Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
Moving-Head
„Tango 250"
Moving-Head
„Tango 250"
Moving-Head
« Tango 250 »
Moving-Head
„Tango 250"
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 59 13 02
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 07/07
Seite 2 - 16
Page 17 - 31
Page 32- 46
Pagina 47 - 61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Tango 250

  • Seite 1 Note de l´éditeur  « Tango 250 » Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, Page 32- 46 D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Sicherheitshinweise ..............................5 Featurebeschreibung ............................. 6 Inbetriebnahme ............................... 7 Aufstellung/Montage ............................7 Einbau/Wechsel des Leuchtmittels ........................ 8 Anschluss eines DMX-Controllers ......................... 9 Netzanschluss ..............................9 Einstellung der Betriebsart ..........................9 Demobetrieb ............................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Moving-Head Tango 250 dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
  • Seite 8: Einbau/Wechsel Des Leuchtmittels

     Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. •...
  • Seite 9: Anschluss Eines Dmx-Controllers

    Anschluss eines DMX-Controllers Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge- sehen. • Verbinden Sie den Anschluss IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers. • Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 10 freie Steuerkanäle verfügen. •...
  • Seite 10: Demobetrieb

    Demobetrieb • Schalten Sie den Moving-Head mit dem Schalter POWER ein (in Stellung I bringen). • Drücken Sie die Taste MODE, bis im Display "RUN" angezeigt wird. • Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN den Menüpunkt "PRG1" aus. •...
  • Seite 11: Reset

    Reset Die Steuerung des Moving-Heads kann auf den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden, ohne die Stromver- sorgung zu trennen. Dies ist z.B. nötig, wenn die Steuerung nicht mehr auf den Controller anspricht. • Drücken Sie die Taste MODE, bis im Display "REST" angezeigt wird. •...
  • Seite 12 DMX-Kanal Wert Funktion 0-255 Drehbewegung (127 = neutral) 0-255 Schwenkbewegung (127 = neutral) Farbe weiß blau orange grün gelb dunkelblau magenta weiß 128-191 Farbwechsel vorwärts langsam > schnell 192-255 Farbwechsel rückwärts langsam > schnell Goboauswahl 0-15 kein Gobo 16-31 Gobo1 32-47 Gobo2 48-63...
  • Seite 13: Funktion

    DMX-Kanal Wert Funktion Gobodrehung 0-16 keine Gobodrehung 17-135 Gobodrehung gegen den Uhrzeigersinn langsam > schnell keine Gobodrehung 137-255 Gobodrehung im Uhrzeigersinn langsam > schnell Shutter Shutter geschlossen (Dunkelschaltung) 8-231 Blinkeffekt langsam > schnell 232-239 4s warten für Reset 240-255 Shutter offen (Dauerlicht) Dimmer 0-255 dunkel >...
  • Seite 14: Reinigung

    Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, insbesondere wenn die Linse beschädigt ist • das Leuchtmittel beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat • das Gerät nicht mehr arbeitet •...
  • Seite 15: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss am Gerät.
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Technische Daten Betriebsspannung .............. 230V~/50Hz Leistungsaufnahme ............400W Leuchtmittel ................ NSK250/2 Best.-Nr.: 58 91 79 Sicherung ................F4A/250V (5x20mm) DMX-Protokoll ..............DMX 512 DMX-Kanäle ............... 10 Abmessungen ..............
  • Seite 17 Table of Contents  Page Introduction ................................18 Intended Use ................................. 19 Symbols ................................19 Safety instructions ..............................20 Description of features ............................21 Initial operation ..............................22 Installation/Setup ............................22 Installing/changing the illuminant ......................... 23 Connection of a DMX controller ........................24 Mains connection ............................
  • Seite 18: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Seite 19: Intended Use

    Intended Use The Moving-Head Tango 250 is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled using the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 230 V~/50 Hz AC power via an earthed mains socket.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 21: Description Of Features

    • Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanic stress. • Do not place any sources of open fire, such as burning candles, onto or next to the device. • Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device. •...
  • Seite 22: Initial Operation

    Initial operation Carefully read the complete operating manual and the safety instructions before using the product in order to ensure proper commissioning. Check the device for damage before using it for the first time. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.
  • Seite 23: Installing/Changing The Illuminant

     Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be checked by a specialist. A yearly check by a technical expert is necessary. At least every four years, a quality inspection must be carried out by a technical expert. •...
  • Seite 24: Connection Of A Dmx Controller

    Connection of a DMX controller Only connect the device to a DMX controller with DMX-512 protocol. • Connect the connection IN with the output of the DMX controller. • Use a screened XLR cable. The controller must have at least 10 free control channels. •...
  • Seite 25: Demo Operation

    Demo operation • Switch the moving head on with the POWER switch (put the switch into position „I“). • Press the button MODE until the display shows „RUN“. • Select the menu point „PRG1“ with the buttons UP and DOWN. •...
  • Seite 26: Reset

    Reset You can reset the control of the moving head to the default settings without separating the power supply. This may be necessary when the control no longer reacts to the controller. • Press the button MODE until the display shows „REST“. •...
  • Seite 27 DMX channel Value Function 0-255 Pan motion (127 = neutral) 0-255 Tilt motion (127 = neutral) Colour white blue orange green yellow dark blue magenta white 128-191 Colour change forward slow > fast 192-255 Colour change backwards slow > fast Gobo selection 0-15 no Gobo...
  • Seite 28: Maintenance

    DMX channel Value Function Gobo rotation 0-16 no gobo rotation 17-135 Gobo rotation counter-clockwise slow > fast no gobo rotation 137-255 Gobo rotation clockwise slow > fast Shutter Shutter closed 8-231 Blink effect slow > fast 232-239 wait 4s for reset 240-255 Shutter open (permanent light) Dimmer...
  • Seite 29: Cleaning

    It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • the device shows visible damage, especially when the lens is damaged • the illuminant is damaged or has deformed through heat • the device no longer works •...
  • Seite 30: Fuse Replacement

    Fuse replacement If you have to replace fuses, ensure that you only use fuses of the same type and rated current (see „Technical data“). It is absolutely impermissible to repair fuses or to bridge the fuse holder. • Pull the mains plug out of the outlet and separate the non-heating appliance plug from the mains connection on the device.
  • Seite 31: Disposal

    Disposal  When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations. Technical data Operating voltage .............. 230V AC/50 Hz Power consumption ............400W Illuminant ................NSK250/2 Item no.: 58 91 79 Fuse ..................F4A/250V (5x20mm) DMX protocol ..............
  • Seite 32 Table des matières  Page Introduction ................................33 Utilisation conforme .............................. 34 Explication des symboles ............................. 34 Consignes de sécurité ............................35 Description des caractéristiques .......................... 36 Mise en service ..............................37 Montage/installation ............................37 Mise en place / remplacement de l´ampoule ....................38 Branchement d’un contrôleur DMX ......................
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le Moving-Head Tango 250 permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fête, etc. et se commande par un contrôleur intégré ou par un contrôleur externe DMX. Ce produit est conçu uniquement pour être branché sur une tension alternative de 230 V~/50 Hz et sur des prises de courant de contact de protection.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 36: Description Des Caractéristiques

    • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à des gouttes ou projections d’eau, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques. • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à sa proximité, car cela peut constituer une source d’incendie.
  • Seite 37: Mise En Service

    Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire attentivement et complètement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service. Avant la mise en service, vérifiez l´absence de dommages au niveau de l´appareil. Si vous constatez des dommages, ne mettez pas l’appareil en service mais consultez un technicien spécialisé...
  • Seite 38: Mise En Place / Remplacement De L´ampoule

    Contrôle de l’installation (en cas d’une utilisation industrielle/publique):  Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est nécessaire. Au moins tous les 4 ans, un contrôle de réception doit être effectué...
  • Seite 39: Branchement D'un Contrôleur Dmx

    Branchement d’un contrôleur DMX L’appareil est conçu exclusivement pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512. • Relier la prise IN à la sortie du contrôleur DMX. • Utilisez à cet effet un câble blindé XLR. Le contrôleur doit disposer de 10 canaux de commande libres. •...
  • Seite 40: Mode Démo

    Mode démo • Allumez le Moving Head via l’interrupteur POWER (placez l’interrupteur dans la position I). • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche « RUN ». • Sélectionnez l’option de menu « PRG1 » à l’aide des touches UP et DOWN. •...
  • Seite 41: Reset

    Reset La commande du Moving-Heads peut être remis au réglage de l’usine sans couper l’alimentation. Cela peut s’avérer nécessaire par exemple lorsque la commande ne réagit plus aux instructions du contrôleur. • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche « REST ». •...
  • Seite 42 Canal DMX Valeur Fonction 0-255 Mouvement rotatif (127 = neutre) 0-255 Mouvement pivotant (127 = neutre) Couleur blanc rouge bleu orange vert jaune bleu foncé magenta blanc 128-191 Changement de couleur en avant lent > rapide 192-255 Changement de couleur en arrière lent > rapide Choix des gobos 0-15 pas de gobo...
  • Seite 43: Entretien

    Canal DMX Valeur Fonction Rotation des gobos 0-16 pas de rotation des gobos 17-135 rotation des gobos dans le sens invers des aiguilles d’une montre lent > rapide pas de rotation des gobos 137-255 rotation des gobos dans le sens des aiguilles d’une montre lent > rapide Shutter shutter fermé...
  • Seite 44: Nettoyage

    Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : • l´appareil présente des détériorations apparentes, en particulier lorsque la lentille est endommagée, • une ampoule est endommagée ou qu´elle s´est déformée du fait de la chaleur, • l’appareil ne fonctionne plus, •...
  • Seite 45: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. •...
  • Seite 46: Élimination

    Élimination  Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Caractéristiques techniques Tension de servie .............. 230V~/50Hz Consommation ..............400W Ampoules ................NSK250/2 N° de commande 58 91 79 Fusible ................F4A/250V (5x20mm) Protocole DMX ..............
  • Seite 47 Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................48 Voorgeschreven gebruik ............................49 Toelichting van de symbolen ..........................49 Veiligheidstips ............................... 50 Productbeschrijving .............................. 51 In bedrijf stellen ..............................52 Opstellen en montage ..........................52 Plaatsen/vervangen van de lichtbron ......................53 Een DMX-controller aansluiten ........................54 Aansluiting op het lichtnet ..........................
  • Seite 48: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 49: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De Moving-Head Tango 250 dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshow-installaties, party-ruimtes enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230V~/50Hz wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Seite 50: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevaarswaarschuwingen dienen neit alleen ter bescherming van het apparaat, maar ook om uw gezondheid te beschermen.
  • Seite 51: Productbeschrijving

    • U mag het product niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge mechanische belastingen. • U mag geen open vuurbronnen zoals brandende kaarsen op of direct naast het product plaatsen. • Gelieve u tot een vakman te wenden indien u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product.
  • Seite 52: In Bedrijf Stellen

    In bedrijf stellen Om een juiste ingebruikname te garanderen moet u deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften vóór gebruik volledig en aandachtig lezen. Controleer vóór het in gebruik nemen of het apparaat niet is beschadigd. Als dit het geval is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen. Neem dan contact op met een vakman of met onze service.
  • Seite 53: Plaatsen/Vervangen Van De Lichtbron

     Keuring van de installatie (bij commercieel gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Ten minste om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
  • Seite 54: Een Dmx-Controller Aansluiten

    Een DMX-controller aansluiten Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512- protocol. • Verbind de aansluiting IN met de uitgang van de DMX-controller. • Gebruik hiervoor een geschermde XLR-kabel. De controller moet over 10 vrije stuurkanalen beschikken. •...
  • Seite 55: Demobedrijf

    Demobedrijf • Schakel de Moving-Head met de schakelaar POWER in (schakelaar op stand l zetten). • Druk op de toets MODE, tot op het display „RUN“ zichtbaar wordt. • Selecteer met de toetsen UP en DOWN het menupunt „PRG1“. • De Moving-Head loopt nu in demo-bedrijf, d.w.z.
  • Seite 56: Reset

    Reset De sturing van de Moving-Head kan worden teruggebracht naar de leveringstoestand, zonder stroomtoevoer los te koppelen. Dit is bijv. nodig, als de sturing niet meer op de controller reageert. • Druk op de toets MODE, tot op het display „REST“ zichtbaar wordt. •...
  • Seite 57 DMX-kanaal Waarde Functie 0-255 Draaibeweging (127 = neutraal) 0-255 Zwenkbeweging (127 = neutraal) Kleur rood blauw oranje groen geel donkerblauw magenta 128-191 Kleurwissel vooruit traag > snel 192-255 Kleurwissel achteruit traag > snel Gobo selecteren 0-15 Geen gobo 16-31 Gobo1 32-47 Gobo2 48-63...
  • Seite 58: Onderhoud

    DMX-kanaal Waarde Functie Gobo draaien 0-16 Geen goborotatie 17-135 Goborotatie in tegenuurwerkwijzerzin langzaam > snel Geen goborotatie 137-255 Goborotatie in uurwerkwijzerzin langzaam > snel Shutter Shutter gesloten (donker schakelen) 8-231 Knippereffect langzaam > snel 232-239 4s wachten voor reset 240-255 Shutter open (continu licht) Dimmer 0-255...
  • Seite 59: Reiniging

    Er moet worden aangenomen dat gevaarloos gebruik niet meer mogelijk is, indien: • het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, vooral wanneer de lens beschadigd is • een lamp beschadigd of door warmte vervormd is • het apparaat niet meer functioneert • het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of •...
  • Seite 60: Vervangen Van De Zekering

    Vervangen van de zekering Is het vervangen van een zekering noodzakelijk, let dan op, dat alleen zekeringen van het aangegeven type en de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de veiligheidsschakelaar is niet toegestaan. •...
  • Seite 61: Verwijdering

    Verwijdering  Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..............230V~/50Hz Opgenomen vermogen ............400W Lamp ................... NSK250/2 Bestelnr.: 58 91 79 Zekering ................F4A/250V (5x20mm) DMX-protocol ..............DMX512 DMX-kanalen ..............10 Afmetingen .................

Inhaltsverzeichnis