Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

T 10
D E U T S C H
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser m-e LED-
Taschenlampe mit Laserpointer. Mit 8 Power LED's
als sicherer Begleiter bei Spaziergängen und kleinen
®
Arbeiten in der Dunkelheit. Der Laser-Pointer ist ideal
für Präsentationen und Veranstaltungen. Das spritz-
wassergeschützte Gehäuse besteht aus robustem
Aluminium.
ACHTUNG:
Laser-Leistung: Klasse 2 (< 1mW)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Nicht direkt in die Augen scheinen lassen.
Von Kindern und Feuer fern halten.
OPERATING MANUAL
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
MODE D'EMPLOI
achten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
GEBRUIKSAANWIJZING
In solchen Fällen erlischt jeder Garantiean-
spruch. Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und sollte von
Kindern ferngehalten werden!
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie
ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrah-
lung kann zu Augen- oder Hautverletzungen
führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel
oder andere reflektierende Flächen. Der unkontrol-
liert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere
treffen.
LED TASCHENLAMPE & LASER-POINTER
• Schalten Sie den Laser ab, bevor Sie das Gerät
MODELL T10
aus der Hand legen.
BATTERIEN EINLEGEN:
LED TORCH & LASER POINTER
Schrauben Sie den hinteren Teil des Gehäuses
MODEL T10
auf und entnehmen Sie den Batteriehalter. Setzen
Sie drei AAA-Batterien so in den Halter, dass der
jeweilige Minuspol auf den Federkontakt gedrückt
LAMPE DE POCHE LED AVEC POINTEUR
wird. Danach setzen Sie den Batteriehalter wieder in
LASER MODÈLE T10
das Gehäuse und schrauben das hintere Stück des
Gehäuses wieder auf. Achten Sie dabei auf korrekte
Polarität.
LED ZAKLAMP & LASER-POINTER
m-e Trading GmbH
MODEL T10
26160 Bad Zwischenahn, Deutschland
info@m-e.de
www.m-e.de
E N G L I S H
EIN/AUSschalten:
Thank you for purchasing this m-e LED torch with
Mit dem Taster wird die Taschenlampe bzw. der
laser pointer. With 8 power LED's it is your safe com-
Laserpointer ein- und ausgeschaltet:
panion on walks and for small tasks in the dark.
1x drücken: Taschenlampe ein
The laser pointer is ideal for presentations and
2x drücken: Taschenlampe aus
events. The enclosure consists of a robust, splash-
3x drücken: Laserpointer ein
proof aluminium casing.
4x drücken: Laserpointer aus
FEHLERBEHEBUNG:
WARNING:
Weder Taschenlampe noch Laserpointer lassen sich
Laser power: class 2 (<1mW)
einschalten.
Do not shine directly into the eyes.
1.Evtl. ist der Batteriehalter verkehrt herum
Keep away from children and fire.
eingelegt worden.
2.Die Batterien könnten leer sein.
We do not assume any liability for material
and personal damage caused by improper
Leuchtdauer der Taschenlampe: ca. 15 Stunden!
use or non-compliance with the safety in-
Leuchtstärke der Taschenlampe: 15.000-18.000 mcd.
structions. The warranty is voided in these
cases.
Lebensdauer der LEDs: ca. 100.000 Stunden
We will not assume liability for any resul-
Gehäuse besteht aus schlag- und stoßfestem Alumini-
ting damage.
um (korrosionsbeständig und feuchtigkeitsresistent)
• The device is not a toy and should be kept out
Stromversorgung: 3 Stück AAA Batterien (nicht
of reach of children!
enthalten)
• Never look directly into the laser beam.
Never turn it on persons or animals. Laser
irradiation may cause eye and skin injuries.
• Never turn the laser beam on mirrors or other
reflecting surfaces. The uncontrolled deflected
beam could strike persons or animals.
• Switch off the laser before putting the device
away.
m-e Trading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Germany
info@m-e.de
www.m-e.de
TO INSERT THE BATTERIES:
Unscrew the back part of the casing and remove the
battery holder. Insert three AAA batteries into the
holder such that each negative pole presses against
the spring contact. Thereafter return the battery hol-
der to the casing and screw on the back part again.
Ensure that the polarity is correct.
SWITCHING ON/OFF:
Use the button to switch the torch/laser pointer on
and off by pressing:
1x: torch on
2x: torch off
3x: laser pointer on
4x: laser pointer off
TROUBLESHOOTING:
Neither the torch nor the laser pointer will switch on.
1. The battery holder may be incorrectly inserted.
2. The batteries may be flat.
Battery life in torch mode: approx. 15 hours!
Luminous intensity of the torch: 15 000-18 000 mcd.
Service life of the LED's: approx. 100 000 hours
The enclosure consists of impact and shock resistant
aluminium (corrosion and moisture proof)
Power supply: 3 off AAA batteries (not included)
LED
TASCHENLAMPE
LED TASCHENLAMPE
&
LASER-POINTER
& LASER-POINTER
LED TORCH & LASER POINTER · LAMPE DE POCHE ET POINTEUR LASER LED
LED ZAKLAMP & LASERPOINTER
Taschenlampe mit 8 Power LED als sicherer Begleiter bei Spaziergän-
gen und kleinen Arbeiten in der Dunkelheit. Leuchtdauer ca. 15 Stunden!
Leuchtstärke: 15.000-18.000 mcd. Lebensdauer der LED: ca. 100.000 Std.
Der ideale Laser-Pointer für Präsentationen und Veranstaltungen.
ACHTUNG Laser-Leistung: Klasse 2 (unter < 1mW)
Nicht direkt in die Augen scheinen lassen.
3xBatterie AAA
Von Kindern und Feuer fern halten.
Batterien nicht enthalten
Gehäuse aus schlag- und stoßfestem Aluminium.
Batteries not included
Korrosionsbetändig und Feuchtigkeitsresistent.
Piles non comprises
batterijen niet meegeleverd
Leicht zu wechselnde 3 Stück AAA Batterien (nicht enthalten)
LED Torch with 8 power LED's as a reliable companion when walking and
^
performing little tasks in the dark. Operating time approx. 15 hours!
Luminosity: 15,000-18,000 mcd, Service life of the LED: approx. 100,000 hours
The ideal laser pointer for presentations and events.
ATTENTION Laser output: Class 2 (less than < 1mW). Do not shine directly
into the eyes. Keep away from children and fire.
Casing made of shock- and impact-resistant aluminium. Non-corrosive and moisture-resis-
tant. Easily interchangeable 3 x AAA batteries (not included)
Lampe de poche avec ses 8 LED puissants, elle sera un accompagnateur idéal
lors des promenades ou des petits travaux effectués dans le noir. Durée de
fonctionnement environ 15 heures ! Puissance d'éclairage : 15.000-18.000 mcd.
Durée de vie des LED : environ 100.000 heures. Le pointeur laser idéal pour les
présentations et manifestations.
ATTENTION Puissance du laser : classe 2 (moins de < 1 mW). Ne pas diriger
directement dans les yeux. Tenir à l'écart des enfants et du feu.
Boîtier en aluminium anti-coups et antichocs. Résistant à la corrosion et à l'humidité.
3 piles AAA faciles à remplacer (non fournies)
LED zaklamp met 8 power LED's als veilige begeleider bij wandelingen en
kleine werkzaamheden in het donker. Lichtduur ca. 15 uur! Lichtsterkte:
15.000-18.000 mcd. Levensduur van de LED's: ca. 100.000 uur. De ideale laserpoin-
ter voor presentaties en manifestaties.
ACHTING Laservermogen: klasse 2 (minder dan < 1 mW). Niet met de poin-
ter rechtstreeks in de ogen schijnen. Uit de buurt van kinderen en vuur houden.
Behuizing van slag- en stootvast aluminium. Corrosiebestendig en bestand tegen vochtig-
heid. Makkelijk te vervangen (3 stuks) AAA batterijen (niet meegeleverd)
M-E TRADING GMBH • www.m-e.de • Mod. T 10
Preis · Price · Prix · Prijs
8090032
B/N 571827

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für m-e T 10

  • Seite 1 LASER MODÈLE T10 das Gehäuse und schrauben das hintere Stück des Gehäuses wieder auf. Achten Sie dabei auf korrekte M-E TRADING GMBH • www.m-e.de • Mod. T 10 Polarität. LED ZAKLAMP & LASER-POINTER Preis · Price · Prix · Prijs...
  • Seite 2 MISE EN MARCHE/ARRET : BATTERIJEN PLAATSEN: Nous vous remercions pour l’achat de cette lampe Wij danken u voor de aankoop van deze m-e LED- de poche avec pointeur laser m-e. Avec ses 8 LED La touche permet d’allumer et d’éteindre la lampe de Zaklamp met Laser-Pointer.