Seite 1
Wasserkocher Water kettle Vízforraló bollItore VarNÁ koNVIce rÝchloVarNÁ kaNVIca GrelNIk VoDe WK MI1...
Seite 2
Wk MI1 Wasserkocher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
DIeses Gerät Ist NUr für DeN prIVateN GebraUch bestIMMt! Vor dem erstgebrauch Es wird empfohlen, vor dem Erstgebrauch bis Mal Wasser anhand der oberen Anleitungen zu kochen, um Schmutz oder Produktionsrückstände zu entfernen. • Den Wasserkocher vor dem Füllen von der Basis nehmen. •...
Seite 4
INstrUctIoN MaNUal Wk MI1 Water kettle Dear customer, Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
Before first use Before first use, it is recommended to operate the kettle for 2 or 3 times following the instructions above, this will remove any dust or residues remaining from the manufacturing process. • Take up the jug kettle from the base before filling. • To fill the jug kettle, open the cover by press the lid-lever downwards, then fill to the desired level (min 0.5 L - Max.1.5 L), close the lid by pressing it down until it clicks into place. • Plug the power supply cord into the main socket, press the On / Off switch downwards , the power indicator lights up.
Wk MI1 Vízforraló Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszeű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra. Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. fedél fedélkar fogantyú test ablak be / ki kapcsológomb alapzat foNtos • A vízforraló elektromos hálózatba való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a vízforraló alján található adattáblán szereplő feszültség megegyezik-e az otthona feszültségével. Ha nem, lépjen kapcsolatba az eladóval és ne használja a vízforralót. • A vízforraló automatikusan kikapcsol, ha a víz felforrt. A be / kikapcsoló segítségével kikapcsolhatja a vízforralót a forralási folyamat befejeződése előtt. • A vízforralónak az automatikus kikapcsolás után (vagy ha kézzel kapcsolták ki) időre van szüksége a lehűléshez. 15 - 20 másodperc elteltével a vízforraló ismét bekapcsolható. • Ha a vízforraló szárazra forrt, hagyja 15 percig lehűlni, mielőtt feltöltené hideg vízzel. Ekkor a biztonsági megszakító automatikusan visszaállítja magát. • Helyezze a vízforralót stabil, egyenes felületre. • Ügyeljen rá, hogy a vízforraló ki legyen kapcsolva, mielőtt levenné az alapzatról.
Első használat előtt Első használat előtt ajánlatos az alábbi utasításoknak megfelelően működtetni a vízforralót 2 vagy 3 alkalommal, ezzel eltávolítja a port vagy a gyártási folyamat maradékait. • Feltöltés előtt vegye le az alapzatról a vízforralót. • A vízforraló feltöltéséhez a fedélkar lenyomásával nyissa ki a fedelet, majd töltse fel a kívánt szintig (min. 0,5 l - max. 1,5 l), majd zárja be a fedelet, hogy a helyére kattanjon. • csatlakoztassa a tápkábelt a hálózatba, nyomja le a Be / Ki kapcsolót. Kigyullad az áramellátás jelzőlámpa. • A víz felforrásakor a vízforraló automatikusan kikapcsolja önmagát, de bármikor leállíthatja a forralási folyamatot a Be/Ki kapcsoló felemelésével. Kialszik az áramellátás jelzőlámpa. Megjegyzés • Ne nyissa fel a fedelet, ha gőz áramlik ki a kiöntőnyíláson. • A vízforraló csak a hozzá tartozó alapzattal használható. tIsztítÁs • Először olvassa el a “FONTOS” részben leírtakat. • Kerülje a karcoló tisztítószerek használatát. •...
IstrUzIoNI per l’Uso Wk MI1 bollItore Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l’apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo si consiglia di far funzionare il bollitore o volte seguendo le istruzioni soprariportate per rimuovere polvere e residui dei processi di lavorazione. • Rimuover il bollitore dalla base prima di riempirlo. •...
Seite 10
NÁVoD pro obslUhU Wk MI1 VarNÁ koNVIce Vážený zákazníku, přečtěte si prosím pečlivě tento Návod k obsluze před připojením zařízení k elektrické síti, abyste předešli nebezpečí hrozícího z nesprávného použití. Pozornost věnujte obzvlášť bezpečnostním informacím. Jestliže předáte zařízení třetí straně, musíte s ním předat i tento Návod k obsluze. Víko Páčka víka kryt rukojeti tělo / plášť konvice okénko vypínač základna DůlEžité • Před zapojením konvice do elektrické sítě se ujistěte, že napětí uvedené na výkonovém štítku, umístěném na dně konvice, odpovídá elektrické síti ve Vašem domově. Pokud ne, kontaktujte svého prodejce a konvici nepoužívejte. • Konvice se automaticky vypne, když se voda uvaří. Konvici lze vypnout před varem dle potřeby pomocí vypínače. • Po automatickém (nebo ručním) vypnutí konvice může potřebovat chvíli na zchladnutí. Po 15 - 20 s lze konvici opět zapnout. • Pokud konvice někdy vyvaří do sucha, počkejte 15 minut, než zchladne, před doplněním studené vody. Jistič se během této doby automaticky vynuluje. • Položte konvici na stabilní a rovný povrch. •...
Před prvním použitím Před prvním použitím konvice se doporučuje ji 2x nebo 3x spustit při dodržení výše uvedených pokynů, aby se z ní odstranily všechny zbytky nebo prach z výrobního procesu. • Před plněním vyjměte konvici ze základny. • Pro naplnění konvice otevřete její kryt stisknutím páčky na víku dolů, pak naplňte na požadovaný obsah (min 0,5 l - max.1,5 l), zavřete kryt zamáčknutím, dokud nezaklapne na místě. • Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky, stiskněte vypínač On / Off dolů , kontrolka se rozsvítí. • Po uvaření vody se konvice automaticky vypne, proces vaření lze kdykoliv vypnout zdvihnutím vypínače On / Off. Kontrolka zhasne. Poznámka • Neotevírejte kryt, když z pod něho vychází pára. • Konvici lze používat pouze s dodanou základnou. čištění • Nejprve si přečtěte pokyny v kapitole nazvané “DůLEžITé”. • Nepoužívejte brusné čistící prostředky. • Vyprázdněte konvici a nechte ji zchladnout, otevřete kryt, vyjměte filtr, opláchněte filtr v teplé vodě a odstraňte všechny nečistoty. • Složení je opakem demontáže. oDstraňoVání VoDního kamEnE • Naplňte konvici do půlky vodou z kohoutku a do vody přidejte šťávu z 1 citrónu. • Uvařte tuto směs a nechte ji 15 minut odstát. Znovu uvařte tuto směs a nechte ji odstát dalších 15 minut. Uvařte tuto směs potřetí a dobře vymyjte konvici. tEchnické ÚDajE Provozní napětí...
Seite 12
Príručka Wk mi1 rÝchloVarNÁ kaNVIca Vážený zákazník, Prosím prečítajte si tento prevádzkový návod na obsluhu veľmi pozorne pred zapojením vášho zariadenia do hlavného prívodu elektrickej energie, tak aby ste sa vyhli poškodeniu kvôli nesprávnemu použitiu. Prosím dávajte obzvlášť mimoriadne pozor na bezpečnostné informácie. Ak predáte zariadenie a dáte ho tretej strane, tento návod na obsluhu musí byť taktiež odovzdaný spolu so zariadením. Veko Páčka veka kryt rukoväte telo / plášť kanvice okienko Vypínač podstavec DôlEžité • Pred pripojením kanvice k elektrickej sieti sa ubezpečte, že napätie uvedené na typovom štítku umiestnenom na spodnej strane kanvice sa zhoduje so sieťovým napätím vo Vašej domácnosti. Ak sa nezhoduje, kontaktujte Vášho predajcu a kanvicu nepoužívajte. • Po zovretí vody sa kanvica automaticky vypne. Pred zovretím môžete kanvicu vypnúť prostredníctvom vypínača zapnutie / vypnutie. • Po automatickom (alebo manuálnom) vypnutí kanvice je potrebný čas na vychladnutie. Kanvicu môžete znovu zapnúť po 15 - 20 sekundách. • Ak kanvica niekedy zovrie nasucho, nechajte ju vychladnúť po dobu 15 minút pre opätovným naplnením studenou vodou. Bezpečnostný istič sa počas tejto doby automaticky zresetuje. • Kanvicu umiestnite na stabilný rovný povrch. •...
Pred prvým použitím Pred prvým použitím odporúčame, aby ste kanvicu použili 2 alebo 3 krát podľa vyššie uvedených pokynov. Toto odstráni akýkoľvek prach alebo zvyšky, ktoré zostali z výrobného procesu. • Pred naplnením zdvihnite kanvicu z podstavca. • Pre naplnenie kanvice otvorte kryt stlačením páčky krytu smerom nadol, potom naplňte na požadovanú úroveň (min. 0,5 l – max. 1,5 l), zatvorte kryt stlačením smerom nadol, pokiaľ s kliknutím nezapadne na miesto. • Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky, vypínač Zapnutie / Vypnutie stlačte nadol, kontrolka sa rozsvieti. • Po zovretí vody sa kanvica automaticky vypne, proces vrenia môže kedykoľvek zastaviť vypnutím vypínača Zapnutie / Vypnutie. Kontrolka zhasne. Poznámka • Neotvárajte kryt, ak z výpustu vychádza para. • Kanvicu používajte len s dodaným podstavcom. čistEniE • Najprv si prečítajte pokyny v časti s názvom „DôLEžITé“. • Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. • Vyprázdnite kanvicu a nechajte ju vychladnúť, otvorte kryt a vytiahnite filter. Filter opláchnite pod teplou vodu a kefkou odstráňte akékoľvek nečistoty. • Opätovné nasadenie uskutočnite v opačnom poradí. oDstraňoVaniE VoDného kamEňa • Kanvicu do polovice naplňte vodou a do vody pridajte šťavu z jedného citróna. • Túto zmes nechajte zovrieť a odstáť po dobu 15 minút. Túto zmes nechajte opätovne zovrieť a odstáť ďalších 15 minút. Túto zmes nechajte zovrieť aj tretíkrát a potom kanvicu dobré vypláchnite. tEchnické...
NaVoDIla za Uporabo Wk MI1 GrelNIk VoDe Spoštovani kupec, pred uporabo naprave pazljivo preberite ta navodila za uporabo, saj boste tako preprečili poškodbe nastale zaradi nepravilne uporabe. Posebej pazljivo preberite varnostne informacije. Če boste to napravo predali drugi osebi, ji predajte tudi ta navodila za uporabo. pokrov Vzvod pokrova ročaj-pokro ohišje okence stikalo za vklop / izklop podstavek poMeMbNo • Preden grelnik priključite na električno omrežje, preverite, ali se napetost, označena na ploščici za tehnične navedbe na spodnji strani grelnika vode, ujema z napetostjo v vašem domu. Če se napetosti ne ujemata, se obrnite na prodajalca, grelnika pa ne uporabljajte.
pred prvo uporabo Pred prvo uporabo je grelnik vode priporočljivo 2 do 3-krat uporabiti po zgornjih navodilih, da odstranite prah ali ostanke proizvodnega postopka. • Vrč grelnika pred polnjenjem vzemite s podstavka. • Da bi vrč napolnili, odprite pokrov, tako da vzvod pokrova pritisnete navzdol; vrč nato napolnite z vodo do želenega nivoja (min. 0,5 L, maks. 1,5 L) in zaprite pokrov, dokler se ne zaskoči na svoje mesto. • Napajalni kabel vklopite v stensko vtičnico, stikalo za vklop / izklop potisnite navzdol, indikatorska lučka pa bo pričela svetiti. • Ko voda zavre, se bo grelnik vode samodejno izključil, lahko pa vretje kadar koli ročno ustavite, tako da dvignete stikalo za vklop/izklop. Indikator napajanja se bo ugasnil. opomba • pokrova ne odpirajte, če iz dulca uhaja para. • Grelnik vode uporabljajte samo s priloženim podstavkom. čiščEnjE • Pred čiščenjem preberite navodila v razdelku »POMEMBNO«. • Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev. • Izpraznite grelnik in pustite, da se ohladi, odprite pokrov, izvlecite filter, ga sperite v topli vodi in ga po potrebi ščetkajte.
Seite 16
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 17
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.