Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 30 30 31
Seite 1
Seite 4 - 16 PA-Box Wireless Page 17 - 29 Enceinte PA sans fil Page 30 - 42 PA-Box Wireless Pagina 43 - 55 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 12“ 30 30 31 15“ 30 30 32...
Seite 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Seite 3
WIRELESS POWER HIGH V OL LINE LEVEL OUT L E V E L I N MI C I NPUT OUTPUT PIN1=GROUND/SHIELD A C INPUT PIN2=HOT (+VE) PIN3=COLD (-VE) POWER 2.4GHz WIRE LESS PROFESSIONAL SPEAKER Distributed by Conrad Electronic...
Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der PA-Box. Mit dieser PA-Box haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Bestimmungsgemäße Verwendung Die PA-Box Wireless dient zur drahtlosen Übertragung und Wiedergabe von Audio- signalen und ist zum Anschluss an handelsübliche Audiogeräte geeignet. Der Funksender darf nur über das mitgelieferte Steckernetzteil betrieben werden. Die Stromversorgung des Lautsprechers darf ausschließlich über eine haushaltsübli- che Netzsteckdose mit Schutzleiterkontakt des öffentlichen Stromversorgungsnet- zes mit 230V~/50Hz Wechselspannung erfolgen.
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungs- automat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker/das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. •...
Die Funkübertragung erfolgt auf digitalem Weg, um eine möglichst störungsfreie und klanglich hervorragende Qualität zu ermöglichen. Es stehen 8 Funkkanäle zur Verfügung. Hierdurch werden Störungen durch andere funkgestützte Geräte vermieden. Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicher- heitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
• Stellen Sie die Aktivbox ebenfalls in der Nähe einer Netzsteckdose auf und richten Sie den Schallaustritt wunschgemäß aus. Anschluss des Funksenders Der Funksender wird mit einer der beiliegenden Anschlussleitungen an den Audio- ausgang der Audioquelle angeschlossen. Dem Sender liegen eine Cinchleitung und eine XLR-Adapterleitung bei. Somit kön- nen sowohl Geräte mit Cinchausgang, als auch Geräte mit XLR-Ausgang ange- schlossen werden.
Verwenden Sie zum Anschluss des Eingangs LEVEL IN (12) nur abgeschirmte Klinken- bzw. XLR-Leitungen. An diesen Eingang dür- fen nur Mikrofone oder Line-Ausgänge von Audiogeräten ange- schlossen werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Ausgangs LEVEL OUT (6) nur abgeschirmte XLR-Leitungen. Hier dürfen nur XLR-Eingänge von Audiogeräten angeschlossen werden.
Seite 12
Bringen Sie den Umschalter M-L/W (4) in Stellung M-L > es wird das Signal des die für Ihre Anwendung richtige Position. Anschlusses LEVEL IN (12) wiedergege- ben. Die Anzeige WIRELESS (1) leuchtet nicht. Stellung W > es wird das Signal des Funksenders wiedergegeben.
Um die Aktivbox wieder abzuschalten, bringen Sie den Netzschalter (13) wieder in die Stellung OFF. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker bzw. das Netzteil niemals gleich dann in eine Netz- steckdose, wenn das System von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren in den Geräten können noch geladen sein, selbst wenn sie von allen Spannungsquellen getrennt wurden. Ersetzen Sie nie schadhafte Netzleitungen oder Netzteile selbst.
Seite 15
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Problem Lösung Keine Funktion, die • Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose Betriebsanzeige des eingesteckt? Funksenders (14) oder die • Ist das Netzteil in der Netzsteckdose eingesteckt Anzeige POWER (2) der und korrekt mit der Anschlussbuchse für das Aktivbox leuchtet nicht.
7,3kOhm LINE 7,3kOhm LINE Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter...
Introduction Dear customer, thank you for purchasing the PA-Box. With this PA-Box, you have purchased a state-of-the-art product. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. The conformity has been proved. To maintain this status and ensure safe operation, you, as the user, must observe these operating instructions.
Intended use The PA Box Wireless serves for the wireless transmission and playback of audio sig- nals and is suited for connection to standard audio devices. The wireless transmitter may only be operated via the supplied power unit. The loudspeaker may only be powered via a common earthed wall outlet of the public supply network with 230V~/50Hz alternating voltage.
Individual parts (see fold-out page) (1) Display WIRELESS (2) POWER indicator (3) Switch R/L (4) Switch M-L/W (5) Switch „MIC/LINE“ (6) Connection LEVEL OUT (7) Mains connection (8) HIGH control (9) MID control (10) LOW control (11) VOL control (12) LEVEL IN connection (13) Mains switch (14) Status display on the transmitter (15) Connection socket for power unit...
Safety instructions The warranty will be rendered null and void in the event of damage due to failure to comply with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential damage. We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions.
• Never connect or disconnect power plugs or power units with wet hands. • Make sure that the wireless transmitter and the loudspeaker are sufficiently ventila- ted when in operation. Do not cover the devices with magazines, blankets, curtains or similar. Keep a minimum distance of approx. 15 cm to other devices. •...
Initial operation In order to ensure a correct start of operation of the gas detector, you should read these operating instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before using the device. Prior to connecting the transmitter and the active box, separate all other devices to be connected with the system from the mains supply.
Connecting the wireless transmitter The wireless transmitter is connected to the audio output of the audio source with one of the enclosed connection cables. A cinch cable and an XLR adapter cable are part of the delivery. This way, you can connect devices with a cinch output as well as devices with an XLR output.
Connect the connection LEVEL IN (12) The connection LEVEL IN (12) has a with your microphone or the line output combination socket to which you can of your audio device. connect both jack plugs as well as XLR plugs. Connect the connection LEVEL OUT (6) with the input of the subsequent audio device.
Seite 25
Put the conversion switch MIC/LINE (5) Position MIC > the sensitivity of the in the right position for your application. input LEVEL IN (12) is designed for microphone operation. Position LINE > the sensitivity of the input LEVEL IN (12) is designed for LINE operation.
Handling • Never plug the mains plug or the power unit into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The condensation water generated could destroy the system. Allow the system to reach room temperature before connecting it to the power supply.
Never replace damaged mains cables or power units yourself. In such cases, disconnect the appliance from the mains and take it to a specialist. Repair work must only be carried out by specialists familiar with the hazards involved and with the relevant regulations. If you have to replace fuses, ensure that you only use fuses of the same type and rated current (see „Technical data“).
Seite 28
Problem Solution No function, the •Is the mains plug plugged into the wall outlet? operating indicator • Is the mains plug plugged into the wall outlet and of the wireless correctly connected with the connection jack for the transmitter (14) or power pack (5) on the wireless transmitter? the LED POWER (2) •...
7.3kOhm LINE 7.3kOhm LINE Declaration of conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regula- tions of Directive 1999/5/EC. You can find the Declaration of Conformity for this product under...
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté cette enceinte PA. Avec cette enceinte PA, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été démontrée. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus d’observer les instructions contenues dans le pré- sent mode d’emploi.
Utilisation conforme L’enceinte PA sans fil permet la reproduction et la diffusion sans fils de signaux audio. Il est destiné au branchement à des appareils audio ménagers habituels. L’émetteur sans fil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation enfichable fourni. L’alimentation de l’enceinte ne doit se faire que par une prise de courant domestique équipée d’un conducteur de protection du réseau public d’électricité...
Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute respon- sabilité pour les dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des objets contenant des liquides tels que des vases. Risque important d’incendie ou d’électrocution mortelle ! Dans ce cas, débranchez l’appareil de la prise de cou- rant correspondante (déconnecter, par ex., le coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche secteur/le bloc d’alimentation enfichable de la prise de courant.
Le signal audio est traité dans l’émetteur sans fil et transmis par radio à l’enceinte active. Dans l’enceinte active, le récepteur intégré retransforme le signal radio en sig- nal audio, puis le signal et amplifié et reproduit par le haut-parleur. La radiotransmission s’effectue par voie numérique, ce qui permet d’obtenir une qualité...
• Installez l’émetteur sans fil à proximité de l’appareil audio auquel il doit être bran- ché et d’une prise de courant. • Installez l’enceinte active également à proximité d’une prise de courant et orientez le pavillon comme vous le désirez. Raccordement de l’émetteur sans fil L’émetteur sans fil se branche à...
Utilisez pour le branchement de l’entrée LEVEL IN (12) uniquement des câbles blindés jack ou XLR. Seules les microphones ou les sor- ties Line des appareils audio doivent être branchés sur cette entrée. Utilisez pour le branchement de la sortie LEVEL OUT (6) uniquement des câbles blindés XLR.
Seite 38
Placez l’interrupteur M-L/W (4) dans la Position M-L > le signal du branche- position appropriée à l’application res- ment LEVEL IN (12) est reproduit. L'indi- pective. cateur WIRELESS (1) ne s'allume pas. Position W > le signal de l'émetteur sans fil est reproduit. L'affichage WIRE- LESS (1) s'allume.
Manipulation • Ne branchez jamais la fiche de secteur ou le bloc d’alimentation sur une prise de courant directement après avoir transporté le système d’une pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se forme alors risque de détruire le système.
Ne remplacez jamais vous-même les câbles d’alimentation ou les blocs d’alimentation endommagés. Si le cas se présente, coupez le système du réseau et apportez-le à un atelier spécialisé. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technici- en spécialisé familiarisé aux dangers potentiels encourus et aux pre- scriptions spécifiques en vigueur.
Seite 41
Problème Remède Aucune fonction, • Le bloc d'alimentation est-il enfiché dans la prise de l'indicateur de courant ? fonctionnement de • Le bloc d'alimentation est-il enfiché dans la prise de l'émetteur sans fil (14) courant et correctement relié à la douille de ou l'indicateur raccordement pour le bloc d'alimentation (5) sur POWER (2) de l'enceinte...
7,3kohms LINE 7,3kohms LINE Déclaration de conformité Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres pre- scriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous...
Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de PA-Box. U heeft met deze PA-Box een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is gebouwd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
Voorgeschreven gebruik De PA-Box Wireless dient voor de draadloze overdracht en weergave van audiosig- nalen en is geschikt voor aansluiting op de gebruikelijke geluidsapparatuur. De draadloze zender mag alleen in combinatie met de meegeleverde netadapter worden gebruikt. De voeding voor de luidspreker mag uitsluitend via een gewoon geaard stopcontact van het openbare stroomnet met 230V~/50Hz wisselspanning worden geleverd.
Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaan- wijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aan- spraak op garantie.
geval dat eerst het betreffende stopcontact spanningsloos is, bijv. door de bijbeho- rende veiligheidsschakelaar uit te schakelen en trek vervolgens de stekker/netad- apter uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf. •...
De draadloze overdracht vindt plaats op de digitale manier om een zo storingsvrij mogelijke kwaliteit en een perfect geluid te bereiken. Er zijn 8 radiografische kanalen beschikbaar. Hierdoor worden storingen door andere radiografisch gestuurde apparaten voorkomen. Ingebruikneming Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsin- structies geheel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen.
• Zet ook de actieve box dichtbij een stopcontact en zet de box met de luidspreker in de gewenste richting. Aansluiting van de draadloze zender De draadloze zender wordt met een van de meegeleverde aansluitkabels aangeslo- ten op de audiouitgang van de geluidsbron. De zender wordt geleverd met een cinch-kabel en een XLR-adapterkabel.
Gebruik voor de aansluiting van de ingang LEVEL IN (12) alleen afge- schermde kabels met jack plug of XLR-kabels. Op deze ingangen mogen alleen microfoons of Line-uitgangen van audioapparaten worden aangesloten. Gebruik voor de aansluiting van de uitgang LEVEL OUT (6) alleen afgeschermde XLR-kabels.
Seite 51
Zet de schakelaar M-L/W (4) in de voor Stand M-L > het signaal van de aansluit- uw toepassing juiste stand. ing LEVEL IN (12) wordt weergegeven. De indicator WIRELESS (1) brandt niet. Stand W > het signaal van de draadloze zender wordt weergegeven.
Gebruik • Steek de netstekker of voedingseenheid nooit direct in een wandcontactdoos als het systeem van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het systeem beschadigen. • Laat het systeem eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt.
Vervang beschadigde netkabels of voedingseenheden nooit zelf. Trek in een dergelijk geval de netstekker uit de wandcontactdoos en breng het apparaat naar een erkend elektromonteur. Een reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman die vertrouwd is met de risico’s resp. relevante voorschriften. Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gege- vens).
Seite 54
Probleem Oplossing Geen functie, de • Is de netstekker in het stopcontact gestoken? indicator bedrijfsstatus • Is de voedingseenheid in het stopcontact gestoken van de draadloze en goed met de aansluitbus voor de netadapter (5) zender (14) of de op de draadloze zender verbonden? indicatie POWER (2) •...
7,3kOhm LINE 7,3kOhm LINE Verklaring van conformiteit Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vin-...