Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Electronic 86 01 06 Bedienungsanleitung

Solar-schrittzähler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 86 01 06:

Werbung

Solar-Schrittzähler
Best.-Nr. 86 01 06
1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit diesem Pedometer wird die Anzahl der zurückgelegten Schritte (0 bis 99.999 Schritte), die geleistete
Wegstrecke (Entfernungsmessung 0 bis 199,99 km), die dabei verbrauchten Kalorien (0 bis 9999,9 cal) angezeigt.
Dieses Pedometer ist somit für den Sportler aber auch für den Schüler oder die Hausfrau, etc. geeignet. Das
Produkt ist nicht für den industriellen, gewerblichen oder medizinischen Einsatz bestimmt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden! Es ist solarbetrieben. Als zusätzliche Spannungsversorgung wird eine
1,5 Volt Knopfzelle benötigt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des
Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
2.
Lieferumfang
Schrittzähler
Bedienungsanleitung
3.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
3.1
Produktsicherheit
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Halten Sie das Pedometer stets trocken. Sollte es einmal versehentlich nass geworden sein, so trocknen
Sie es sofort ab!
3.2
Personensicherheit
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!
3.3
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im
Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
3.4
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie
sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
4.
Einlegen der Batterie
Die in diesem Gerät installierte Batterie dient als Energiereserve für den Fall, dass das Licht für den Antrieb des
Geräts über seine eingebaute Solarzelle nicht ausreicht. Sie ist lediglich als Reserve vorgesehen.
Die Batterie dieses Produktes sollte nicht ausgewechselt werden. Sie sollte für die Lebensdauer
des Produktes ausreichen.
5.
Bedienelemente
1
LC-Display
1
2
Solarzelle
2
6
3
„RESET"-Taste
M
4
Gürtelklammer
R
S
5
„SET"-Taste
3
4
5
6
„MODE"-Taste
5.1
Montage
Die Zahl der gelaufenen Schritte wird über die Bewegung der Taille gemessen. Achten Sie darauf, das Gerät
sicher im Bereich Ihrer Taille an einer geeigneten Position, wie einem Gürtel, Schlaufen Ihrer Kleidung oder einer
Bauchtasche etc., zu befestigen. Es sollte sich in einer aufrechten Position befinden, so dass es möglich ist, die
Anzeige abzulesen, und damit das Licht die Solarzelle des Geräts für die Stromversorgung erreicht.
5.2
Funktionseinstellungen
5.2.1
Einstellung der Einheit
1.
Drücken Sie die „MODE"-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die auf dem Display angezeigte aktuelle
Einstellung auf 0 zurückgesetzt wird. Das Display blinkt ein Mal auf.
2.
Die Einheit wurde nun geändert (metrisch zu Imperial [Brit. Maßeinheit], oder Imperial zu metrisch).
3.
Um die Einheit erneut zu ändern, wiederholen Sie den gleichen Vorgang so oft, wie eine Änderung der Einheit
gewünscht ist.
Version 05/08
5.2.2
Schrittzähler
1.
Drücken Sie die „MODE"-Taste so oft, bis dis Anzeige „STEP" auf dem Display erscheint.
2.
Drücken Sie die „RESET"-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die auf dem Display angezeigte aktuelle
Einstellung auf 0 zurückgesetzt wird.
3.
Mit der Schrittzählung kann nun begonnen werden.
5.2.3
Entfernungsmessung
1.
Drücken Sie die „MODE"-Taste so oft, bis dis Anzeige „DIST" gemeinsam mit „KM" bzw. „MILE" auf dem
Display erscheint.
2.
Drücken Sie die „SET"-Taste, um die Schrittweite des Benutzers anzupassen. Der aktuelle Wert blinkt.
3.
Drücken Sie die „RESET"-Taste, um die Schrittweite des Benutzers einzustellen. Es können Schrittweiten von
30 - 150 cm in Intervallen von 2 cm auswählt werden.
4.
Lassen Sie das Gerät etwa 5 Sekunden ruhen, um die Einstellung zu beenden.
5.
Das Gerät beginnt mit der Messung, sobald es eine ausreichende Bewegung registriert.
6.
Drücken Sie die „RESET"-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die auf dem Display angezeigte aktuelle
Einstellung auf 0 zurückgesetzt wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Schrittweite so präzise wie möglich bestimmen, da die Genauigkeit
aller Entfernungsmessungen davon abhängt.
5.2.4
Kalorienkalkulation
1.
Drücken Sie die „MODE"-Taste so oft, bis dis Anzeige „KCAL" auf dem Display erscheint.
2.
Drücken Sie die „SET"-Taste, um die Körpermasse des Benutzers einzugeben. Der aktuelle Wert blinkt.
3.
Drücken Sie die „RESET"-Taste, um die Körpermasse des Benutzers einzustellen. Der einzustellende Bereich
reicht von 30 kg bis 135 kg. Die Einstellung kann in Intervallen von 1 kg erfolgen.
4.
Lassen Sie das Gerät etwa 5 Sekunden ruhen, bevor Sie zum „KCAL"-Modus zurückkehren.
5.
Das Gerät beginnt mit der Messung, sobald es eine ausreichende Bewegung registriert.
6.
Drücken Sie die „RESET"-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die auf dem Display angezeigte aktuelle
Einstellung auf 0 zurückgesetzt wird.
Bestimmen Sie mit einer Präzision von bis zu 1 kg die Körpermasse des Benutzers.
5.2.5
Automatische Abschaltung
Wird das Gerät nicht oder nur unwesentlich bewegt, schaltet es sich nach 1 Minute aus. Die gemessenen Werte
verbleiben im Speicher. Die Zählung und Messung beginnt erneut, sobald das Gerät Bewegungen verzeichnet.
6.
Fehlerbehebung
Problem
Ursache
Nicht
alle
Schritte
wurden
Das
Gerät
ist
ggf.
nicht
gemessen.
ordnungsgemäß befestigt.
LCD ist schwarz.
Das
Gerät
wurde
direktem
Sonnenlicht ausgesetzt oder zu
lange unter hohen Temperaturen
betrieben.
7.
Reinigung
Bitte reinigen Sie das Pedometer regelmäßig, damit es stets wie neu aussieht! Reinigen Sie es jedoch nicht mit
starken Chemikalien, Reinigungslösungsmittel oder starkem Reiniger!
8.
Entsorgung
8.1
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen,
ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen
für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
8.2
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
9.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
DC1,5 V (plus AG13 Knopfzellen-Batterie)
Stromverbrauch:
2uA
Abmessungen:
50 × 40 × 24,5 mm
Gewicht:
23 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Solar pedometer
Item no. 86 01 06
1.
Intended use
This pedometer counts and stores the number of steps (0 to 99,999 steps), the covered distance (distance
measurements 0 to 199.99 km) and the calories burnt (0 to 9999.9) hereby. This makes this pedometer ideally
suited for athletes, as well as for students, housewives, etc.
This product is not suitable for commercial, industrial or medical use. Contact with moisture must be avoided at all
times! It is operated by solar energy but as backup power supply, one button cell battery of 1.5 Volt is required.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
2.
Content of delivery
Pedometer
Operating instructions
3.
Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product
has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these
operating instructions. The warranty will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions.
Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there
is risk of danger.
3.1
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or intense vibration.
The product must not be exposed to electromagnetic fields, extreme temperatures, or dampness.
Keep the pedometer dry at all times. Dry it immediately in case it accidentally gets wet!
3.2
Personal safety
Do not leave packaging material lying around unattended; they can become a dangerous toy for children.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
3.3
Battery safety
Maßnahme
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
Prüfen
Sie,
ob
das
Gerät
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through
ordnungsgemäß befestigt wurde.
leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Bringen Sie es an einen schattigen
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that
und kühlen Platz. Warten Sie einige
children or pets swallow it.
Momente, bis das Gerät in den
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to
Normalzustand zurückgekehrt ist.
battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
3.4
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service or other experts.
4.
Battery installation
The battery installed in this device serves as a backup in cases where there is a lack of light to power the device
via its built-in solar cell. It is only intended as backup.
The battery of this product is not intended to be changed. It should last for the life span of the
product.
5.
Operating elements
1
2
6
M
R
S
3
4
5
5.1
Mounting
The number of steps walked are measured based on the movement of the waist. Take care to affix the device
securely near your waist line by hooking it into a suitable location such as a belt, straps on clothing, or belt pouches
etc. It should be in vertical position so that it is possible to read the display and that light should still reach the
device's solar cell for the supply of power.
5.2
Function settings
5.2.1
Setting the unit
1.
Press the "MODE" button and hold it down until the present setting shown in the display is reset to 0. The
display blinks once.
2.
The unit is now changed (metric to imperial or metric to imperial).
3.
To change the unit again. Repeat the same procedure as often as a unit change is required.
*02_05/08_01-GM
5.2.2
Step counter
1.
Press the "MODE" button as many times until the indicator "STEP" is shown on the display.
2.
Press the "RESET" button and hold it down until the present setting shown in the display is reset to 0.
3.
Step counting can be commenced.
Version 05/08
5.2.3
Distance measurement
1.
Press the "MODE" button as many times until the indicators "DIST" together with either "KM" or "MILE" are
shown on the display.
2.
Press the "SET" button to adjust the step width of the user. The current value is blinking.
3.
Press the "RESET" button to set the value of the step width of the user. Step widths between of 30-150 cm can
be chosen in increments of 2 cm.
4.
Leave the device at rest for ca. 5 seconds to switch back.
5.
The device will start measuring as soon as it registers sufficient movement.
6.
Press the "RESET" button and hold it down until the present setting shown in the display is reset to 0.
Be sure to determine your step width as precisely as possible as the accuracy of of any distance
measurement depends upon it.
5.2.4
Calorie calculation
1.
Press the "MODE" button as many times until the indicator "KCAL" is shown on the display.
2.
Press the "SET" button to input the body mass of the user. The current value is blinking.
3.
Press the "RESET" button to set the value of the body mass of the user. The range to be set extend from 30 kg
to 135kg. Setting can be done in increments of 1 kg.
4.
Leave the device at rest for ca. 5 seconds to switch back into the "KCAL" mode.
5.
The device will start measuring as soon as it registers sufficient movement.
6.
Press the "RESET" button and hold it down until the present setting shown in the display is reset to 0.
Determine the body mass of the user with an accuracy of 1 kg.
5.2.5
Auto down-off
If the device is not or only insignificantly moved, the device will switch off after 1 minute. Measured values are
retained in memory. Counting and measuring will resume as soon as motion re-occurs.
6.
Troubleshooting
Problem
Cause
Not all steps were detected.
mounting may be improper
LCD is black.
The device has been exposed to
direct sunlight or has been operated
under high temperatures for too
long.
7.
Cleaning
Please clean the pedometer on a regular basis, so it always looks new! But never use harsh chemicals, cleaning
solvents or aggressive cleaning agents!
8.
Disposal
8.1
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise
natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant
facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
8.2
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries
containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates
that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the
respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local
authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
1
LC display
9.
Technical data
2
Solar panel
Supply voltage:
DC1.5V (AG13 button cell)
3
"RESET" button
Current consumption
2uA
Dimension:
50 x 40 x 24.5 mm
Weight:
23g
4
Belt clip
5
"SET" button
6
"MODE" button
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
Remedy
Check whether the device has been
appropriately installed.
Remove to a shady and cool place.
Allow for some time for the device to
revert to normal.
*02_05/08_01-GM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 86 01 06

  • Seite 1 Anzeige abzulesen, und damit das Licht die Solarzelle des Geräts für die Stromversorgung erreicht. Press the “MODE” button and hold it down until the present setting shown in the display is reset to 0. The Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, display blinks once.
  • Seite 2 Il doit être en position verticale pour pouvoir lire l’affichage et pour que la Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, om het te voeden.