Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WK 0523 / 0521 / 0180
Ultrasonic Pest Repeller
ENGLISH
How it works
Pests are repelled because they cannot adapt to the
constantly changing ultrasonic signals emitted by the
unit. The environment becomes hostile and
uncomfortable. They are forced to leave the area.
The unit should be kept away from hamsters, gerbils
and pet mice. Independent laboratory testing has
proven these units to be an effective form of pest
control.
About Ultrasound
Ultrasonic sounds (above 20.000 Hz) are nearly silent
to humans and most animals. Ultrasound cannot
travel through walls. The signals bounce off hard
surfaces causing a ricochet effect. The signals are
absorbed by soft materials such as carpet, curtains
and furniture which may diminish the effectiveness of
the unit. For best results, do not place behind
furniture, curtains, etc..
Models WK 0523 + WK 0180
Simply plug the unit into any standard outlet. The unit
functions automatically as indicated by the LED light.
The unit requires no maintenance or refills. Operate
the pest repeller continuously, occasionally moving the
unit as necessary. For best results, place additional
units in adjacent rooms and on each level of the
dwelling. Allow up to 2 weeks to see results. Continue
to use to keep pests from returning.
All units are safe for use around humans, unborn children, and non-rodent
pests such as dogs, cats, birds and reptiles.
FRANCAIS
Comment ça marche ?
Les nuisibles s'en vont car ils ne peuvent pas
s'adapter aux puissants ultrasons dont la fréquence
change constamment. Leur environnement devient
hostile car ils ne peuvent plus entendre un éventuel
danger et ils quittent les lieux. Les rongeurs
domestiques tels que hamster, souris blanches ... ne
peuvent pas être installés dans une pièce protégée par
un appareil. Des laboratoires indépendants ont
démontré l'efficacité des ultrasons à repousser les
nuisibles.
A propos des ultrasons
Les sons dont la fréquence est supérieure à 25KHz
sont inaudibles pour les humains ainsi que pour les
chiens, chats et animaux de ferme, ce sont des
« ultrasons ». Ils rebondissent contre les surfaces
lisses, mais sont absorbés par les matériaux doux tels
que tapis et rideaux, et ne traversent pas les murs.
Pour un bon résultat, n'installez pas l'appareil derrière
un meuble ou une tenture.
Modèles WK 0523 + WK 0180
Branchez l'appareil dans une prise 220-240V. Le
témoin lumineux rouge atteste du bon fonctionnement
de l'appareil. L'appareil ne nécessite aucun entretien.
Laissez le branché 24 heures sur 24, mais déplacez le
de temps à autre. Pour un meilleur résultat, installez
d'autres appareils dans les pièces adjacentes ainsi
qu'à chaque étage de l'habitation. Comptez deux
semaines pour obtenir un résultat visible. Pour éviter
que les nuisibles ne reviennent, ne débranchez pas les
appareils.
Tous les appareils sont sans dangers pour les
humains, les enfants à naître, les chiens, les chats,
les oiseaux et les reptiles.
DEUTSCH
Wirkungsweise
Die Schädlinge können sich nicht an die ständig
wechselnden Ultraschallsignale dieses Gerätes
anpassen. Die Umgebung wird für die Schädlinge
ungemütlich und feindlich. Sie sind gezwungen den
Aufenthaltsort zu verlassen. Hamster und Mäuse, die
als Haustiere gehalten werden, sind von den
Ultraschallwellen zu schützen. Unabhängige
Labortests haben bewiesen, daβ die Geräte eine
wirksame Schädlingsbekämpfungsmethode darstellen.
ULTRASCHALL-INFO
Ultraschalltöne über 25.000 Hz sind für das
menschliche Ohr und die meisten Tiere fast nicht
hörbar. Ultraschall kann nicht durch Wände,
geschlossene Türen und Einrichtungsgegenstände
dringen. Die Schallwellen prallen von diesen harten
Oberflächen ab und verursachen einen
Querschlägereffekt. Ultraschall wird von weichen
Materialien wie Teppichen, Vorhängen, Stoffmöbeln
absorbiert. Dies kann die Wirksamkeit des Gerätes
reduzieren. Für beste Resultate vermeiden Sie das
Gerät in Ecken, hinter Einrichtungsgegenständen und
hinter Vorhängen anzuschlieβen.
MOD. WK 0523 + WK 0180
Den Elektrostecker einfach an der Netzsteckdose
anschlieβen. Sobald das LED Licht leuchtet, arbeitet
das Gerät automatisch. Es benötigt weder Service
noch Nachfüllungen. Lassen Sie den Verscheucher
24/24 Stunden im Einsatz. Wechseln Sie gelegentlich
seinen Standort. Die besten Resultate erzielen Sie,
wenn Sie zusätzliche Geräte in den angrenzenden
Räumen und auf jeder Etage der Wohneinheit oder
des Wohnhauses anbringen. Erlauben Sie zwei
Wochen bis Resultate eintreten. Die Scheuche
weiterhin kontinuierlich einsetzen, um einen erneuten
Schädlingsbefall zu verhindern.
Dieser Produkten sind für Erwachsene, Kinder,
Hunden, Katzen, Vogels und Reptilen völlig ohne
Gefahr.
NEDERLANDS
Werkwijze
Het ongedierte vlucht omdat ze zich niet kunnen
aanpassen aan constant wijzigende ultrasone trillingen
van het apparaat. De omgeving wordt voor hen
ongemakkelijk en prikkelbaar. Ze worden verplicht om
de zone te verlaten. Het apparaat kan eventueel
schadelijk zijn voor hamsters, woestijnmuizen en
fretten (dus niet in de nabijheid plaatsen)
Laboratoriumtesten hebben bewezen dat de apparaten
doeltreffend zijn voor overlast van ongedierte.
Ultrasone trillingen
De ultrasone trillingen (boven 20.000Hz) zijn amper
vatbaar voor de mens en dieren. Ultrasone trillingen
gaan niet door muren. De signalen weerkaatsen op
harde oppervlaktes. Ze worden opgeslorpt door zachte
materialen zoals tapijten, sofa's enz hetgeen het effect
van het apparaat kan verminderen. Om een goed
resultaat te bekomen plaats het apparaat zodat het
niet gehinderd wordt door zachte materialen.
Model WK 0523 + WK 0180
Steek het apparaat in het stopcontact. Het apparaat
werkt automatisch zoals aangeduid op het LED lampje.
Het apparaat heeft geen vullingen of onderhoud nodig.
Laat de Pest Repeller in continu werken en verplaats
deze van tijd tot tijd indien nodig. Voor een optimaal
resultaat plaats ook enkele supplementaire apparaten
in de nabije plaatsen op dezelfde verdieping. Om een
goed resultaat te bekomen wacht +/- 2 weken. Blijf het
apparaat gebruiken om het terugkomen van ongedierte
te vermijden.
Al deze apparaten zijn onschadelijk voor de mens,
voor vrouwen in zwangerschap , alsook voor
honden, katten, vogels en reptielen.
ITALIANO
Come lavora
gli infestanti sono allontanati in quanto non si riescono
ad adattarsi ai costanti cambiamenti dei segnali ad
ultrasuoni emessi dall'unità; in questo modo
l'ambiente circostante diventa ostile ed inospitale.
Sono quindi costretti ad abbandonare l'area di
soggiorno. L'unità dovrebbe avere una funzione di
repellenza anche nei confronti di piccoli topolini e
piccoli roditori. Studi e test effettuati in laboratorio
hanno dimostrato che queste unità effettuano un vero
e proprio "lavoro" di pest control compiendo quella
che viene chiamata "derattizzazione elettronica".
Circa gli Ultrasuoni
Gli Ultrasuoni (sopra i 20.000 Hz) sono praticamente
non udibili da parte dell'uomo e dalla maggior parte
degli animali.L'ultrasuono non viaggia ad esempio
attraverso i muri. Il segnale infatti rivolto verso le
superfici causa un vero e proprio effetto-rimbalzo. i
segnali al contrario vengono assorbiti dai materiali
cosiddetti soft come tappeti, tende e mobili in genere i
quali diminuiscono drasticamente l'effetto della singola
unità . per un miglior risultato quindi non posizionare
l'unità dietro ai mobili, tende ecc...ecc...
Installazione e Uso Unità WK 0523 + WK 0180
semplicemente inserire l'unità nella presa di corrente
standard. il funzionamento dell'unità è automatico così
come indicato dalla luce del LED. L'unità non richiede
nessun tipo di manutenzione o caricamento. Lasciare
l'unità funzionante in maniera continua, spostandolo
solo occasionalmente dalla posizione se necessario.
per un migliore risultato, posizionare una unità
addizionale nella stanza adiacente sullo stesso livello
della precedente. Attendere circa due settimane per
vedere i risultati.
tutte le unità sono sicure per l'uso nei confronti di
persone, bambini, e animali che non siano roditori
come i cani, gatti, uccelli e rettili.
ESPAGNOL
Como trabaja
Los animales son ahuyentados porque no pueden
adaptarse a las constantemente cambiantes señales
ultrasónicas emitidas por el equipo.
El medio
ambiente se vuelve hostil y poco confortable para
ellos que se ven obligados a abandonar el área. Este
producto debe mantenerse alejado de hamster y otros
ratones
domésticos
ya
que
podrían
sentirse
afectados. Tests de laboratorios independientes han
probado la eficacia de este ahuyentador.
Sobre ultrasonidos
Los ultrasonidos (por encima de 20.000 Hz) no son
oídos ni por los humanos ni por gran cantidad de
animales. El ultrasonido no atraviesa los muros. Las
señales rebotan en las superficies duras produciendo
un efecto rebote. Las señales son absorbidas por las
superficies blandas como alfombras, cortinas o
muebles lo cual disminuye la efectividad. Para
obtener mejores resultados no instale el equipo detrás
de muebles o cortinas.
instalacion y uso para modelo WK 0523 + WK 0180
Enchufe la unidad a la corriente eléctrica. Una vez
enchufado la unidad se pondrá en funcionamiento
automáticamente. La luz encendida le indicará que
su equipo funciona correctamente. Esta unidad no
necesita mantenimiento. Espere dos semanas para
ver
los
resultados.
Deje
funcionar
su
equipo
permanentemente para evitar que los animales
vuelvan una vez apagado. Si fuera necesario, cambie
la unidad de lugar ocasionalmente. Para obtener
mejores resultados, instale una unidad adicional en
habitaciones adyacentes o en las distintas alturas de
la vivienda.
Todas las unidades son inofensivas para las
personas, recién nacidos y animales domesticos
no roedores como perros, gatos, pájaros o
reptiles.
SVENSK
Så här fungerar det
Ohyran försvinner eftersom de inte kan anpassa sig till
de alltjämt förändrande ultraljudsignalerna från
skadedjursapparaten. Miljön för ohyran blir därav
fientlig och obekväm och de blir tvugna att lämna
området. Apparaten bör dock hållas borta från
hamstrar och andra möss-husdjur. Oberoende
labratorier har bevisat att denna apparat är en effektiv
form av skadedjursbehandling.
Om ultraljud
Ultraljud (över 20.00 Hz) är mer eller mindre helt tyst
för människor och de flesta djur. Ultraljud kan inte gå
igenom väggar, signalerna studsar istället mot hårda
ytor och bildar en ricoschett effekt. Signalerna
absorberas av mjuka material som mattor, gardiner
och möbler vilket kan minska effektiviteten av
skadedjursapparaten. För bästa resultat bör man
därför inte placera apparaten bakom möbler, gardnier
osv.
Installation och Använding För Modell WK 0523
+Modell WK 0180
Sätt i apparaten i ett vanligt eluttag. Apparaten
fungerar automatiskt vilket indikeras av LED lampan.
Apparaten kräver inte varken underhåll eller
påfyllning. Använd skadedjursapparaten regelbundet,
eventuellt förflyttas denna även vid behov. För bästa
resultat placeras ytterligare apparater i närliggande
rum och på varje plan i bostaden. Beräkna upp till två
veckor för synligt resultat. Fortsätt användningen för
att förhindra återkommande ohyra.
Alla apparater är ofarliga att använda i närheten av
människor, ofödda barn och icke-gnagare såsom
hundar, katter, fåglar och reptiler.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weitech WK 0523

  • Seite 1 Independent laboratory testing has Aufenthaltsort zu verlassen. Hamster und Mäuse, die te vermijden. instalacion y uso para modelo WK 0523 + WK 0180 proven these units to be an effective form of pest als Haustiere gehalten werden, sind von den Al deze apparaten zijn onschadelijk voor de mens, Enchufe la unidad a la corriente eléctrica.
  • Seite 2 Dia apparat moet worden gerecycleerd. Mag u het nier urządzeń w sąsiednich pomieszczeniach i na innych Montaj ve kullanım Model WK 0523 + Model WK 0180 met het normale huishoudelijke afval wegwerpen. DANMARK poziomach zamieszkiwanej posesji. Skutki działania Cihazi uygun yerdeki bir prize takmanız yeterlidir.

Diese Anleitung auch für:

Wk 0521Wk 0180