Herunterladen Diese Seite drucken

V7 MP2S01 Kurzanleitung

Usb-empfänger

Werbung

Presenter QIG_EuroWSafety_Final_Print.pdf 1 8/19/2010 6:06:58 PM
MP2S01 Quick Start Guide
- English
Package Contents: Wireless Presenter • USB Receiver (RF Transceiver)
• 1 AAA Battery • This Quick Start Guide
1
Click once for full screen view, click again to exit full screen
view
2
The LASER beam shoots out of this hole.
(Caution: Don't look directly into or point the laser at
anyone.)
10
3
Flashes once when the Presenter is turned on.
9
4
Turns the Presenter on/off.
8
5
Advances your presentation forward one slide.
6
Right mouse button
7
Lights the red laser pointer (Caution: Do not look into, or
point the laser at anyone.)
8
Left mouse button
9
Trackball - Moves the cursor on the screen in the direction
you move it.
10
Moves your presentation back one slide.
11
Opens or latches the battery door / receiver storage door
12
USB Receiver
11
12
MP2S01 Guía para inicio rápido
- Español
Contenido del paquete: • Presentador inalámbrico • Receptor USB
(transceptor RF) • 1 batería AAA • Esta Guía para inicio rápido
1
Haga clic una vez para obtener visualización en pantalla completa, haga clic otra
vez para salir del modo de pantalla completa.
2
El rayo LÁSER sale por este agujero. (Precaución: No mire directamente al rayo
láser, ni lo apunte hacia otra persona).
3
Parpadea una vez cuando el presentador se enciende.
4
Enciende y apaga el presentador.
5
Avanza la presentación a la dispositiva siguiente.
6
Botón derecho del mouse
7
Enciende el señalizador de rayo láser rojo (Precaución: No mire directamente al
rayo láser, ni lo apunte hacia otra persona).
8
Botón izquierdo del mouse
9
Bola de seguimiento: Mueve el cursor en la pantalla según la dirección en que
usted la mueva.
10
Retrocede la presentación a la diapositiva anterior.
11
Abre o asegura la puerta de la batería / puerta de almacenamiento del receptor.
12
Receptor USB
MP2S01 Guide de démarrage rapide
- Français
Contenu de l'emballage: • Présenteur sans fil • Récepteur USB (émetteur-récepteur HF) • 1 pile AAA • Ce Guide de démarrage rapide
1
Cliquez une fois pour une vue plein écran, cliquez à nouveau pour sortir du plein
écran.
2
Le faisceau LASER sort par cet orifice. (Attention : ne regardez directement le
laser et ne le pointez pas vers une personne).
3
Clignote une fois lorsque le Présenteur est mis sous tension.
4
Permet de mettre le Présenteur sous/hors tension.
5
Avance votre présentation d'une diapositive.
6
Bouton droit de la souris.
7
Allume le pointeur rouge du laser (Attention : ne regardez dans le laser et ne le
pointez pas vers une personne).
8
Bouton gauche de la souris
9
Boule de commande - Déplace le curseur à l'écran dans la direction de la rotation.
10
Ramène votre présentation d'une diapositive vers l'arrière.
11
Ouvre ou verrouille le compartiment de la pile/le compartiment de rangement du
récepteur.
12
Récepteur USB
Setup & Installation
1.
Open the battery door and insert the AAA battery (- end in first).
2.
Close and latch the battery door.
3.
On the computer that you will be running the presentation, insert the
2
3
USB Receiver into a USB slot. (Make sure that computer is turned
1
on first.)
4.
The computer will recognize the presenter's receiver automatically.
5.
Turn on your Wireless Presenter: slide the switch on the right side of
the unit up.
6.
The green LED in the upper right corner of the Presenter will flash
4
once.
5
7.
Move the trackball with your thumb. The cursor on your computer
screen should move with the trackball.
6
8.
You are ready to present using your favorite presentation software.
Troubleshooting
1.
Make sure that your wireless presenter is turned on.
7
2.
Make sure that the computer you are presenting on is turned on.
3.
Make sure that the USB Receiver is plugged into a USB port on the
computer that you plan to present on.
4.
Turn the Wireless Presenter off and back on. Did the LED flash
once?
a.
If not, check and replace the AAA battery in the Wireless
Presenter
b.
If still not working, unplug the receiver from the computer. Wait a
few moments and plug it back into a different USB port if one is
available.
Configuración e instalación
1.
Abra la puerta de la batería e inserte la batería AAA (el polo negativo primero).
2.
Cierre y asegure la puerta de la batería.
3.
En la computadora con la que va a hacer la presentación, inserte el receptor
USB dentro de una ranura USB. (Asegúrese primero de que la computadora esté
encendida.)
4.
La computadora reconocerá el receptor del presentador automáticamente.
5.
Encienda el presentador inalámbrico: deslice hacia arriba el interruptor que está
al lado derecho de la unidad.
6.
El indicador LED verde de la esquina derecha superior del presentador
parpadeará una vez.
7.
Mueva la bola de seguimiento con el dedo pulgar. El cursor en la pantalla de la
computadora deberá moverse con el movimiento de la bola de seguimiento.
8.
Usted está listo para realizar su presentación utilizando su software de
presentación preferido.
Solución de problemas
1.
Asegúrese de que el presentador inalámbrico esté encendido.
2.
Asegúrese de que la computadora con la que está haciendo la presentación esté
encendida.
3.
Asegúrese de que el receptor USB esté conectado a un puerto USB en la
computadora con la que va a hacer la presentación.
4.
Apague y vuelva a encender el presentador. ¿Parpadeó el indicador LED una vez?
a. Si no lo hizo, revise y cambie la batería AAA del presentador.
b. Si todavía no funciona, desconecte el receptor de la computadora. Espere un
momento y vuelva a conectarlo en un puerto USB diferente, si hay uno disponible.
Configuration et installation
1.
Ouvrez le compartiment et introduisez la pile AAA (extrémité négative en premier).
2.
Fermez et verrouillez le couvercle du compartiment.
3.
Sur l'ordinateur avec lequel vous exécuterez la présentation, insérez le récepteur
USB dans un logement USB. (Assurez-vous d'abord que l'ordinateur est sous tension).
4.
L'ordinateur reconnaîtra automatiquement le récepteur du Présenter.
5.
Mettez sous tension votre Présenteur sans fil : faites glisser le contacteur sur le
côté droit de l'unité en position relevée.
6.
La DEL verte dans le coin supérieur droit du Présenteur clignotera une fois.
7.
Déplacez la boule de commande avec votre pouce. Le curseur sur l'écran de
votre ordinateur doit se déplacer en même temps que la boule de commande.
8.
Vous êtes prêt pour votre présentation en utilisant votre logiciel préféré.
Dépannage
1.
Assurez-vous que le Présenteur sans fil est sous tension.
2.
Assurez-vous que l'ordinateur de votre présentation est allumé.
3.
Assurez-vous que le récepteur USB est connecté dans le port USB de
l'ordinateur sur lequel doit s'effectuer la présentation.
4.
Mettez le Présenteur sans fil hors puis sous tension. Est-ce que la DEL clignote
une fois ?
a. Si tel n'est pas le cas, vérifiez et remplacez la pile AAA du Présenteur sans fil.
b. S'il ne fonctionne toujours pas, débranchez le récepteur de l'ordinateur.
Attendez un moment et branchez-le à nouveau dans un port USB différent, le
cas échéant.
MP2S01 Kurzanleitung
- Deutsch
Packungsinhalt: Wireless Presenter • USB-Empfänger (HF-Transceiver)
• 1 AA-Batterie • Diese Kurzanleitung
1
Klicken Sie einmal, um eine Vollbildansicht aufzurufen, und
klicken Sie erneut, um das Vollbild zu beenden.
2
Der LASER-Strahl tritt aus dieser Öffnung aus. (Vorsicht:
Nicht direkt in den Laserstrahl blicken oder diesen auf
irgendeine Person richten).
10
3
Blinkt einmal, wenn der Presenter eingeschaltet wird.
9
4
Schaltet den Presenter ein/aus.
8
5
Navigiert in Ihrer Präsentation um eine Folie weiter.
6
Rechte Maustaste
7
Schaltet den roten Laserpointer ein (Vorsicht: Nicht in den
Laserstrahl blicken oder diesen auf irgendeine Person
richten).
8
Linke Maustaste
9
Trackball – Navigiert den Cursor auf dem Bildschirm in die
Richtung, in die Sie ihn bewegen.
10
Navigiert in Ihrer Präsentation um eine Folie zurück
11
Öffnet oder verriegelt den Batteriefachdeckel /
Stauraumdeckel des Empfängers.
12
USB-Empfänger
11
MP2S01 Guida di configurazione
- Italiano
Contenuto della confezione: • Presentatore wireless • Ricevitore USB
(trasmettitore/ricevitore RF) • 1 batteria AAA • Questa Guida di configurazione
1
Fare clic una volta per una visualizzazione a schermo intero; fare clic di nuovo per
uscirne
2
Il fascio LASER esce da questo foro. (Attenzione: non fissare direttamente il laser
e non puntarlo verso un'altra persona).
3
Lampeggia una volta quando il Presentatore è acceso.
4
Accende o spegne il Presentatore.
5
Avanza la presentazione alla diapositiva successiva
6
Pulsante destro del mouse
7
Accende il puntatore laser rosso (Attenzione: non fissare direttamente il laser e
non puntarlo verso un'altra persona).
8
Pulsante sinistro del mouse
9
Trackball – sposta il cursore sullo schermo nella direzione del movimento.
10
Riporta la presentazione alla diapositiva precedente
11
Apre o blocca lo sportello della batteria / lo sportello dello scomparto per il
ricevitore
12
Ricevitore USB
MP2S01 Snelstartgids
- Nederlands
Verpakking bevat: • Draadloze presenter • USB-ontvanger (RF-transceiver) • 1 AAA-batterij • Deze snelstartgids
1
Eenmaal klikken voor weergave met volledig scherm, nogmaals klikken om de
weergave met volledig scherm af te sluiten.
2
De LASER-straal schiet uit deze opening. (Voorzichtig: niet rechtstreeks in de
laser kijken en hem nooit op iemand richten.)
3
Knippert eenmaal wanneer de presenter wordt ingeschakeld.
4
Hiermee wordt de presenter in-/uitgeschakeld.
5
Hiermee gaat de presentatie één dia vooruit.
6
Rechter muisknop
7
Hiermee wordt de rode laseraanwijzer aangezet. (Voorzichtig: niet in de laser
kijken en hem nooit op iemand richten.)
8
Linker muisknop
9
Trackball - verplaatst de cursor op het scherm in de richting waarin u hem
verplaatst.
10
Hiermee gaat de presentatie één dia terug.
11
Hiermee wordt het deurtje van de batterij-/ontvangerruimte geopend of vergren-
deld.
12
USB-ontvanger
Einrichtung u. Installation
1.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die AAA-Batterie
ein (mit dem Minuspol [-] zuerst).
2.
Schließen und verriegeln Sie den Batteriefachdeckel.
2
3
3.
Führen Sie den USB-Empfänger auf dem Computer, auf dem die
1
Präsentation ausgeführt werden soll, in einen USB-Steckplatz ein.
(Stellen Sie zuerst sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.)
4.
Der Computer erkennt den Empfänger des Presenters automatisch.
5.
Schalten Sie den Wireless Presenter ein: Schieben Sie den Schalter
auf der rechten Seite des Geräts nach oben.
4
6.
Die grüne LED in der oberen rechten Ecke des Presenters blinkt einmal.
5
7.
Bewegen Sie den Trackball mit dem Daumen. Der Cursor auf dem
Computerbildschirm sollte sich mit dem Trackball bewegen.
8.
Jetzt sind Sie bereit, eine Präsentation mithilfe Ihrer bevorzugten
6
Präsentations-Software vorzutragen.
Fehlersuche
7
1.
Stellen Sie sicher, dass der Wireless Presenter eingeschaltet ist.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer, auf dem Sie die
Präsentation vorführen, eingeschaltet ist.
3.
Stellen Sie sicher, dass der USB-Empfänger in einem
USB-Anschluss auf dem Computer eingesteckt ist, auf dem Sie
präsentieren möchten.
4.
Schalten Sie den Wireless Presenter aus und wieder ein. Hat die
LED einmal geblinkt?
a. Wenn nicht, prüfen Sie die AAA-Batterie im Wireless Presenter
und tauschen sie ggf. aus.
b. Wenn er immer noch nicht funktioniert, ziehen Sie den Stecker
des Empfängers aus dem Computer heraus. Warten Sie einen
Moment und stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss ein
(falls verfügbar).
12
Impostazione e installazione
1.
Aprire lo sportello della batteria e inserire la batteria AAA (lato inferiore per primo)
2.
Chiudere e bloccare lo sportello della batteria.
3.
Sul computer usato per visualizzare la presentazione, inserire il Ricevitore USB in
uno slot USB (il computer deve essere già acceso).
4.
Il computer riconosce automaticamente il Presentatore.
5.
Accendere il Presentatore wireless: fare scorrere verso l'alto l'interruttore sul lato
destro dell'unità.
6.
Il LED verde nell'angolo in alto a destra del Presentatore lampeggia una volta.
7.
Spostare la trackball con il pollice. Il cursore sullo schermo del computer
dovrebbe spostarsi riflettendo lo spostamento della trackball.
8.
Si può ora procedere usando il software per presentazioni desiderato.
Risoluzione dei problemi
1.
Verificare di avere acceso il Presentatore wireless.
2.
Accertarsi che il computer da usare per la presentazione sia acceso.
3.
Verificare che il Ricevitore USB sia collegato a una porta USB del computer da
usare per la presentazione.
4.
Spegnere e poi riaccendere il Presentatore wireless. Il LED ha lampeggiato una
volta?
a. In caso negativo, verificare e sostituire la batteria AAA del Presentatore
wireless
b. Se continua a non funzionare, scollegare il ricevitore dal computer. Attendere
qualche minuto e collegarlo a una porta USB diversa, se disponibile.
Voorbereiding en installatie
1.
Open het batterijdeurtje en breng de AAA-batterij aan (met de min-kant eerst).
2.
Sluit en vergrendel het batterijdeurtje.
3.
Plaats de USB-ontvanger in een USB-sleuf van de computer waarop u de
presentatie zult geven. (Zorg eerst dat de computer is ingeschakeld.)
4.
De computer herkent de ontvanger van de presenter automatisch.
5.
Zet de draadloze presenter aan: schuif de schakelaar aan de rechterkant van het
apparaat omhoog.
6.
Het groene lampje rechtsboven in de presenter knippert eenmaal.
7.
Beweeg de trackball met uw duim. De cursor op uw computerscherm moet met
de trackball bewegen.
8.
U bent klaar om een presentatie te geven met uw favoriete presentatiesoftware.
Problemen oplossen
1.
Zorg dat de draadloze presenter is ingeschakeld.
2.
Zorg dat de computer waarop u de presentatie geeft is ingeschakeld.
3.
Zorg dat de USB-ontvanger is aangesloten op een USB-poort op de computer
waarop u de presentatie gaat geven.
4.
Zet de draadloze presenter uit en weer aan. Knipperde het lampje eenmaal?
a. Zo niet, controleer en vervang dan de AAA-batterij in de draadloze
presenter.[?]
b. Als hij nog niet werkt, koppel de ontvanger dan los van de computer. Wacht
enkele ogenblikken en steek hem dan in een andere USB-poort als die
beschikbaar is.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V7 MP2S01

  • Seite 1 Empfängers aus dem Computer heraus. Warten Sie einen Moment und stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss ein (falls verfügbar). MP2S01 Guida di configurazione MP2S01 Guía para inicio rápido - Español - Italiano Configuración e instalación Impostazione e installazione Abra la puerta de la batería e inserte la batería AAA (el polo negativo primero).
  • Seite 2 Appareils sans fil : Avant d'embarquer sur un avion ou de ranger dans ses bagages un périphérique sans fil qui sera contrôlé, retirez-en les batteries dans les décharges. Le symbole sur votre produit V7 ou sur son emballage signifie que ce produit doit être mis au rebut séparément des déchets Draadloze apparaten: Voordat u in een vliegtuig stapt of een draadloos apparaat in bagage pakt die zal worden gecontroleerd, moet u de batterijen uit ordinaires ménagers lorsqu'il arrive en fin de vie.