
FR
Appuyez sur
Appuyez sur
pour armer l'alarme. Le témoin LED s'allumera brièvement puis la sirène émettra un bip court pour confi rmer que le
pour armer l'alarme. Le témoin LED s'allumera brièvement puis la sirène émettra un bip court pour confi rmer que le
système est actif.
IT
Premere
Premere
per attivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette un breve segnale acustico per confermare che il sistema
per attivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette un breve segnale acustico per confermare che il sistema
è attivato.
Disarm the alarm
EN
Press
Press
to disarm the alarm. The LED indicator will light up shortly and the siren will beep 2 times to confi rm the system is disarmed.
to disarm the alarm. The LED indicator will light up shortly and the siren will beep 2 times to confi rm the system is disarmed.
NL
Druk op
Druk op
om het alarm uit te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 2 keer een korte piep om het uitschakelen
om het alarm uit te schakelen. De LED indicator licht kort op en de sirene geeft 2 keer een korte piep om het uitschakelen
te bevestigen.
FR
Appuyez sur
Appuyez sur
pour désarmer l'alarme. Le témoin LED s'allumera brièvement puis la sirène émettra 2 bips pour confi rmer que le
pour désarmer l'alarme. Le témoin LED s'allumera brièvement puis la sirène émettra 2 bips pour confi rmer que le
système est désarmé.
IT
Premere
Premere
per disattivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette 2 segnali acustici per confermare che il sistema
per disattivare l'allarme. Il LED si illumina brevemente e la sirena emette 2 segnali acustici per confermare che il sistema
è disattivato.
. Die LED-Anzeige leuchtet kurz auf, dann gibt die Sirene zur Bestätigung der Systemdeaktivierung zwei Signaltöne aus.
. Die LED-Anzeige leuchtet kurz auf, dann gibt die Sirene zur Bestätigung der Systemdeaktivierung zwei Signaltöne aus.
In-home mode
EN
Press
Press
. All sensors confi gured in the normal-group will be enabled; The sensors in the Home-group will stay disabled.
. All sensors confi gured in the normal-group will be enabled; The sensors in the Home-group will stay disabled.
NL
Druk op
Druk op
. Alle daarvoor ingestelde sensoren (zogenaamde Normale-groep) worden ingeschakeld; de rest (zogenaamde Thuis-groep)
. Alle daarvoor ingestelde sensoren (zogenaamde Normale-groep) worden ingeschakeld; de rest (zogenaamde Thuis-groep)
blijft inactief.
blijft inactief.
FR
Appuyez sur
Appuyez sur
. Tous les capteurs confi gurés dans le groupe normal seront activés, Les capteurs du groupe Domicile seront désactivés.
. Tous les capteurs confi gurés dans le groupe normal seront activés, Les capteurs du groupe Domicile seront désactivés.
IT
Premere
Premere
. Tutti i sensori confi gurati nel gruppo normale vengono attivati, mentre i sensori del gruppo casa rimangono disattivati.
. Tutti i sensori confi gurati nel gruppo normale vengono attivati, mentre i sensori del gruppo casa rimangono disattivati.
DE
Drücken Sie
Drücken Sie
. Alle in der Normalgruppe konfi gurierten Sensoren werden aktiviert; die Sensoren in der Heimgruppe bleiben deaktiviert.
. Alle in der Normalgruppe konfi gurierten Sensoren werden aktiviert; die Sensoren in der Heimgruppe bleiben deaktiviert.
ES
Presione
Presione
. Todos los sensores confi gurados en el grupo normal se habilitarán. Los sensores del grupo de hogar permanecerán
. Todos los sensores confi gurados en el grupo normal se habilitarán. Los sensores del grupo de hogar permanecerán
deshabilitados.
deshabilitados.
HU
Nyomja meg a
gombot. Minden érzékelö a normál-csoportba való konfi gurálása engedélyezve van: A szenzorok az Otthoni
csoportban tiltva maradnak.
PT
Prima
. Todos os sensores confi gurados no grupo normal serão ativados. O sensores no grupo doméstico são desativados.
Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation | Installation rapide | Instal-
lazione rapida | Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida |
Skrócona instrukcja instalacj