Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Руководство по зксплултлции

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad TurbiTwin

  • Seite 1 Instruction Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Руководство по зксплултлции...
  • Seite 2 Thank you for purchasing Turbitwin®, the dual-power food processor. Please read these safety instructions carefully before using the device, as they have been prepared to help you use your Turbitwin® correctly and get the most out of it. After reading this booklet, keep it in an accessible place for future reference.
  • Seite 3 cessory (H) and your thumb on the end of the screw, and lift the (11) Remove the shake attachments (H) when using the blades collar while keeping your thumb on the screw. See Figure 3. to chop or mix non-liquid ingredients. See Figure 3. (D) Cleaning the food multiprocessor (12) Turn off the appliance before changing the attachments or handling the moving parts.
  • Seite 4 - Speed switch: turbo/low sing of this kind of products. Turbitwin® complies with the following EC directives: Do not dispose of this product as you would other household - Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2004/108/EC.
  • Seite 5 Gracias por adquirir el Turbitwin®, un multiprocesador con doble poder. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizarlo, ya que están elaboradas para ayudarle a utilizar su Turbitwin® correctamente y a sacarle un mayor rendimiento. Des- pués de leerlas, guarde el manual en lugar accesible para su uso futuro.
  • Seite 6 el módulo del motor en el cuello de la tapa (C). Enchufe el apa- el módulo del motor (A). rato. Presione hacia abajo el módulo del motor (A) y al mismo tiempo pulse el interruptor de velocidad para iniciar su funcio- (11) Retire el accesorio para batidos (H) cuando utilice las cu- namiento.
  • Seite 7 Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de deshecho de este tipo de productos Turbitwin® cumple con los siguientes Directivas CE: - Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría 2004/108/EC.
  • Seite 8 Lorsque vous aurez terminé, rangez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Avec Turbitwin®, vous pourrez préparer de délicieuses salades, des sauces et des plats à base de légumes, de fruits ou de viande. Avec Turbitwin®, vous pouvez préparer absolument TOUT, de la purée de pommes de terre à la viande hachée. Turbitwin® est aussi un outil idéal pour préparer les repas des bébés, des boissons énergétiques et des milk-shakes, des mayonnaises et des vinaigrettes.
  • Seite 9 Abaissez le module du moteur (A) tout en appuyant sur de l’eau à votre préparation sans retirer le module du moteur l’interrupteur de vitesse pour démarrer le robot. Pour une vites- (A). se lente, appuyez légèrement sur le bouton et, pour une vitesse plus élevée, exercez une pression plus forte sur le bouton.
  • Seite 10 - Interrupteur de vitesse turbo/lente que vous devez vous informer et respecter les normes locales relatives aux produits devant être éliminés au moyen des ser- Turbitwin® est conforme aux directives CE suivantes : vices de collecte. - Directive de compatibilité électromagnétique (EMC) 2004/108/EC Ne jetez pas ce produit avec les autres résidus habituels, mais...
  • Seite 11 Turbitwin® Wir danken Ihnen für den Kauf von Turbitwin®, des Multiroboters mit der doppelten Wirkung. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Sie dienen dazu, Ihnen die richtige Benutzung Ihres Turbitwin® zu erleichtern, damit Sie aus Ihrem Turbitwin® sein gesamtes Potenzial herausholen. Bitte heben Sie diese Anleitung anschließend für künftige Konsultationen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
  • Seite 12 hmen Sie anschließend das Motormodul (A) und den Deckel (B) hmen (E). Warten Sie ab, bis die Messer vollkommen zum Ste- ab und nehmen Sie die Messer (F) heraus. hen gekommen sind. Handhaben Sie die Messer mit äußerster Sorgfalt (2) Wenn Sie Shakes zubereiten wollen: (10) Benutzen Sie den Einfüllstutzen (I) zum Einfüllen von Flüs- - Setzen Sie die Shake-Zusätze (H) auf die Messerachsen (D) auf sigkeiten wie Öl, Milch oder Wasser.
  • Seite 13 Das Symbol eines durchgestrichenen Containers auf Rädern - Wahlschalter Turbo/Normal bedeutet, dass Sie die lokalen Entsorgungsvorschriften für diesen Produkttyp kennen und befolgen müssen. Der Turbitwin® erfüllt die folgenden EG-Richtlinien: - Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) Entsorgen Sie dieses Produkt nicht auf die gleiche Weise wie 2004/108/EG.
  • Seite 14 Turbitwin®. Sia che si tratti di un contorno di purè di patate che di carne tritata e hamburger. Turbitwin® è perfetto per preparare alimenti per bebè, per miscelare bevande energetiche e frappè, per fare maionese e condimenti per insalate.
  • Seite 15 - Collocare i due assi portalame (D) con gli accessori per frullati liquidi come olio, latte o acqua senza dover togliere il modulo (H) nei due supporti per lame (G) del recipiente (E) e introdurre motore (A). gli alimenti che si vogliono mischiare. - Collocare il coperchio (B) sul recipiente (E), e quindi il modu- (11) Togliere l’accessorio per frullati (H) quando si utilizzino le lo motore (A) sul colletto del coperchio (C).
  • Seite 16 è necessario conoscere e seguire le normative locali per l’eliminazione di questo tipo di prodotti. Turbitwin® soddisfa le seguenti Direttive CE: - Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2004/108/ Non disfarsi di questo prodotto come se si trattasse di un comu- ne residuo domestico.
  • Seite 17 Obrigado por ter adquirido o Turbitwin®, um multiprocessador com duplo poder. Por favor, leia atentamente estas instruções de segu- rança antes de utilizá-lo, já que foram elaboradas para ajudá-lo a utilizar o seu Turbitwin® correctamente e para aproveitá-lo ao máximo.
  • Seite 18 para batidos (H) nos dois suportes de lâminas (G) do recipiente motor (A) para isso. (E) e introduza os alimentos que deseje misturar. - Coloque a tampa (B) em cima do recipiente (E) e, logo a seguir, (11) Retire o acessório para batidos (H) quando utilizar as lâmi- o módulo do motor no encaixe da tampa (C).
  • Seite 19 Você se deve informar e seguir as normativas locais de elimi- nação deste tipo de produtos. O Turbitwin® cumpre as seguintes Directivas CE: - Directiva de Compatibilidade Electromagnética (EMC) Não se desfaça deste produto da mesma forma que o faz ha- 2004/108/EC.
  • Seite 20 Bewaar de gebruiksaanwijzing nadat u ze doorgelezen hebt op een goed bereikbare plaats voor later gebruik. Met Turbitwin® kunt u heerlijke salades, sauzen en & pasteien met groenten, fruit of vlees maken. U kunt ALLES perfect bereiden met Turbitwin®.
  • Seite 21 - Plaats de twee messenassen (D) met de hulpstukken voor mi- (10) Gebruik de vulbuis (I) om vloeistoffen zoals olie, melk of lkshakes (H) in de twee meshouders (G) in de kom (E) en depo- water aan het mengsel toe te voegen zonder dat u daarvoor de neer hierin de ingrediënten die u wilt mengen.
  • Seite 22 Turbitwin® voldoet aan de volgende CE-richtlijnen: - Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 2004/108/ Voer dit product niet via het gewone huisvuil af. U dient het...
  • Seite 23 Фруктово-ягодный фреш, коктейль, смузи и разнообразные десерты из фруктов. Фантастические коктейли с ледяной крошкой и взбитыми фруктами – всё это легко и просто готовится в Turbitwin®. Прибор поможет вам сделать из замороженных фруктов мороженое, из свежих – сорбет. Помолоть орехи, зерновые хлопья, кофе и специи, измельчить мягкие и твердые сыры для соуса, сделать...
  • Seite 24 пока ножи (F) полностью остановятся. Затем снимите корпус (9) Не кладите и не вынимайте продукты из чаши (E) во с двигателем (A), крышку (B) и выньте ножи (F). время работы ножей. Подождите, пока вращение ножей полностью остановится. Обращайтесь с ножами с особой (2) Если...
  • Seite 25 Символ, представляющий собой - Переключатель скоростей turbo (турбо)/baja (низкая) перечеркнутый контейнер на колесах , означает, что вы должны знать и соблюдать местные Turbitwin® соответствует следующим директивам ЕС: нормативы по выбрасыванию изделий данного типа. - Директива по электромагнитной совместимости (EMC) 2004/108/EC.