Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Français

      • Italiano

        • Español

          • Português

          • Dutch

          • Dansk

          • Norsk

          • Svenska

          • Suomi

          • Ελληνικά

          • Türkçe

          • Čeština

          • Slovenčina

          • Polski

          • Magyar

          • Slovenščina

          • Latviešu

          • Lietuvių

          • Eesti

          • Русский

          • Български

          • Română

          • Mакедонски

          • 汉语

          Verfügbare Sprachen
          • DE

          Verfügbare Sprachen

          • DEUTSCH, seite 16
          C12 CMH
          Original instructions
          Originalbetriebsanleitung
          Notice originale
          Istruzioni originali
          Manual original
          Oorspronkelijke
          gebruiksaanwijzing
          Original brugsanvisning
          Original bruksanvisning
          Bruksanvisning i original
          Alkuperäiset ohjeet
          Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
          Orijinal işletme talimatı
          Původním návodem k
          používání
          Pôvodný návod na použitie
          Instrukcją oryginalną
          Eredeti használati utasítás
          Izvirna navodila
          Originalne pogonske upute
          Instrukcijām oriģinālvalodā
          Originali instrukcija
          Algupärane kasutusjuhend
          Оригинальное руководство
          по эксплуатации
          Оригинално ръководство за
          експлоатация
          Instrucţiuni de folosire
          originale
          Оригинален прирачник за
          работа
          原始的指南
          Inhaltsverzeichnis
          loading

          Inhaltszusammenfassung für Milwaukee C12 CMH

          • Seite 2 ENGLISH SLOVENSKY Obrazová časť Picture section with operating description and functional description Page s popisom aplikácií a funkcií Trana Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými of Symbols Page pokynmi a s vysvetlivkami symbolov...
          • Seite 3 Voltage detection Spänningsprovare Ispitivač napona Spannungsprüfer Jännitemittari Sprieguma pārbaudītājs Détecteur de tension Ελεγκτής τάσης Įtampos indikatorius Voltmetro Voltaj kontrol cihazı Pinge kontrollija AC Current Vekselstrøm Striedavý prúd Vahelduvvool Detector de tensión Indikátor napětí Индикатор напряжения Wechselstrom Vekselstrøm Prąd przemienny Переменный ток Detector de tensão Indikátor napätia Индикатор...
          • Seite 5 >1000 V Never make measurement on a circuit in which voltage over >1000 V 1000 V exists. Keine Messungen in Stromkreisen mit Spannungen max ø 40 mm über 1000 V durchführen. N’exécuter aucune mesure dans les circuits électriques dont les tensions sont supérieures à 1000 V."...
          • Seite 6 >1000 V Keep fingers away from test tips during measurements. Während der Messung nicht die Messspitzen berühren. Ne pas toucher les pointes de mesure pendant la mesure. Durante la misurazione non toccare i puntali di misurazione. No toque los punteros del comprobador durante la medición.
          • Seite 7 The MIN/MAX recording mode captures the minimum and hodnot stiskněte tlačítko MIN/MAX po dobu 2 vteřin nebo MIN/MAX maximum input values. Both MAX and MIN displays with flash pootočte regulačním kolečkem. when the present reading is displayed. To exit and erase stored Modus MIN/MAX zaznamená...
          • Seite 8 Non-Contact Voltage Detection Feszültségvizsgálat érintkezés nélkül Check the functionality of LED on a wellknown power supply prior Ellenőrizze le a LED működését egy ismert feszültségforráson. to measurement. When the LED doesn’t light up, do not make Ha a LED nem világít, akkor a feszültségvizsgáló hibás, és nem measurement.
          • Seite 9 Over-flow indication Pārslodze: Any time the input exceeds the measuring range “OL” or “-OL” is Ja mērītājs pārsniedz mērījuma skalu, ekrānā parādās "OL" vai displayed. "-OL". Überlast: Perkrova: Wenn die Messgröße den Messbereich des Gerätes übersteigt Kai matavimo dydis viršija prietaiso matavimo diapazoną, ekrane wird im Display "OL"...
          • Seite 10: Sleep Function

            Sleep function Funkce automatického vypínání SLEEP FUNCTION This instrument is automatically powered off in about 20 min after Po 20 minutách nečinnosti tlačítka nebo regulačního kolečka se the last Rotary Dial or button operation. To reset, rotate the Rotary přístroj samočinně vypne. K opětné aktivaci pootočte regulačním Dial or pull the trigger.
          • Seite 12 DC Voltage Jævnspænding Jednosmerné napätie Alalispinge Resistance Modstand Odpor Takistus Gleichspannung Likespenning Napięcie stałe Напряжение переменного Widerstand Motstand Oporność Сопротивление тока Tension continue Likspänning Egyenfeszültség Résistance Resistans Ellenállás Съпротивление Постоянно напрежение Voltaggio continuo Tasajännite Enosmerna napetost Resistenza Vastus Upor Rezistenţă Tensiune continuă...
          • Seite 13 Continuity Doorgangstest Zkouška průchodnosti Pralaidumo tikrinimas Capacitance Kapacitet Kapacita Läbilaskevõime Durchgangsprüfung Gennemgangsprøve Skúška priechodnosti Pidevus Kapazität Kapasitet Pojemność Емкость Contrôle de continuité Gjennomsgangsundersøkelse Badanie przejścia Контроль непрерывности Capacité Kapacitet Kapacitás Капацитет Prova di continuità Genomgångsprovning Folytonosság vizsgálat Изпитване за цялост на веригата Capacità...
          • Seite 14 DC Current Jævnstrøm Jednosmerný prúd Alalisvool Temperature Temperatur Teplota Temperatuur Gleichstrom Likestrøm Prąd stały Постоянный ток Temperatur Temperatur Temperatura Температура Courant continu Likström Egyenáram Постоянен ток Température Temperatur Hőmérséklet Температура Corrente continua Tasavirta Enosmerni tok Curent continuu Temperatura Lämpötila Temperatura Temperatură...
          • Seite 16: Wartung

            Die Genauigkeit ist spezifiziert für 1 Jahr nach der Werkskalibrierung bei 18°-28°C und 0%-85% Luftfeuchtigkeit. Den Wechselakku nicht austauschen, wenn das Gehäuse des Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Messgerätes feucht ist. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Eingangsimpedanz Wechselspannung 1 MΩ Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Alle Kabel vom Messgerät entfernen und das Messgerät...

          Inhaltsverzeichnis