Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technodrive TMC 60 M Bedienungsanleitung Seite 18

Bootswendegetriebe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5- INSTALLAZIONE
I
Il collegamento fra motore ed invertitore
(tramite un idoneo giunto parastrappi) deve
essere eseguito da personale specializza-
to.
Prima di effettuare il collegamento proteg-
gere l'albero scanalato con grasso idrore-
pellente.
Curare l'allineamento tra l'albero di uscita
invertitore e l'asse elica (massimo disassa-
mento 0,5 mm, garantendo il parallelismo
tra i piani di appoggio e di centraggio di fl an-
gia e controfl angia: l'invertitore può essere
installato con un'inclinazione massima di
15° rispetto al piano orizzontale (un'inclina-
zione maggiore compromette l'effi cacia del
sistema di lubrifi cazione).(Fig.03)
Il comando dell'invertitore deve essere ef-
fettuato con cavo fl essibile del tipo mono-
leva (Fig.04). Nell'installazione del cavo di
comando assicurarsi che:
• la posizione di folle del comando coincida
con quella della leva dell'invertitore in
folle (N);
• che il cavo faccia compiere tutta la corsa
alla leva di comando dell'invertitore sia in
marcia avanti che in marcia indietro;
• che la corsa della leva fra posizione di
marcia avanti e marcia indietro non sia in-
feriore a 60 mm (foro inferiore leva) o a 70
mm (foro superiore leva);
• Verifi care che la posizione di marcia avanti
Release 00-04/05
5- INSTALLATION
GB
The connection between engine and tran-
smission (using a suitable fl exible coupling)
must be performed by specialized person-
nel only.
Before installing the coupling onto input
shaft, grease the shaft's spline with water-
proof type grease.
Be sure the propeller shaft lines up and ma-
tches evenly with the transmission output
fl ange (maximum allowable error should
not exceed 0,5 mm).
The engine and transmission assy maxi-
mum installation angle is 15 degrees (a
higher inclination shall affect the lubrication
����� ������������ ���������
effi ciency).(Fig.03)
The transmission shifting device has to be
connected to the clutch handle through a
push-pull cable (Fig.04).
When connecting the control cable make
sure that:
• lthe neutral position of the remote clutch
handle matches with the transmission
lever neutral detent position (N);
• the control cable is adjusted so that full
travel from reverse to forward is achieved
effortlessly;
• that lever's stroke between forward and re-
verse detent positions is not less than 60
mm (inner hole of lever) or 70 mm (outer
hole of lever);
18
5- INSTALLATION
F
Le montage de l'accouplement (approprié)
entre le moteur et l'inverseur doit être réa-
lisé par un atelier spécialisé.
Avant de monter l'accouplement lubrifi er
les cannelures de l'arbre d'entrée avec une
graisse hydrofuge.
Soigner l'alignement entre la bride de sor-
tie de l'inverseur et celle de l'arbre d'héli-
ce (erreur maxi 0.5 mm, en s'assurant du
parallélisme et du centrage entre les deux
faces d'appui de la bride de sortie et celle
de l'arbre d'hélice)
L'inverseur peut être installé avec une in-
clination maxi de 15° par rapport au plan
horizontal (une inclination supérieure peut
compromettre l'effi cacité du système de lu-
brifi cation). (Fig. 03) .
Le système de commande de l'inverseur
doit être réalisé avec un câble fl exible «
Morse » mono-levier (Fig. 04) .
Pendant l'installation s'assurer que :
• La position neutre du levier de commande
coïncide avec la position neutre de l'in-
verseur « N » ;
• que le câble permet la course complète du
levier de commande tant en marche avant
qu'en marche arrière ;
• que la course du levier entre les deux po-
sitions fi nales de marche avant et arrière
ne soit inférieure à 60 mm (trou inférieur
du levier) ou à 70 mm (trou supérieur du
OPERATOR'S MANUAL - 1st Edition - 04.05

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tmc 260

Inhaltsverzeichnis