Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Printed in Japan
English
SB3E01(D8)
6MWA30D8-01
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows
connections between your camera and Wi-Fi equipped smartphones, tab-
Wireless Mobile Adapter WU-1a
En
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can
Wireless Mobile Adapter WU-1b
be used with the adapter, see the camera manual). Before using this prod-
uct, read this manual and the documentation provided with your camera
User's Manual
and the Wireless Mobile Utility app.
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
De
Download
pictures
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
Benutzerhandbuch
Transmetteur sans fi l pour mobile WU-1a
Fr
Transmetteur sans fi l pour mobile WU-1b
Share pictures
Manuel d'utilisation
Remote control
Trådløs mobiladapter WU-1a
No
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Utility, specif-
ically how to install the app and connect to the camera. Additional information
Trådløs mobiladapter WU-1b
on system requirements, installation, and establishing a wireless connection
between the camera and the smart device can be found in the Wireless Mobile
Bruksanvisning
Utility manual, which is available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Trådlös mobiladapter WU-1a
Sv
Trådlös mobiladapter WU-1b
Användarhandbok
Deutsch
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von Nikon,
Fi
mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und andere Smart-
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b
Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem
Adapter verwendet werden kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle-
Käyttöopas
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und
der Wireless Mobile Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Trådløs mobil adapter WU-1a
Dk
Bilder
Trådløs mobil adapter WU-1b
herunterladen
Brugervejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Draadloze mobiele adapter WU-1b
Gebruikershandleiding
Bilder freigeben
Fernsteuerung
It
Adattatore wireless per la comunicazione con
Diese Anleitung beschreibt die Android-Version des Wireless Mobile Utility.
dispositivi mobili WU-1a
Insbesondere wird erklärt, wie die App installiert und die Verbindung zur Kamera
Adattatore wireless per la comunicazione con
hergestellt wird. Weiterführende Informationen zu den Systemvoraussetzungen,
zur Installation und zum Aufbau einer Verbindung zwischen Kamera und
dispositivi mobili WU-1b
Smartphone bzw. Tablet-PC fi nden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Utility,
das von der folgenden Website heruntergeladen werden kann.
Manuale d'uso
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a
Sl
Français
Mobilni brezžični vmesnik WU-1b
Nous vous remercions d'avoir acheté un transmetteur sans fi l Nikon pour mobile,
Navodila za uporabo
qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme
des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a
Et
photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l'appareil
photo). Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1b
nie avec votre appareil photo et avec l'appli Wireless Mobile Utility.
Kasutusjuhend
Téléchargement
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo
Lv
de photos
ierīci WU-1a
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo
ierīci WU-1b
Lietotāja rokasgrāmata
Partage de
Commande à distance
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
photos
Lt
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Utility et en particu-
adapteris WU-1a
lier l'installation de l'appli et la connexion à l'appareil photo. D'autres informa-
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
tions relatives à la confi guration système requise, à l'installation et à l'établisse-
ment d'une connexion sans fi l entre l'appareil photo et le périphérique mobile
adapteris WU-1b
sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Utility, téléchargeable
depuis le site Web suivant.
Naudotojo vadovas
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tillater
tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefoner, nett-
brett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes
med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvisning). Før du bruker
dette produktet, les denne bruksanvisningen og dokumentasjonen som
fulgte med kameraet ditt og den trådløse Wireless Mobile Utility-app'en.
Last ned
bilder
W
W
W
W
Del bilder
W
Fjernstyring
W
Denne bruksanvisningen beskriver Android-versjonen av Wireless Mobile
W
Utility, nærmere bestemt hvordan du installerer app'en og kobler til kameraet.
Tilleggsinformasjon om systemkrav, installasjon og etablering av en trådløs
nettverkstilkobling mellom kameraet og smartenheten fi nner du i bruksan-
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
visningen for Wireless Mobile Utility, som er tilgjengelig for nedlastning fra
LED/LED-lampe
følgende nettside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
WPS button/WPS-Taste/
Commande WPS/WPS-knapp/
WPS-knapp/WPS-painike/
Knappen WPS
m
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l'illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)
D
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse/
Figure 2 : exemple de fi xation de la dragonne et de l' é tui/
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske
For Your Safety
A
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
This product, which contains encryption software developed in the United
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.
and may not be exported or re-exported to any country to which the United
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-
A
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will
Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while
read them.
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
product in direct contact with the skin for extended periods may result in
The consequences that could result from failure to observe the precautions
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately
low-temperature burns.
and request repair from a Nikon-authorized service representative.
listed in this section are indicated by the following symbol:
A
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-
This icon marks warnings, information that should be read before us-
Notices for Customers in Europe
A
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.
Nikon WU-1a
ing this Nikon product to prevent possible injury.
Failure to observe this precaution could result in fi re or in damage to the
Manufacturer: Nikon Corporation
casing or internal parts.
WARNINGS
A
A
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fi re,
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-
R&TTE Directive
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result
this product is in compliance with the essential requirements and
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke
Symbol for Separate Collection in European Countries
Notices
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in
era off . Continued operation could result in injury. Once the product has
is to be collected separately.
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative
The following apply only to users in European countries:
without Nikon's prior written permission.
for inspection.
• This product is designated for separate collection at an appro-
• Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and
A
Do not use in the presence of fl ammable gas. Failure to observe this precaution
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
software described in this manual at any time and without prior notice.
could result in explosion or fi re.
• Separate collection and recycling helps conserve natural
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
A
resources and prevent negative consequences for human
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe
• While every eff ort has been made to ensure that the information in this
this precaution could result in fi re or electric shock.
health and the environment that might result from incorrect disposal.
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring
A
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your
in electric shock.
of waste management.
area (address provided separately).
A
Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis
Für Ihre Sicherheit
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)
A
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und un-
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein
exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit
griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
betriff t das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten
A
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die
und Syrien.
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß
Wenn die Gummimanschette am USB-Anschluss des WU-1b beschädigt ist, dürfen
gekennzeichnet:
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,
Sie den WU-1b auf keinen Fall weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.
A
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche
A
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-
Hinweise für die Kunden in Europa
Verletzung zu vermeiden.
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen
Nikon WU-1a
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
WARNHINWEISE
Hersteller: Nikon Corporation
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
A
Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses
R&TTE-Richtlinie
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das
Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen
oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in
Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Nikon-Kundendienst.
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern
A
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass
Hinweise
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektroni-
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die
sche Geräte getrennt entsorgt werden muss.
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert,
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
• Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen
rat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist
A
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
unzulässig.
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürli-
A
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
Gebrauch des Produkts entstehen.
che Rohstoff e bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädli-
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau
che Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder
A
Pour votre sécurité
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est
Afi n d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States
d'étouff ement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant
tez un médecin immédiatement.
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants
d'utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l'appareil photo ou du transmetteur lorsque
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
ceux-ci sont sous tension ou en cours d'utilisation. Certains éléments de ce produit
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
sez immédiatement toute utilisation et confi ez le produit à un représentant
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
A
Nikon agréé pour le faire réparer.
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule
Avertissements à l'attention des clients résidant en Europe
avant d'utiliser ce produit Nikon, afi n d' é viter toute blessure potentielle.
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
Nikon WU-1a
AVERTISSEMENTS
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.
Fabricant : Nikon Corporation
A
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
A
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s'ouvre à cause d'une
Directive R&TTE
des radiations de fréquence radio susceptibles d'interférer avec le matériel médical
chute ou de tout autre accident, retirez l'accumulateur de l'appareil photo et/ou
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons
ou de navigation. N'utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d'un avion
débranchez l'adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé
que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de
sans avoir obtenu au préalable l'autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
pour le faire vérifi er.
la Directive 1999/5/CE.
A
Avertissements
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d'apparition de
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
fumée ou d'une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
ment l'appareil photo hors tension. Continuer d'utiliser le matériel risque d'en-
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confi ez-le à
en partie, et quels qu' e n soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisa-
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
• Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma-
teurs situés dans les pays européens :
A
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. Le non-respect de cette consigne
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié.
peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l'utilisation
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
A
de ce produit.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
Tenir au sec. N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas à la
• Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des informa-
d' é viter les conséquences négatives pour la santé humaine et l' e nvironnement,
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter
électrocution.
qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission
A
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut
• Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
chargées de la gestion des déchets.
provoquer une électrocution.
A
For din sikkerhet
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
• Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet.
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
tuelle feil eller utelatelser.
A
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når
kan lese dem.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, re-
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
eksporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer.
av lavere grad.
Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan
A
Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av
A
Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-
og Syria.
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye
Dersom gummien på USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken øyeblik-
ADVARSLER
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert servicerepresentant.
A
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.
Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
Merknader for kunder i Europa
A
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
Nikon WU-1a
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.
Produsent: Nikon Corporation
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
A
Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.
R&TTE-direktiv
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved at dette
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet
Merknader
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andre relevante
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-
ned, fj ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF.
beres, oppbevares i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk
inspisering.
Symbol for separat innsamling i europeiske land
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig
A
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-
tillatelse fra Nikon.
seres separat.
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
A
Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
spesifi kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
bruksanvisningen.
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med
A
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk
husholdningsavfall.
holdes, kan det føre til elektrisk støt.
av dette produktet.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
On the Use of Wireless Functions
Using the Wireless Mobile Adapter
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be aff ected by radio
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users
Step 1
Step 1
Install the app to your smart device.
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the
1
Find the app.
product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either
On your smart device , connect to the Google Play service and
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
search for "Wireless Mobile Utility".
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless
2
Install the app.
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the
Follow the on-screen instructions to
Nikon WU-1b
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless
download and install the app.
Manufacturer: Nikon Corporation
features or turn the product off . Failure to observe this precaution could result
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
• Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to
steal user IDs, passwords, and other personal information.
• Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and
alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow
unauthorized access even when security is enabled.
Transfer of Ownership/Disposal
Before disposing of this device or transferring ownership to a third party, return
settings to factory default values as described in "Restoring Default Settings".
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für
Besitzerwechsel/Entsorgung
die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Bevor Sie das Gerät entsorgen oder einer anderen Person übereignen, sollten
Sie dessen Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen wie unter
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
"Wiederherstellen der Standardeinstellungen" beschrieben.
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die
Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden.
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte
30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen
aus und schalten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen
Schritt 1
Schritt 1
Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.
Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizi-
1
Finden Sie die App.
nischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-
verwendet werden dürfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auff ordert.
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Utility«.
Nikon WU-1b
Erkundigen Sie sich für weitere Informationen bei der Fluggesellschaft über die
Hersteller: Nikon Corporation
Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn die Nutzung der kabel-
2
Installieren Sie die App.
losen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deaktivieren Sie die
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung dieser
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
und zu installieren.
und zu installieren.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff
für einen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak-
tiviert wird:
• Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
• Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum
Netzwerk verschaff en und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen
durchführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriff e den
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
À propos de l'utilisation de fonctions sans fi l
Transfert de propriété/élimination
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux
Avant de jeter ce produit ou de le transférer à un tiers, rétablissez les réglages par
peuvent être aff ectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est
défaut tel que décrit dans le paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut ».
de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du produit. Mettez le
Utilisation du transmetteur sans fi l pour mobile
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors
tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l à proximité d'appareils médi-
Étape 1
Étape 1
Installez l'appli sur votre périphérique mobile.
caux, dans les établissements médicaux et dans d'autres lieux où les dispositifs sans
1
Recherchez l'appli
fi l sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la com-
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google
Nikon WU-1b
pagnie aérienne pour en savoir plus sur l'utilisation des dispositifs sans fi l à bord des
Play et recherchez « Wireless Mobile Utility ».
Fabricant : Nikon Corporation
avions. Si l'utilisation des fonctionnalités sans fi l de ce produit provoque des inter-
férences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de
2
Installez l'appli
Suivez les instructions affi chées à l'écran
Suivez les instructions affi chées à l'écran
cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
pour télécharger et installer l'appli.
pour télécharger et installer l'appli.
Sécurité
L'un des avantages de ce produit est qu'il permet aux personnes de se connec-
ter librement afi n d'échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifi er des données ou réaliser d'autres actions malveillantes.
Notez qu'en raison de la conception des réseaux sans fi l, des attaques spé-
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de
sécurité sont activées.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige res-
Overføring av eierskap/avhending
surser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og
Før du kaster denne enheten eller overfører eierskapet til en tredjepart, må
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
du sette innstillingene tilbake til fabrikkens standardverdier, som beskrevet i
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
"Gjenopprette standardinnstillingene".
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Bruke den trådløse mobiladapteren
Om bruk av trådløse funksjoner
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.
Installer app'en på din smartenhet.
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra
1
Finn app'en.
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr,
"Wireless Mobile Utility".
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt,
2
Installer app'en.
eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for
Følg instruksjonene på skjermen for å
Følg instruksjonene på skjermen for å
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av
Nikon WU-1b
laste ned og installere app'en.
laste ned og installere app'en.
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de
Produsent: Nikon Corporation
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
• Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer
for å stjele brukeridentifi kasjoner, passord og annen personlig informasjon.
• Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaff e seg tilgang til nettverket
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
Step 2
Step 2
Access the camera from your smart device.
Step 3
Step 3
Start the Wireless Mobile Utility app.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-
1
Insert the wireless mobile adapter.
When a connection is established, the LED will glow green and
onds and then press the button again when the LED fl ashes orange.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera
the main dialog for the Wireless Mobile Utility will be displayed
on.
A
on the smart device.
Do not remain in contact with the camera or adapter for
2
Ready the smart device.
You can now access the camera from the smart device. For more informa-
extended periods while the products are on or in use.
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Utility.
Parts of the product become hot. Leaving the product in direct con-
connection to ready the device for a WPS button connection.
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-
Connection Status
ture burns.
A
WPS
The status of the connection between the camera and the wireless mobile
adapter is shown by the adapter LED:
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed to make it
A
The Supplied Strap and Case
easy to establish a secure wireless network. For information on the
LED
LED
Status
Status
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter
steps involved and the length of time the smart device will wait
K
On (green)
Connected
being lost or dropped.
for a connection, see the documentation supplied with the smart
device.
H
Flashes green once every 2 s
Ready to connect
A
Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera off and disconnect the
3
Press the WPS button for about 5 seconds.
Flashes green rapidly (rate varies with
H
Transmitting
adapter.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until
connection speed)
the LED fl ashes red and green.
H
Slow green fl ash once every 5 s
Adapter in sleep mode
A
Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names
A
Manual Wireless Connections
H
Flashes red once every 0.5 s
Connection error
mentioned in this manual are the trademarks or registered trade-
1
Display Wi-Fi settings for the smart device.
marks of their respective holders.
Sleep Mode
2
Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS
"Nikon_WU_"). The LED will light green when a connection is
button.
established.
Schritt 2
Schritt 2
Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.
Schritt 3
Schritt 3
Starten Sie die Wireless Mobile Utility-App.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie die WPS-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt und drücken
1
Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und
Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt, um die
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Utility wird auf dem
Standardeinstellungen wiederherzustellen.
schalten Sie die Kamera ein.
Smart-Gerät angezeigt.
2
Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.
A
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen. Weitere
Öff nen Sie im Smart-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-
Informationen fi nden Sie in der Dokumentation des Wireless Mobile
längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschaltet sind oder
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das Gerät für eine WPS-
Utilitys.
verwendet werden.
Tastenverbindung vorzubereiten.
Die Teile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem
Verbindungsstatus
Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
A
WPS
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter für
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard für die einfache
mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen über
LED
LED
Status
Status
A
Der beiliegende Trageriemen und das Gehäuse
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche Wartezeit
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-
des Smart-Gerätes für die Herstellung einer Verbindung fi nden Sie
K
Ein (grün)
Verbunden
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.
in der beiliegenden Dokumentation des Smart-Gerätes.
H
Blinkt einmal alle 2 s grün
Bereit für die Verbindung
A
Deaktivieren des Adapters
3
Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit
H
Übertragung
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für mobile Geräte ge-
der Verbindungsgeschwindigkeit)
kabellose Übertragung zu beenden.
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.
H
Langsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
A
Warenzeichen-Informationen
A
Manuelle kabellose Verbindungen
H
Blinkt einmal alle 0,5 s rot
Verbindungsfehler
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in
1
Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.
diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen
Ruhemodus
2
Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID be-
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren, nachdem
ginnt mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grün, wenn eine
er in den Ruhemodus übergegangen ist.
Verbindung hergestellt ist.
Étape 2
Étape 2
Accédez à l'appareil photo depuis votre périphérique mobile.
Étape 3
Étape 3
Démarrez l'appli Wireless Mobile Utility.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande
1
Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s'allume en vert, et la boîte
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et
de dialogue principale de Wireless Mobile Utility s'affi che sur le
mande lorsque la DEL clignote en orange.
mettez l'appareil photo sous tension.
périphérique mobile.
2
Préparez le périphérique mobile.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l'appareil photo ou du
Vous pouvez dès à présent accéder à l'appareil photo depuis le périphé-
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-
rique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d'utilisation.
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une
Wireless Mobile Utility.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce
connexion par commande WPS.
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes
État de la connexion
peut entraîner des brûlures superfi cielles.
A
WPS
L'état de la connexion entre l'appareil photo et le transmetteur sans fi l pour
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
A
La dragonne et l'étui fournis
la mise en place d'un réseau sans fi l sécurisé. Pour en savoir plus
DEL
DEL
État
État
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique
K
Fixe (vert)
Connecté
perdre ou faire tomber le transmetteur.
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie
avec le périphérique mobile.
H
Clignote en vert une fois toutes les 2 s
Prêt à la connexion
A
Désactivation du transmetteur
Pour arrêter la transmission sans fi l, mettez l'appareil photo hors ten-
3
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Clignote rapidement en vert (la cadence varie
H
Transmission en cours
en fonction de la vitesse de la connexion)
sion et déconnectez le transmetteur.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans
fi l pour mobile jusqu'à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
Clignote lentement en vert une fois toutes
Transmetteur en mode
H
A
Informations sur les marques commerciales
les 5 s
veille
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous
A
Connexions sans fi l manuelles
H
Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s
Erreur de connexion
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des
1
Affi chez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.
marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten-
Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par
Mode veille
2
teurs respectifs.
défaut commence par « Nikon_WU_ »). La DEL s'allume en vert
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez
lorsque la connexion est établie.
sur la commande WPS.
Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
Start den Wireless Mobile Utility-app'en.
Gjenopprette standardinnstillingene
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen tryk-
1
Sett inn den trådløse mobiladapteren.
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og hoveddia-
ket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen igjen når
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.
logboksen for Wireless Mobile Utility vises på smartenheten.
lysdioden blinker oransje.
2
Gjør smartenheten klar.
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informasjon, se
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling
A
dokumentasjonen for det Wireless Mobile Utility.
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.
lengre perioder når produktene er på eller i bruk.
Tilkoblingsstatus
Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt med
A
WPS
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den
huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
trådløse mobiladapteren:
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard utviklet for å gjøre
det enkelt å opprette et sikkert trådløst nettverk. For informasjon
Lysdiode
Lysdiode
Status
Status
A
Medfølgende bærestropp og hylster
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten
K
Lyser (grønt)
Tilkoblet
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren
vil vente på en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med
kommer bort eller mistes.
smartenheten.
H
Blinker grønt hvert 2. sekund
Klar til å koble til
A
Deaktivere adapteren
3
Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer
H
Overfører
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-
med overføringshastigheten)
adapteren.
dioden blinker rødt og grønt.
H
Blinker langsomt grønt hvert 5. sekund
Adapter i beredskapsstilling
A
Varemerkeinformasjon
A
Manuelle trådløse tilkoblinger
H
Blinker rødt hvert 0,5 sekund
Tilkoblingsfeil
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre
1
Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker
Beredskapsstilling
2
Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere.
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstilling,
"Nikon_WU_"). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er
trykk på WPS-knappen.
opprettet.
A
A
A
K
H
A
H
H
A
H
A
A
A
A
K
A
H
H
A
H
A
H
A
A
A
K
H
A
H
H
A
A
H
Specifi cations
Type
Type
WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standards
Standards
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols
Communication protocols
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
Operating frequency
2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
* *
54 Mbps
Security
Security
• Authentication: Open system, WPA2-PSK
• Encryption: AES
Wireless setup
Wireless setup
Supports WPS
Access protocols
Access protocols
Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols
PTP, PTP-IP
Power consumption
Power consumption
Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment
• Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
• Humidity: Less than 85% (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
(W × H × D)
(W × H × D)
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight
Weight
Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diff er.
Technische Daten
Typ
Typ
WU-1a
WU-1b
Kabellos
Kabellos
Standards
Standards
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokolle
Kommunikationsprotokolle
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz
2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie)
Etwa 10–15 m
Datenraten
Datenraten
* *
54 MBit/s
Sicherheit
Sicherheit
• Authentifi zierung: Off enes System, WPA2-PSK
• Verschlüsselung: AES
Einrichtung des Wireless LANs
Einrichtung des Wireless LANs Unterstützt WPS
Zugriff sprotokolle
Zugriff sprotokolle
Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung
• Temperatur: 0–40 °C
• Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)
Ungefähre Abmessungen
Ungefähre Abmessungen
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
(B×H×T)
(B×H×T)
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht
Etwa 3 g (nur Gehäuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten
können hiervon abweichen.
Caractéristiques techniques
Type
Type
WU-1a
WU-1b
Sans fi l
Sans fi l
Normes
Normes
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des données
Vitesse de transfert des données
* *
54 Mbit/s
Sécurité
Sécurité
• Authentifi cation : système ouvert, WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Confi guration sans fi l
Confi guration sans fi l
Prend en charge WPS
Protocoles d'accès
Protocoles d'accès
Infrastructure
Protocoles de transfert des données PTP, PTP-IP
Protocoles de transfert des données
Consommation
Consommation
Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement
• Température : 0–40 °C
• Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
• WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
(L×H×P)
(L×H×P)
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Poids
Poids
Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Spesifi kasjoner
Type
Type
WU-1a
WU-1b
Trådløs
Trådløs
Standarder
Standarder
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
Cirka 10–15 m
Overføringshastighet
Overføringshastighet
* *
54 Mbps
Sikkerhet
Sikkerhet
• Verifi sering: Åpent system, WPA2-PSK
• Krypte

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon WU-1a

  • Seite 1 Sleep Mode on system requirements, installation, and establishing a wireless connection • Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product. Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with (W × H × D) (W ×...
  • Seite 2 Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze • Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie • Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een •...

Diese Anleitung auch für:

Wu-1b