Herunterladen Diese Seite drucken
Conrad Electronic One Touch Bedienungsanleitung
Conrad Electronic One Touch Bedienungsanleitung

Conrad Electronic One Touch Bedienungsanleitung

Herzfrequenzmesser

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data
processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou
saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement
soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen
in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Herzfrequenzmesser „One Touch"
Heart rate monitor „One Touch"
Moniteur de fréquence cardiaque
à touche unique
Hartslagmonitor „One Touch"
Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.:
*02-1008-02/MK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/08
Seite 2 – 18
Page 19 – 34
Page 35 – 51
Pagina 52 – 67
86 01 16

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic One Touch

  • Seite 1 Page 35 – 51 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne. Hartslagmonitor „One Touch“ Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou Pagina 52 –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Verwendung der Stoppuhr „TIMER” ........................ 12 Einstellung (Dual-Timer) ............................12 Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat het toestel l dit product in overeenstemming Verwendung ................................12 is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 3: Storingzoeken

    Storingzoeken Verwendung des Herzfrequenzmessers am Handgelenk ..................14 Verwendung des Finger-Touch-Fühlers: ....................... 14 Probleem Reden en mogelijke oplossing Verwendung des Signals vom Sendergurt ......................15 10.4. Visuelle und auditive Alarmfunktion ....................... 15 • Geen hartslag of incorrecte hart slag • Breng horloge dichter bij de zender.
  • Seite 4: Einführung

    Einführung 10.5 Calorie en vetverbranding teller Druk op B3 om de HRM MODE in te voeren, druk herhaaldelijk op B6 om calorie - vetverbranding (in Sehr geehrter Kunde, Press 'B6' Press 'B6' Press 'B6' grammen) – laagste hartslag - hoogste hartslag - gemiddelde hartslag in die volgorde af te lezen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10.3.3 Gebruik signaal van de zenderriem Bestimmungsgemäße Verwendung Druk op B3 om de HRM MODE in te voeren. Bij het Die Produkt ist eine Kombination aus Pulsratensensor und Uhr. Der Sensor lässt sich an Ihrer Brust befestigen und sendet die dragen van de zenderriem zal dit horloge automatisch Hold 'B3' gemessene Pulsrate an die Uhr.
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole 10.2 Instellen hartslagmonitor Druk op B3 voor de HRM MODE en een trainingszone Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch in te stellen. elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät Houd B2 ingedrukt om persoonlijke gegevens in te deshalb nie.
  • Seite 7: Batteriesicherheit

    Gebruik – Hartslagmonitor Batteriesicherheit • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. 10.1 Stel uw persoonlijke trainingszone in • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu Trainingszones worden gebruikt om de hoogste en laagste hartslaglimieten in te stellen. Deze limieten behelzen een zeker vermeiden.
  • Seite 8: Einlegen/Auswechseln Von Batterien

    Einlegen/Auswechseln von Batterien Gebruik timer “TIMER“ Druk op B1 voor TIMER MODE Brustgurt (Sender) Uhreinheit (Empfänger) 9.5.1 Instellen (duale timer) Öffnen Sie die Houd B2 ingedrukt om timer 1 in te stellen (Min 6” / Max 9:59’59”) Batteriefachabdeckung. Druk op B4 en B6 om de timer tijd te selecteren (houd knop vast voor snel voor/achteruit) Legen Sie die Batterien unter Druk op B2 om de tijd te bevestigen ( uur - min - sec ).
  • Seite 9: Bedienelemente

    Weergave rondetijden “FILE“ Bedienelemente Druk op B1 voor de FILE MODE. Druk op B4 om het bestandnummer te selecteren. File stamp (Month-Date) Druk op B6 om bestandtijd en data af te Best lap Press 'B4' to next file B1" MODE lezen.
  • Seite 10: Betrieb - Uhrfunktionen

    Betrieb - Uhrfunktionen De klok instellen (standaard modus) Druk op de “Reset” knop (B2) en houd het ingedrukt. De 12/24h instelling knippert. Bei Auslieferung des Herzfrequenzmessers ist das Display ausgeschaltet. Druk op de “LAP“ knop (B4) om de waarde te verhogen, of de “ST/STP“ knop (B6) om de waarde te verlagen. Drücken und halten Sie zur Inbetriebnahme die Tasten MODE und LIGHT für 2 –...
  • Seite 11: Anzeige Der Rundenzeiten „File

    Bedieningselementen Anzeige der Rundenzeiten „FILE“ Drücken Sie B1, um in den FILE MODE zu gelangen. Drücken Sie B4, um die Dateinummer File stamp (Month-Date) auszuwählen. Best lap B1" Press 'B4' to next file MODE Drücken Sie B6, um die abgefragte Press 'B6' SENSOR Press 'B6' Recalldetail...
  • Seite 12: Verwendung Der Stoppuhr „Timer

    Verwendung der Stoppuhr „TIMER” Plaatsen / verwisselen van de batterijen Drücken Sie B1, um in den TIMER MODE zu gelangen. Borstriem (zender) Horloge unit (ontvanger) 9.5.1 Einstellung (Dual-Timer) Open batterij- Halten Sie B2 gedrückt, um den Timer 1 (Min. 0,6 s / Max 9 min 59,59 s) einzustellen. compartiment.
  • Seite 13: Betrieb - Herzfrequenzmesser

    Veiligheidsinstructies Betrieb - Herzfrequenzmesser 10.1 Bestimmen Sie Ihren persönlichen Trainingsbereich. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze Trainingsbereiche werden durch Einstellung der oberen und unteren Herzfrequenzgrenzen gebildet.
  • Seite 14: Einstellung Des Herzfrequenzmessers

    10.2 Einstellung des Herzfrequenzmessers Correct gebruik Drücken Sie B3, um in den HRM MODE zu gelangen Dit product is een combinatie van een hartslagsensor en horloge (hartslag monitor). De sensor moet op de borst van een patiënt und einen Trainingsbereich einzustellen. worden bevestigd en verzendt de gemeten hartslag naar de computer en horloge unit.
  • Seite 15: Verwendung Des Signals Vom Sendergurt

    Inleiding 10.3.3 Verwendung des Signals vom Sendergurt Drücken Sie B3, um in den HRM MODE zu gelangen, während Sie den Sendergurt tragen. Die Uhr empfängt Hold 'B3' Geachte Klant, automatisch die Herzfrequenzdaten. “ “ auf der rechten Seite beginnt zu blinken, wenn ein Signal vom Dank u voor de aankoop van dit product.
  • Seite 16: Kalorien- Und Fettverbrennungszähler

    Gebruik van hartslagmonitor om de pols ......................63 10.5 Kalorien- und Fettverbrennungszähler Gebruik van de aanrakingsensor .......................... 63 Drücken Sie B3, um in den HRM MODE zu Gebruik signaal van de zenderriem ........................64 gelangen. Drücken Sie B6 wiederholt, um Kalorien – 10.4.
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Inhoudsopgave Fehlerbehebung Inleiding ................................54 Problem Ursache und mögliche Lösung Correct gebruik ..............................55 • Keine Herzfrequenz oder inkorrekte • Bewegen Sie die Uhr näher an den Sender. Eigenschappen ..............................55 Herzfrequenz wird angezeigt • Entfernen Sie sich von Stromleitungen oder anderen Quellen elektromagnetischer Störungen.
  • Seite 18: Entsorgung

    Déclaration de conformité Konformitätserklärung Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclare que l’appareil ce produit est conforme Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 19 Dépannage Table of contents Introduction ................................21 Problème Raison et solution possible Prescribed Use ..............................22 • Aucune fréquence cardiaque n’est • Rapprocher la montre de l’émetteur. affichée ou la fréquence cardiaque • S’éloigner des lignes électriques ou d’autres sources d’interférence Features ................................
  • Seite 20 Using the heart rate monitor on the wrist ......................30 10.5 Compteur de calories et de graisse brûlées Using finger touch sensor ............................. 30 Appuyer sur le bouton B3 pour saisir le MODE FCM; Using signal from the transmitter belt ........................31 appuyer plusieurs fois sur le bouton B6 pour lire, 10.4.
  • Seite 21: Introduction

    10.3.3 Utilisation du signal à partir de l’émetteur de la sangle Introduction Appuyer sur le bouton B3 pour saisir le MODE FCM lorsque vous portez la sangle de transmission ; Hold 'B3' Dear Customer, cette montre recevra automatiquement les données de fréquence cardiaque.
  • Seite 22: Prescribed Use

    Prescribed Use 10.2 Réglage du moniteur de la fréquence cardiaque Appuyer sur le bouton B3 pour saisir le MODE FCM, This product is a combination of a heart rate sensor and a watch (heart rate monitor). The sensor is to be attached to a persons’s pour régler une zone d’exercice.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Fonctionnement - Moniteur de fréquence cardiaque Safety instructions 10.1 Dé nissez votre zone d’exercice personnelle We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The Les zones d’exercice sont établies lors du réglage des limites supérieures et inférieures de fréquence cardiaque.
  • Seite 24: Battery Installation / Change Of Batteries

    Battery installation / change of batteries Utilisation du compteur horaire « TIMER » Appuyer sur B1 pour saisir le MODE COMPTEUR HORAIRE. Chest strap (transmitter) Watch unit 9.5.1 Réglage (compteur horaire double) (receiver) Maintenir B2 appuyé pour régler le compteur horaire 1 (Min 6” / Max 9:59’59”). Open the battery compartment Appuyer sur le bouton B4 et B6 pour sélectionner l’heure du compteur horaire (maintenir le bouton appuyé...
  • Seite 25: Operating Elements

    Af chage des  chiers de temps de circuit « FILE » Operating elements Appuyer sur le bouton B1 pour saisir le MODE FICHIER. Appuyer sur le bouton B4 pour sélectionner File stamp (Month-Date) le numéro de fichier. Best lap B1"...
  • Seite 26: Operation - Clock Functions

    Réglage de l’horloge (mode implicite) Operation - Clock functions Appuyer sur le bouton « Reset » (B2) et le maintenir appuyé. Le réglage 12/24h clignote. The display is switched off upon delivery of the heart rate monitor. Appuyer sur le bouton « LAP » (B4) pour augmenter la valeur, ou sur le bouton « ST/STP » (B6) pour la décroître. For start-up, press and hold the MODE and LIGHT buttons down for 2 –...
  • Seite 27: Displaying Lap Records "File

    Éléments de fonctionnement Displaying Lap records “FILE“ Press B1 to enter into FILE MODE. Press B4 to select the file number. Press B6 to read inquired file time and File stamp (Month-Date) data. Best lap B1" Press 'B4' to next file MODE Press B6 repeatedly to read “Best lap”...
  • Seite 28: Using Timer "Timer

    Using timer “TIMER“ Insertion des piles / changement des piles Press B1 to enter TIMER MODE Sangle de poitrine (émetteur) M o n t r e 9.5.1 Setting (dual timer) (récepteur) Hold B2 to set timer 1 (Min 6” / Max 9:59’59”) Retirer couvercle Press B4 and B6 to select the timer time (hold button for fast forward/backward)
  • Seite 29: Operation - Heart Rate Monitor

    Operation - Heart rate monitor Sécurité des piles • Respecter la polarité correcte en insérant les piles. 10.1 Determine your personal exercise zone. • Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute détérioration. Des Exercise zones are established when setting the upper and lower heart rate limits.
  • Seite 30: Setting The Heart Rate Monitor

    10.2 Setting the heart rate monitor Explication des symboles Press B3 to enter HRM MODE, to set an exercise zone. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension non isolée dans le boîtier de Hold B2 down to set personal data. The gender l’appareil d’une intensité...
  • Seite 31: Using Signal From The Transmitter Belt

    Utilisation prévue 10.3.3 Using signal from the transmitter belt Press B3 to enter HRM MODE, when wearing the Ce produit est à la fois un capteur de fréquence cardiaque et une montre (moniteur de fréquence cardiaque). Le capteur doit transmitter belt, this watch will automatically receive the Hold 'B3' être attaché...
  • Seite 32: Calorie And Fat Burning Counter

    10.5 Calorie and fat burning counter Introduction Press B3 to enter HRM MODE, press B6 repeatedly to read Calorie - fat burn (in gram) - lowest heart Cher client, Press 'B6' Press 'B6' Press 'B6' rate - highest heart rate - Average heart rate in that order.
  • Seite 33: Troubleshooting

    Utilisation du moniteur de fréquence cardiaque au poignet ................. 47 Troubleshooting Utilisation du capteur à touche unique ........................47 Utilisation du signal à partir de l’émetteur de la sangle..................48 Problem Reason and possible solution 10.4. Fonction d’alarme visuelle et sonore ......................
  • Seite 34: Disposal

    Utilisation du compteur horaire « TIMER » ...................... 45 Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in compliance with the Réglage (compteur horaire double) ........................45 essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.