Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hydas UP-6A2 Gebrauchsanweisung

Hörverstärker, solarbetrieb

Werbung

Hydas
© by
GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
1190_GAz0109
36
D
Gebrauchsanweisung
Hörverstärker, Solarbetrieb
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Solar Rechargeable Hearing Aid
Please read before using!
F
Notice d'utilisation N° de référence 1190
Amplificateur d'écoute à cellule solaire
Veuillez lire la notice attentivement et entièrement avant
utilisation
!
I
Istruzioni per l'uso
Amplificatore sonoro, funzionamento solare
Prima dell'uso dell'apparecchio leggere per favore
attentamente le istruzioni!
ES
Instrucciones para el manejo
Nº de artículo 1190
Amplificador audiométrico a célula solar
¡Por favor lea atentamente las instrucciones antes de usar el
aparato!
Artikel-Nr. 1190
Item No. 1190
Articolo-Nr. 1190

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas UP-6A2

  • Seite 1 Prima dell'uso dell'apparecchio leggere per favore attentamente le istruzioni! Instrucciones para el manejo Nº de artículo 1190 Amplificador audiométrico a célula solar ¡Por favor lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato! Hydas © by GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany 1190_GAz0109...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (conforme a la ordenanza acerca de las pilas). 4. Beschreibung ..................... 6 Dirección para garantía y asistencia técnica: 5. Einstellungen...................... 7 Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar Hydas Hydas Hydas 6. Akkus einlegen oder wechseln: ..............8 7.
  • Seite 3 3. Sommario dei componenti ................23 artículos de un valor superior a 40 €, dentro de las disposiciones de la garantía, a la dirección de asistencia técnica de Hydas para que el artículo sea examinado. 4. Descrizione......................24 Para esto necesita un adhesivo de devolución franqueado. Lo puede pedir bajo el número de teléfono +49 (0)5671 / 99230 o escribiendo a la dirección de asistencia...
  • Seite 4: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL......................... 29 Existen 2 posibilidades de recargar el aparato: 1. Introducción...................... 29 A) Recargar mediante célula solar 2. Características principales ................29 El amplificador audiométrico puede ser recargado mediante su célula solar que 3. Cuadro de conjunto de los componentes..........29 se encuentra en el lado frontal.
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch (Ilustración Nº 3) T (Filtro de bajos) 1. Einleitung El filtro de bajos reduce las frecuencias bajas en la entrada del Sie haben Schwierigkeiten einer Unterhaltung akustisch zu folgen • micrófono. Este conmutador deslizante permite una regulación Ihre Mitmenschen müssen sehr laut reden um sich verständlich zu machen •...
  • Seite 6: Beschreibung

    1 – Hörverstärker, aufladbar 2 – Akkus (2x 1,2V AAA – 1000mAh) 3 – Kopfhörer 4 - 3 wieder verwendbare Soft-Überzüge (groß, mittel, klein) 5 – Reinigungsbürste 6 – Netzadapter Amplificador audiométrico 4. Beschreibung Ohrhörer ¡Atención! Un sonido alto y silbante (efecto Larsen) significa que la regulación acústica del volumen está...
  • Seite 7: Einstellungen

    Warnung: Sie müssen unbedingt darauf achten, dass die Lautstärke nur sehr langsam erhöht wird, um eventuell schmerzhafte Geräuschverstärkungen zu verhindern. Personen mit Gehörschäden sollten sich vom Arzt beraten lassen. 1 – Amplificador audiométrico, recargable 2 – Pilas (2 AAA de 1,2V cada una, 1000mAh) 3 –...
  • Seite 8: Akkus Einlegen Oder Wechseln

    6. Akkus einlegen oder wechseln: Español 1. Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben (Bild 3) und abnehmen. 1. Introducción 2. Akkus einlegen (2x 1,5V Typ AAA,). Auf die korrekte Polung im Batteriefach achten. ¿Tiene dificultades de seguir una conversación por que no oye bien? •...
  • Seite 9: Reinigung

    Adresse zur Prüfung zu senden. Sie benötigen hierzu jedoch einen freigemachten Retouren-Aufkleber. Diesen können Sie unter der Telefonnummer 05671 / 99230, oder schriftlich unter der Service-Adresse und per Email unter: info@hydas.de anfordern. Für Artikel mit einem Warenwert unter 40€ müssen Sie entsprechend...
  • Seite 10: Adresse Für Gewährleistung Und Service

    Germania, la possibilità di spedire gratis l'articolo con un valore che va da 40 € in sù all'indirizzo di assistenza tecnica Hydas per un controllo. Per questo avete bisogno però di un'etichetta per merce resa esente da tassa postale.
  • Seite 11: English

    English toglierlo. 2. Inserire le batterie (2x 1,5V tipo AAA,). Fare attenzione alla corretta 1. Introduction polarizzazione nel vano batteria 3. Per chiudere, porre il coperchio del vano batteria e spingere in senso contrario You have difficulty following a conversation. alla direzione della freccia fino allo scatto.
  • Seite 12: Description

    2 – Batteries Dovete stare attenti ad aumentare soltanto molto lentamente il volume, per evitare 3 – Earphone eventuali amplificazioni dolorose di rumori. Persone con disturbi all'udito dovrebbero 4 – 3 reusable covers (large, medium, small) farsi consigliare dal medico. 5 –...
  • Seite 13 5 – spazzola per la pulizia 6 – Alimentatore a rete Attention A high whistling tone at the speaker (acoustic feedback) means, that the volume is set too high and must be reduced. It also might be due to the speaker (ear piece) 4.
  • Seite 14: Adjustments

    5. Adjustments Italiano 1. Introduzione Avete difficoltà a seguire una conversazione • I Vostri simili devono parlare a voce molto alta per farsi comprendere • Ascoltate volentieri musica ad alto volume, ma non volete disturbare i Vostri • vicini? I Vostri coabitatori dormono già , e nonostante il basso volume regolato •...
  • Seite 15: Recharging The Device

    7. Recharging the device affranchi. Vous pouvez vous le procurer en téléphonant au +49 (0)5671 / 99230 ou en écrivant à l’adresse du SAV ou à notre adresse électronique info@hydas.de. The hearing aid can be recharged by two methods. Pour les articles d’une valeur inférieure à 40 €, vous devrez conformément aux dispositions légales prendre en charge vous-même les frais de port.
  • Seite 16: Packaging Contents

    Hirzenhainerstrasse 3 régissant la garantie, les articles d’une valeur supérieure à 40 €, à l’adresse du D – 60435 Frankfurt am Main SAV Hydas. Vous aurez toutefois besoin pour cela d’un autocollant de retour...
  • Seite 17: Principales Caractéristiques

    6. Mise en place ou remplacement des batteries : Français 1. Poussez le couvercle du compartiment à batteries dans le sens de la flèche 1. Introduction (fig. 3) et retirez-le. Vous avez du mal à suivre une conversion faute de bien entendre ? 2.
  • Seite 18 Une tonalité très aiguë (effet Larsen) signifie que le volume est réglé trop haut et qu’il 1 – Amplificateur d'écoute, rechargeable faut le réduire. Mais elle peut aussi signifier que l’oreillette n’est pas assez bien fixée 2 – Batteries (2 AAA de 1,2V chacune, 1 000mAh) dans l'oreille.

Inhaltsverzeichnis