Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares RM337 Anleitung Seite 2

Werbung

Manua RM337
m w
m w
NL
INLEIDING
PPM* Symptomen
35
: De maximale toelaatbare concentratie voor ononderbroken blootstelling in een periode
Het plaatsen van een alarm is eenonderdeel van uw brandbeveiliging zoals brandblusapparaten,
van 8 uur volgens de OSHA**
noodladders, touwen maar ook uw keuze in het gebruik van bouwmaterialen bij een verbouwing.
150
: Lichte hoofdpijn na 1.5 uur
Zorg dat er een vluchtplan is en bespreek dit met uw kinderen. Indien het apparaat niet correct
200
: Lichte hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, misselijkheid na 2-3 uur.
werkt, moeten de aanwijzingen van de leverancier worden geraadpleegd. Bij de plaatselijke
400
: Frontale hoofdpijn binnen 1-2 uur, levensbedreigend na 3 uur
brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie. Deze gebruiksaanwijzing bevat
800
: Duizeligheid, misselijkheid en stuiptrekkingen binnen 45 minuten.Bewusteloosheid binnen
belangrijke informatie. Lees deze voor gebruik aandachtig door.
2 uur. Overlijden in 2 à 3 uur.
1600 : Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 20 minuten. Overlijden binnen 1 uur.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
3200 : Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 5-10 min. Overlijden binnen 25-30 min.
Bedoeld gebruik
6400 : Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 1-2 min. Overlijden binnen 10-15 min.
Het product is bedoeld om gevaarlijke concentraties CO en GAS te detecteren en u daarop attent
12800 : Overlijden binnen 1-3 minuten
te maken.
*
: Parts per million (CO deeltjes per miljoen zuurstofdeeltjes)
Onbedoeld gebruik
**
: Occupational Safety & Health Association
Elk ander gebruik dan hierboven beschreven bedoeld gebruik wordt gezien als onbedoeld gebruik
WAARSCHUWING! De gebruiker kan zichzelf (ernstig) verwonden of het product ernstig
beschadigen. Een waarschuwing duidt op de kans op schade aan de gebruiker
Het RM337 CO en Gas alarm kan twee typen gas detecteren, LPG en NG.
of aan het product, als de gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert.
LPG
: Staat voor Liquefied Petroleum Gas, wat ook wel autogas wordt genoemd. Wanneer LPG
LET OP!
Een opmerking met aanvullende informatie voor de gebruiker. Een opmerking
in een bepaalde verhouding met lucht mengt, kan een zeer explosief mengsel ontstaan.
maakt de gebruiker attent op mogelijke problemen.
NG
: Staat voor Natural Gas, ook wel aardgas genoemd. Aardgas is te ruiken en is zeer
explosief. Aardgas wordt ook als energiebron gebruikt om op te koken, denk hierbij aan
VOORZORGSMAATREGELEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
het gasfornuis.
WAARSCHUWING! Test het apparaat wekelijks. Vervang het apparaat wanneer het niet
Symptomen na het inademen van gevaarlijke gassen
functioneert als in deze handleiding beschreven.
LPG
: Propaan damp is licht bedwelmend. Dit wil zeggen dat de inademing van hoge
WAARSCHUWING! Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er dan
concentraties verdoving of bewusteloosheid tot gevolg kan hebben. Een aanhoudende
voorzichtigheidshalve vanuit dat er werkelijk gevaar is en volg uw noodplan.
inademing van hoge concentraties kan verstikking veroorzaken.
Neem niet zomaar aan dat het een vals alarm is.
NG
: Aardgas is niet giftig bij inademing zolang er voldoende zuurstof aanwezig is. Bij het
WAARSCHUWING! Verzeker uzelf er van dat er geen water-/ gasleiding of electriciteitsdraden in
vrijkomen van aardgas kan verstikking veroorzaakt worden door een verminderd
de muur lopen op de plek waar u het apparaat bevestigt. Gebruik bij twijfel
zuurstofgehalte. U kunt bewusteloos raken of de dood vinden door een tekort aan
een leidingdetector om zeker te zijn dat u niet in een leiding boort.
zuurstof.
WAARSCHUWING! Gebruik nooit schoonmaakmiddelen om uw apparaat schoon te maken.
Technische specificaties
WAARSCHUWING! Verf het apparaat niet. De detectiegaten kunnen zo verstopt raken.
Productbeschrijving
WAARSCHUWING! Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen het apparaat
Naam
onder geen enkele voorwaarde bedienen.
Model/Type
WAARSCHUWING! Wanneer de stroom uitvalt werkt het apparaat niet.
Technische productspecificaties
WAARSCHUWING! Het apparaat detecteert alleen koolstof monoxide en brandbaar gas.
Type sensor
WAARSCHUWING! Het apparaat geeft alleen de aanwezigheid van koolstof monoxide en
Te detecteren gas
brandbaar gas in de buurt aan. Koolstof monoxide en brandbaar gas zou
Voedingsbron
aanwezig kunnen zijn in andere omgevingen.
Energieverbruik
LET OP!
Voorkom het spuiten met luchtverfrissers, haarspray, deodorant of
Alarm volume
andere spuitbussen in de buurt van het apparaat.
Gevoeligheid alarm
LET OP!
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet bedekt zijn.
Omgevingscondities
SAMENSTELLING VAN HET PRODUCT
Omgevingstemperatuur
Belangrijkste onderdelen (1)
Luchtvochtigheid
1. TEST toets
2. HUSH toets
Smartwares kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden door verlies en/of schade van welke
3. GAS LED (rood)
aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade, voortvloeiend uit het feit dat het signaal van
4. CO LED (rood)
het alarm niet in werking is getreden bij rook, brand, een gaslek of bij een gevaarlijke concentratie
5. POWER LED (groen)
koolstof monoxide.
6. ALARM LED (rood)
* Dit product is niet ontworpen voor gebruik in een recreatief voertuig of stacaravan.
LED indicatoren
* Het alarm moet worden geïnstalleerd door een bevoegd persoon. Dit apparaat is
-
Groene LED bij POWER: Het apparaat is aangesloten op het stroomnet.
ontworpen om personen te beschermen tegen de acute effecten van blootstelling aan
-
Rode LED bij CO: Als een gevaarlijke concentratie koolstof monoxide wordt gedetecteerd, gaat
koolmonoxide. Het zal personen met specifieke medische aandoeningen niet volledig
de rode LED aan en gaat het alarm af totdat de gevaarlijke concentratie koolstof monoxide is
vrijwaren. In geval van twijfel contact op met een arts.
verwijderd.
-
Rode LED bij GAS: Als een gevaarlijke concentratie brandbaar gas wordt gedetecteerd, gaat de
rode LED aan en gaat het alarm af totdat de gevaarlijke concentratie brandbaar gas is
: Alleen voor gebruik binnenshuis.
verwijderd.
-
Rode LED bij ALARM: Het alarm gaat af of is onlangs afgegaan.
: Lees de handleiding voor gebruik door, en bewaar deze voor toekomstig gebruik
MONTAGE
en onderhoud op een veilige plaats.
Aanbevolen montage locaties
-
Plaats het apparaat op een centrale plek zodat het alarm te horen is in alle kamers.
-
Plaats het apparaat op minimaal 1,5 meter hoogte vanaf de grond.
: Beschermklasse 2; dubbel geïsoleerd en hoeft niet geaard te worden.
-
Plaats het apparaat in de buurt van een mogelijke bron aan een muur.
-
Plaats het apparaat minimaal 1,85 meter buiten bereik van verbrandingsapparaten.
-
Plaats het apparaat bij voorkeur op ooghoogte, zo zijn de LEDs goed zichtbaar.
-
Plaats het apparaat niet in dode ruimtes zoals bovenin gewelfde plafonds of puntdaken.
NL PRODUCT GARANTIE
-
Plaats het apparaat niet naast deuren of ramen.
-
Plaats het apparaat niet in de buurt van een ventilator of radiator.
-
Plaats het apparaat niet in een stoffige, vuile of vette omgeving. Stof en schoonmaakmiddelen
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
kunnen de werking van het apparaat beïnvloeden.
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
-
Plaats het apparaat niet in vochtige ruimtes.
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval
-
Plaats het apparaat niet achter gordijnen of achter het fornuis.
van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor
-
Plaats het apparaat niet op een moeilijk bereikbare locatie vanwege de aanwezige knoppen en
verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
voor onderhoud.
www.smartwaressafetylighting.eu.
Product monteren
1. Schuif de montageplaat van het apparaat (2).
2. Teken de gaten af op de muur met behulp van de montageplaat.
3. Boor 5 mm gaten in de muur en plaats de meegeleverde pluggen in de gaten.
VERWIJDERING
4
Schroef de montageplaat tegen de muur met de meegeleverde schroeven (3).
5
Schuif het apparaat over de montageplaat (4).
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van
6
Stop de stekker in het stopcontact (5), de groene LED bij POWER brandt en u hoort een korte
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt
pieptoon. Gedurende vier minuten zal het apparaat akklimatiseren, hierbij knipperen de rode
ingezameld)
LEDs bij CO en GAS.
LET OP!
Druk niet meteen op de TEST toets! Wacht circa 30 seconden.
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
BEDIENING VAN DE CO EN GAS MELDER
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
Het apparaat testen
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
LET OP!
De groene LED moet altijd aan zijn, dit geeft aan dat het apparaat aan staat.
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
Als de groene LED uit is, controleer dan eerst of de stekker in het stopcontact
materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
zit en of er stroom op het stopcontact staat. Wanneer dit niet het probleem
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
is, moet het apparaat vervangen worden.
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
-
Houd de TEST toets ingedrukt. Het alarm gaat af, de rode LEDs bij CO en GAS branden
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
continue en de rode LED bij ALARM knippert.
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Het alarmgeluid stoppen
-
Druk op de HUSH toets om het alarmgeluid te stoppen wanneer het alarm afgaat. Na drie
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
minuten reset het apparaat zichzelf.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
Alarm geheugen
verwijder de
De rode LED bij ALARM brandt wanneer het alarm af is gegaan.
-
Druk op de TEST toets om de LED te doven.
Wat te doen als het alarm afgaat
ONDERHOUD
1. Druk op de HUSH toets.
2. Sluit waar mogelijk de gastoevoer en brandstofverbrandende apparaten af.
3. Verplaats direct naar frisse lucht buiten of open alle deuren/ramen om de ruimte te ventileren
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
en de koolstof monoxide zich te laten verspreiden.
4. Evacueer het gebouw, tel of iedereen aanwezig is en bel de hulpdiensten.
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
5. Ga niet terug naar binnen of weg van de open deur/raam totdat de hulpdiensten zijn
gearriveerd en de koolstof monooxide verspreid is.
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
6. Zoek direct medische hulp voor iedereen die lijdt aan symptomen van hoofdpijn, slaperigheid,
misselijkheid, etc.
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
7
Gebruik de apparaten niet weer totdat ze gecontroleerd zijn door een
gekwalificeerd persoon en de fouten gelokaliseerd en opgelost zijn.
WAARSCHUWING! Wanneer het alarm afgaat betekent dit dat er gevaarlijke concentraties van
ALGEMENE VEILIGHEID
koolstof monoxide aanwezig zijn. Koolstof monoxide inademen kan
levensgevaarlijk zijn.
* Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of oplosmiddelen.
Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
ALGEMEEN ONDERHOUD
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
-
Controleer wekelijks of het alarm en de LEDs werken.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
-
Maak het apparaat regelmatig schoon om hechten van stof te voorkomen. Dit kan één keer per
printplaten beschadigen.
maand gedaan worden door gebruik van een stofzuiger met borstel of met een vochtige doek.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
Maak het apparaat voorzichtig schoon.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
-
Schroef het apparaat niet open, hierdoor vervalt uw garantie.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
-
Voorkom beschadigingen van de sensor van het apparaat. Hoge concentraties van de volgende
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
substanties kunnen de sensor beschadigen, wat veelal vals alarm als gevolg heeft: methaan,
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
propaan, iso-butaan, ethyleen, ethanol, alcohol, iso-propanol, benzeen, tolueen, ethylacetaat,
HOOG VOLTAGE
waterstof, waterstofsulfaat, zwaveldioxide. Wat ook schade aan kan brengen zijn bussen met
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste
aerosol, alcoholhoudende producten, verf, oplosmiddel, lijm, haarlak, aftershave, parfum en
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
sommige schoonmaakmiddelen.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
brand of elektrische schok.
KOOLSTOF MONOXIDE
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de
Wat is koolstof monoxide
toestellen naar de winkel.
Koolstofmonoxide is een verraderlijk vergif dat ontsnapt als brandstoffen worden verbrand. Het is een
* Voor een betrouwbare installatie/werking adviseren wij u het armatuur op de juiste manier
kleurloos, geurloos en smaakloos gas en daardoor moeilijk te ontdekken met de menselijke zintuigen.
toe te passen. Neem daarom deze voorwaarden en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
CO doodt elk jaar honderden mensen en verwondt velen meer. Het gaat een verbintenis met het
* Altijd eerst de elektriciteit uitschakelen, bij voorkeur door een schakelaar in de groepenkast
hemoglobine in het bloed aan en verlaagt het zuurstofgehalte dat in het lichaam circuleert. In hoge
uit te schakelen, voordat u begint met installatie, onderhoud of herstel.
concentraties kan CO doden in minuten. CO wordt geproduceerd door onvolledige verbranding van
* Buitenverlichting niet installeren als het regent.
brandstoffen zoals hout, houtskool, steenkool, olie, paraffine, benzine, aardgas, propaan, butaan,
* Houdt de minimale afstand ten opzichte van andere voorwerpen en de ruimte rondom het
enz.
armatuur in acht.
* Monteer het armatuur zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing, raadpleeg bij twijfel een
Voorbeelden van bronnen van CO:
vakman en neem de lokale installatievoorschriften in acht. In sommige landen geven
-
Draaiende motor in garage
voorschriften aan dat verlichtingsartikelen alleen door een erkend installateur geïnstalleerd
-
Olie en gaskachels
mogen worden.
-
Houtkachels
* Klemschroeven van elektrische aansluitingen moeten voldoende aangedraaid worden. Let hier
-
Barbecues
vooral op bij 12V laagspanningsdraden.
-
Hout en gashaarden
* Let op de symbolen bij de aansluiting van de bedrading:
-
Gastoestellen
N = Nul L = Fase
-
Draagbare generatoren
* Indien u een gloei- halogeenlamp moet vervangen wacht dan totdat deze afgekoeld is,
-
Gas of kerosine verwarmer
minimaal 5 minuten.
-
Verstopte schoorstenen
LAAG VOLTAGE
-
Verwarmingsketel
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel of batterij
is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
Symptomen van koolstofmonoxide vergiftiging
De volgende symptomen kunnen in verband worden gebracht met CO vergiftiging (PPM=Parts Per
Million (1/1000))
W
FR
L'installation d'une alarme fait partie de la protection anti-incendie, au même titre que les extincteurs,
les échelles et cordes de secours, mais c'est également le cas de votre choix d'utilisation de matériaux
de construction pour une rénovation. Assurez-vous qu'il existe un plan d'évacuation et discutez-en
avec vos enfants. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les instructions du
fournisseur. Pour en savoir plus sur la prévention des incendies, adressez-vous au service local des
pompiers. Ce mode d'emploi contient des informations importantes. Veuillez lire attentivement ces
instructions avant toute utilisation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Emploi prévu
Ce produit est conçu pour détecter des concentrations dangereuses de gaz et de monoxyde de
carbone et de vous en avertir.
Emploi non prévu
GEVAARLIJKE GASSEN
Toute utilisation autre que celle qui est décrite ci-dessus est considérée comme une utilisation non
prévue.
AVERTISSEMENT! L'utilisateur risque de se blesser (gravement) ou d'endommager gravement le
produit. Un avertissement indique la possibilité de blessure à l'utilisateur ou de
dégâts au produit si l'utilisateur ne suit pas scrupuleusement les procédures.
ATTENTION!
Une remarque accompagnée d'informations pour l'utilisateur. Une remarque
servant à alerter l'utilisateur d'éventuels problèmes.
PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Testez cet appareil chaque semaine. Remplacez l'appareil s'il ne fonctionne pas
comme le décrit ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT! Si vous avez le moindre doute sur la cause de l'alarme, considérez par mesure
de précaution qu'il existe un réel danger et suivez votre plan d'urgence.
Veuillez ne pas considérer qu'il s'agit d'une fausse alerte.
AVERTISSEMENT! Vérifiez qu'il n'y a aucun conduit d'eau/de gaz ou de fils électriques dans le
mur où vous allez installer l'appareil. En cas de doute, utilisez un détecteur de
: CO en GAS alarm
conduits pour vous assurer de ne pas percer dans un conduit.
: RM337
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais de produits nettoyant pour nettoyer votre appareil.
AVERTISSEMENT! Ne peignez pas l'appareil. Vous risqueriez de boucher les orifices de détection.
: CO en GAS
AVERTISSEMENT! Installez cet appareil hors de portée des enfants. En aucune circonstance les
: Koolstof monoxide en gas (LPG en NG)
enfants ne doivent utiliser l'appareil.
: AC220V~AC240V/ 50Hz
AVERTISSEMENT! En cas de panne de courant, l'appareil ne fonctionnera pas.
: 4W
AVERTISSEMENT! L'appareil détecte uniquement le monoxyde de carbone et le gaz combustible.
: 85dB op 1 meter
AVERTISSEMENT! L'appareil indique uniquement la présence de monoxyde de carbone et de gaz
: CO conform EN50291
combustible à proximité. Du monoxyde de carbone et du gaz combustible
: GAS <10% LEL
peuvent être présents dans d'autres environnements.
ATTENTION!
Évitez de pulvériser de l'assainisseur d'air, de la laque pour cheveux, du
: 0 ~ 45°C (opslag -20°C ~ 50°C)
déodorant ou d'autres aérosols à proximité de l'appareil.
: 0 ~ 90% relatief (opslag 0 ~ 70%)
ATTENTION!
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
CONTENU DU PRODUIT
Principaux composants (1)
1. Bouton TEST
2. Bouton HUSH
3. DEL (rouge) de GAS
4. DEL (rouge) de CO
5. DEL (verte) de POWER
6. DEL (rouge) d' ALARM
Voyants DEL
-
DEL verte de POWER : L'appareil est branche sur le secteur.
-
DEL rouge de CO : Si une concentration dangereuse de monoxyde de carbone est détectée, la
DEL rouge s'allume et l'alarme sonne jusqu'à ce que cette concentration dangereuse ne soit
plus présente.
-
LED rouge de GAZ : Si une concentration dangereuse de gaz est détectée, la LED rouge
s'allume et l'alarme sonne jusqu'à ce que cette concentration dangereuse ne soit plus présente.
-
DEL rouge d'ALARM : L'alarme sonne ou a sonné récemment.
Emplacements d'installation recommandés
-
Installez l'appareil à un emplacement central pour que l'alarme puisse être entendue dans
toutes les pièces.
-
Installez l'appareil à au moins 1,5 mètre du sol.
-
Installez l'appareil le plus près possible de la prise d'alimentation sur le mur.
-
Installez l'appareil à au moins 1,85 mètre hors de portée des dispositifs de combustion.
-
Installez l'appareil de préférence au niveau des yeux pour que les DEL soient
clairement visibles.
-
Ne l'installez pas dans des espaces sans circulation d'air tels que des plafonds en voûte ou des
toits à deux versants.
-
Ne l'installez pas près de portes ou de fenêtres.
-
Ne l'installez pas près d'un ventilateur ou d'un radiateur.
-
Ne l'installez pas dans un endroit poussiéreux, sale ou gras. La poussière et les produits
nettoyants peuvent altérer le fonctionnement de l'appareil.
-
Ne l'installez pas dans un endroit humide.
-
Ne l'installez pas derrière des rideaux ou derrière un four.
-
Ne l'installez pas dans un endroit inaccessible à cause des boutons et de
l'entretien de l'appareil.
Installation du produit
1. Glissez la plaque de montage de l'appareil (2).
2. Marquez les trous au mur en utilisant la plaque de montage.
3. Percez des trous de 5 mm dans le mur et introduisez les chevilles fournies dans les trous.
4. Vissez la plaque de montage au mur avec les vis fournies (3).
5. Glissez l'appareil sur la plaque de montage (4).
6. Branchez la fiche dans la prise murale (5), la DEL verte de POWER s'allume et que vous
entendrez un bip court. Pendant les quatre minutes où l'appareil s'adaptera, les DEL rouges de
CO et GAS clignoteront.
Attention!
N'appuyez pas sur le bouton de TEST pour l'instant !
Attendez environ 30 secondes.
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE ET DE GAZ
Test de l'appareil
Attention!
La DEL verte doit toujours être allumée car cela indique que l'appareil sous
tension. Si la DEL verte est éteinte, vérifiez d'abord que sa fiche est branchée
dans la prise électrique et que la prise est alimentée. Si le problème est autre, il
faut remplacer l'appareil.
-
Maintenez enfoncé le bouton TEST. L'alarme sonne, les DEL rouges de CO et de GAS sont
allumées en continu et la DEL rouge d'ALARM clignote.
Arrêt de la sonnerie d'alarme
-
Quand l'alarme sonne, appuyez sur le bouton HUSH pour arrêter la sonnerie d'alarme. Au bout
de trois minutes, l'appareil se réinitialise.
Mémoire d'alarme
La DEL rouge d'ALARM s'allume quand l'alarme sonne.
-
Appuyez sur le bouton TEST pour éteindre la DEL.
Que faire si l'alarme sonne
1. Appuyez sur le bouton HUSH.
2. Coupez l'arrivée de gaz et les dispositifs de combustion si possible.
3. Allez respirer de l'air frais dehors directement ou bien ouvrez toutes les portes et fenêtres pour
ventiler l'espace et disperser le monoxyde de carbone.
4. Évacuez le bâtiment, assurez-vous que tout le monde est présent dehors et appelez les
pompiers.
5. Ne retournez pas à l'intérieur ou devant les portes et fenêtres tant que les pompiers ne sont
pas arrivés et que le monoxyde de carbone ne soit dispersé.
6
Les personnes souffrant de symptômes tels que des maux de tête, vertiges, nausée, etc.
doivent consulter un médecin immédiatement.
7
N'utilisez pas d'appareil tant qu'ils n'a pas été examiné par une personne qualifiée et que les
erreurs aient été localisées et résolues.
AVERTISSEMENT! Quand l'alarme sonne, cela signifie qu'une concentration dangereuse de
monoxyde de carbone est présente. L'inhalation de monoxyde de carbone peut
être mortelle.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
-
Vérifiez chaque semaine que l'alarme et les DEL fonctionnent.
-
Nettoyez l'appareil régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière. Vous pouvez le faire
regels en
une fois par mois avec un aspirateur, une brosse ou un chiffon humide. Nettoyez
soigneusement l'appareil.
-
Ne dévissez pas le boîtier de l'appareil, car cela rendrait votre garantie caduque.
-
Évitez d'endommager le capteur de l'appareil. Des concentrations élevées de ces substances
peuvent endommager le capteur, ce qui peut entraîner de fausses alertes : méthane, propane,
triméthylméthane, éthylène, éthanol, alcool, alcool isopropylique, benzène, toluène, acétate
d'éthyle, hydrogène, acide sulfurique, dioxyde de soufre. Le capteur peut également être
endommagé par des bombes d'aérosol, de produits alcooliques, de peinture, de solvant, de
colle, de laque pour cheveux, d'après-rasage, de parfum et de certains nettoyants.
Monoxyde de carbone
Qu'est-ce que le monoxyde de carbone?
Le monoxyde de carbone est un poison traître, produit par la combustion. Il est incolore, inodore et
insipide et donc difficile à détecter par l'humain. Le CO tue des centaines de personnes chaque année et
en empoisonne bien plus. Il se lie à l'hémoglobine dans le sang et réduit le taux d'oxygène dans le
corps. À forte concentration, le CO peut tuer en quelques minutes. Le CO est produit par la combustion
incomplète de combustibles tels que le bois, le charbon, l'essence, la paraffine, le pétrole, le gaz
naturel, le propane, le butane, etc.
Exemples de sources de CO:
= Aarde
LS = schakeldraad
-
Moteur qui tourne dans le garage
-
Poêle à bois
-
Cheminée à bois et au mazout
-
Génératrices portables
-
Cheminées bouchées
Symptômes d'empoisonnement au monoxyde de carbone
Les symptômes suivants peuvent être associés à un empoisonnement au CO (PPM = parts par
million (1/1000)) :
AM
R
m
B
A
m
OORB
D
m
M
D
m
m
m
INTRODUCTION
PPM* Symptômes
35
: La concentration maximum admise pour une exposition continue sur une période de
8 heures selon l'OSHA **
150
: Léger mal de tête au bout de 1 h 30.
200
: Léger mal de tête, fatigue, vertiges et nausée au bout de 2 à 3 heures.
400
: Maux de tête au front dans les 2 heures, mortels au bout de 3 heures
800
: Vertiges, nausée et convulsions dans les 45 minutes. Perte de conscience dans les 2
heures. Mort dans les 2 à 3 heures.
1600 : Maux de tête, vertiges et nausée dans les 20 minutes. Mort dans l'heure.
3200 : Maux de tête, vertiges et nausée dans les 5 à 10 minutes. Mort dans les 25 à 30 minutes.
6400 : Maux de tête, vertiges et nausée dans les 1 à 2 minutes. Mort dans les 10 à 15 minutes.
12800 : Mort dans les 1 à 3 minutes.
*
: Parties par million (particule de CO par million de particules d'oxygène)
**
: Occupational Safety & Health Administration
GAZ DANGEREUX
L'alarme de CO et de gaz peut détecter deux types de gaz, le GPL et le GN.
GPL
: Est l'abréviation de gaz de pétrole liquéfié, il est utilisé pour alimenter certaines voitures.
Lorsque le GPL se mélange avec l'air dans une certaine proportion, un mélange très
explosif peut se créer.
GN
: Est l'abréviation de gaz naturel. Le gaz naturel a une odeur et il est très explosif. Le gaz
naturel est également utilisé comme source d'énergie pour la cuisson, par exemple les
gazinières.
Symptômes après inhalation de gaz dangereux
GPL
: La vapeur de propane est légèrement toxique. Cela signifie que l'inhalation d'une forte
concentration peut causer une anesthésie ou une perte de conscience. Une inhalation
prolongée d'une forte concentration peut causer l'asphyxie.
GN
: Le gaz naturel n'est pas toxique par inhalation tant que suffisamment d'oxygène est
présent. Avec une fuite de gaz naturel, une suffocation peut être causée par une teneur
réduite en oxygène. Vous pouvez perdre conscience ou mourir d'un manque d'oxygène.
Caractéristiques techniques
Description du produit
Nom
: Alarme de CO et de gaz
Modèle/type
: RM337
Caractéristiques techniques du produit
Type de capteur
: CO et gaz
Gaz détectés
: Monoxyde de carbone et gaz naturel (GPL et GN)
Alimentation
: 220~240V ca/50Hz
Puissance consommée
: 4 W
Volume de l'alarme
: 85 dB à 1 mètre
Sensibilité de l'alarme
: CO conformément à EN50291
: Gaz <10% LEL
Conditions environnementales
Température Ambiante
: 0 à 45°C (stockage -20 °C à 50 °C)
Humidité
: 0 à 90 % H.R. (stockage 0 à 70%)
Smartwares ne saurait être tenu responsable de pertes et/ou de dégâts de quelque nature que ce
soit, tels qu'une perte indirecte ou accessoire, due à un signal d'alarme n'ayant pas sonné en
présence de fumées ou d'un incendie, d'une fuite de gaz ou d'une concentration dangereuse de
monoxyde de carbone.
* Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un véhicule de loisir
ou une résidence mobile.
* Cet appareil est conçu pour protéger les individus des effets aigus de l'exposition au
monoxyde de carbone. Il ne préservera pas entièrement les individus sous traitement
médical particulier de tous les risques dus à l'exposition. En cas de doute consultez
un médecin généraliste.
: Uniquement pour les habitations
: Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation et le conserver à un endroit sûr
pour toute consultation future ainsi que pour l'entretien du produit.
INSTALLATION
: Classe de sécurité 2; doublement isolée et ne doit pas être mise à la terre.
FR GARANTIE DU PRODUIT
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
www.smartwaressafetylighting.eu.
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit
et retirez
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser
d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce
type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis,
de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile
contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
* Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez pas de
produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties électriques.
* Conservez toutes les pièces hors de la portée des enfants.
* Éviter un environnement humide, très froid ou chaud; cela peut endommager les circuits
électroniques.
* Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits électroniques.
* Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent être effectuées par un réparateur agréé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des microondes, et
autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 m de
ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
HAUTE TENSION
* Toutes les connexions électriques et les câbles de connexion doivent se conformer aux règles
appropriées et faire correspondre les instructions d'utilisation.
* Ne pas surcharger les prises électriques ou les rallonges; ce qui pourrait autrement provoquer
un incendie ou de choc électrique.
* Ne jamais remplacer les câbles d'alimentation endommagés vous-même! Dans ce cas, retirez-
les du net et prendre les appareils à la boutique.
* Pour une installation/un fonctionnement fiable, nous vous conseillons de bien utiliser
l'armature comme il convient. C'est pourquoi nous vous invitons à accorder toute votre
attention à ces conditions ainsi qu'au mode d'emploi.
* Il faut toujours d'abord couper l'électricité, de préférence en débranchant un disjoncteur dans
le tableau de distribution, avant de commencer l'installation, l'entretien ou la réparation.
* N'installez pas un éclairage extérieur s'il pleut.
* Tenez compte de la distance minimale par rapport à d'autres objets ainsi que de l'espace
nécessaire autour de l'armature.
* Montez l'armature comme indiqué dans le mode d'emploi.
* Consultez en cas de doute un spécialiste et tenez compte des consignes d'installation locales.
Dans certains pays, les dispositions prévoient que les articles d'éclairage peuvent uniquement
être installés par un installateur agréé.
* Les vis de raccordement des raccordements électriques doivent être suffisamment serrées.
Veillez particulièrement ici aux fils basse tension 12V.
* Attention aux symboles lors du raccordement du câblage:
- Brûleurs de mazout et de gaz
N = Nul
L
= Phase
= Terre
LS = jarretière de connexion
- Barbecue
* Si vous devez remplacer une lampe halogène incandescente, attendez pendant au moins 5
- Appareils à gaz
minutes qu'elle ait refroidi.
- Chauffage au gaz ou au kérosène
BASSE TENSION
- Chaudière
* Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile ou batterie
est avalé, appeler un médecin immédiatement.
ES
INTRODUCCIÓN
PPM* Síntomas
35
: La máxima concentración permisible para una exposición continua durante un periodo de 8
La instalación de una alarma es parte de su protección antiincendios, tal como los extintores, escaleras
horas según la OSHA **
de emergencia y cuerdas pero también su elección en el uso de materiales de construcción para la
150
: Ligero dolor de cabeza después de 1,5 horas
renovación. Asegúrese de que hay un plan de escape y coméntelo con sus niños. Si el dispositivo no
200
: Ligero dolor de cabeza, fatiga, mareos, nauseas después de 2-3 horas
funciona correctamente, debe consultar la instrucciones del proveedor. En el departamento de
400
: Dolor de cabeza delantero en 1-2 horas, amenaza para la vida después de 3 horas
bomberos puede obtener más información acerca de la prevención de incendios. Este manual contiene
800
: Mareos, nauseas y convulsiones antes de 45 minutos Inconsciencia en menos de 2 horas.
información importante. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones.
Muerte de 2 a 3 horas.
1600 : Dolor de cabeza, mareos y nauseas en menos de 20 minutos. Muerte en menos de 1 hora.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3200 : Dolor de cabeza, mareos y nauseas en menos de 5-10 minutos. Muerte en menos de 25-
30 minutos.
Uso previsto
6400 : Dolor de cabeza, mareos y nauseas en menos de 1-2 minutos. Muerte en 10-15 minutos.
El producto está pensado para detectar concentraciones peligrosas de CO y GAS ya para
12800 : Muerte en 1-3 minutos.
recordárselo.
*
: Partes por millón (partículas de CO por millón de partículas de oxígeno)
Uso no pretendido
**
: Occupational Safety & Health Association (Administración de Seguridad y Salud
Cualquier uso distinto al pretendido descrito antes se considerará un uso no pretendido.
Ocupacional)
¡ADVERTENCIA! El usuario puede ocasionarse (graves) heridas o dañar seriamente el producto.
Una advertencia indica la posibilidad de heridas al usuario o daños al producto, si
La alarma RM337 de CO y Gas puede detectar dos tipos de gases, GLP y GN.
el usuario no realiza con cuidado los procedimientos.
GLP
: significa Gas Licuados del Petróleo Cuando un GLP se mezcla con aire en determinada `
¡ATENCIÓN!
Una nota con información adicional para el usuario. Una nota destinada a alertar
proporción, se puede producir una mezcla muy explosiva.
al usuario de posibles problemas.
GN
: significa Gas Natural. El gas natural puede olerse y es muy explosivo. El gas natural
también se utiliza como fuente de energía para cocinar, es decir para cocina de gas.
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Síntomas después de inhalar gases peligrosos
GLP
: El vapor de propano es ligeramente intoxicante. Esto significa que la inhalación de altas
¡ADVERTENCIA! Pruebe el dispositivo semanalmente. Sustituya el dispositivo cuando no funcione
concentraciones puede producir anestesia o inconsciencia. Una inhalación prolongada de
como se describe en este manual.
altas concentraciones puede producir asfixia.
¡ADVERTENCIA! Si tiene dudas acerca de la causa de una alarma, a modo de precaución suponga
GN
: El gas natural no es tóxico por inhalación siempre que haya presente suficiente oxígeno.
que hay un peligro real y siga el plan de emergencia. No suponga que es una
Con la liberación de gas natural se puede producir sofoco por un reducido contenido de
falsa alarma.
oxígeno. Se pueden quedar inconsciente o morir por una falta de oxígeno.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no hay tuberías de agua/gas o cables eléctricos en la pared en
el punto que va a instalar el dispositivo. Si tiene dudas, utilice un detector de
Especificaciones Técnicas
tuberías para asegurarse de que no va a taladrar una tubería.
Descripción del producto
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice agentes limpiadores para limpiar el dispositivo.
Nombre
¡ADVERTENCIA! No pinte el dispositivo. Los orificios de detección pueden obstruirse.
Modelo/Tipo
¡ADVERTENCIA! Instale el dispositivo fuera del alcance de los niños. Los niños no deben manejar
Especificaciones técnicas del producto
el dispositivo bajo ninguna circunstancia.
Tipo de sensor
¡ADVERTENCIA! Si falla la corriente eléctrica el dispositivo no funcionará.
Detectar gas
¡ADVERTENCIA! El dispositivo solo detecta monóxido de carbono y gas combustible.
Fuente de alimentación
¡ADVERTENCIA! El dispositivo indica solo la presencia de monóxido de carbono y gas combustible
Consumo de potencia
en las proximidades. El monóxido de carbono y el gas combustible podrían estar
Volumen de alarma
presentes en otros ambientes.
Sensibilidad de la alarma
¡ATENCIÓN!
Evite pulverizar con ambientadores, lacas de pelo, desodorantes u otros
aerosoles cerca del dispositivo.
Condiciones ambientales
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén cubiertos.
Temperatura ambiente
Humedad
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO
Componentes principales (1)
Smartwares no puede responsabilizarse de la pérdida y/o los daños de la naturaleza que sean,
1. Botón TEST:
incluidas pérdidas casuales y/o consecuentes, que surjan del hecho de que la señal de la alarma
2. Botón HUSH:
no suene durante el humo o el incendio, una fuga de gas o una concentración peligrosa de
3. LED GAS (rojo)
monóxido de carbono.
4. LED CO (rojo)
* Ce n'est pas produit conçu verter être utilisé dans un véhicule de Loisir ou une
5. LED POWER (verde)
résidence móvil.
6. LED ALARM (rojo)
* La alarma debe ser instalado por una persona competente. Este aparato está
Indicadores LED
diseñado para proteger a las personas de los efectos agudos de la exposición al
-
LED verde en POWER: El dispositivo está conectado a la red eléctrica
monóxido de carbono. No va a salvaguardar plenamente las personas con condiciones
-
LED rojo en CO: Si se detecta una concentración peligrosa de monóxido de carbono, se
médicas específicas. En caso de duda consulte a un médico.
iluminará el LED rojo y sonará la alarma hasta que se elimine la concentración peligrosa de
monóxido de carbono.
-
LED rojo en GAS: Si se detecta una concentración peligrosa de gas combustible, se iluminará el
: Exclusivamente para uso en interiores.
LED rojo y sonará la alarma hasta que se elimine la concentración peligrosa de gas
combustible.
-
LED rojo en ALARM: La alarma está sonando o ha sonado hace poco.
: Lea el manual antes del uso, y consérvelo en un lugar seguro
para usarlo en el futuro y para el mantenimiento del producto.
INSTALACIÓN
Ubicaciones recomendadas de instalación
: Protección de Clase 2; el montaje debe estar doblemente aislado y no requiere estar
-
Instale el dispositivo en una ubicación centrada de modo que la alarma pueda oírse en todas
conectado a tierra.
las habitaciones.
-
Instale el dispositivo a por lo menos 1,5 m del suelo.
-
Instale el dispositivo cerca de una posible fuente de alimentación en la pared.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
-
Instale el dispositivo a por lo menos 1,85 metros del alcance de los dispositivos de combustión.
-
Preferiblemente, instale el dispositivo a la altura de los ojos, para que los LED se vean
claramente.
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
-
No lo instale en espacios aéreos muertos tales como picos de techos abovedados o de tejados
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el
con dos aguas.
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
-
No instale el producto cerca de las puertas o ventanas.
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
-
No instale el dispositivo cerca de un ventilador o radiador.
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
-
No instale el dispositivo en un ambiente polvoriento, sucio o grasiento. El polvo y los agentes
www.smartwaressafetylighting.eu.
limpiadores pueden afectar al funcionamiento del dispositivo.
-
No instale el producto en espacios húmedos.
-
No instale el dispositivo detrás de cortinas o debajo de una estufa.
-
No instale el dispositivo en una ubicación inaccesible debido a los botones existentes y para el
ELIMINACIÓN
mantenimiento.
Instalación del producto
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
1. Deslice la placa de montaje del dispositivo (2).
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
2. Marque los agujeros en la pared utilizando la placa de montaje.
de systémes de collecte sélective)
3. Taladre agujeros de 5 mm en la pared e inserte los tacos suministrados en los agujeros.
4. Atornille la placa de montaje en la pared con los tornillos suministrados (3).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en
5. Deslice el dispositivo sobre la placa de montaje (4).
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
6. Inserte el enchufe en la toma de pared (5), el LED verde se ilumina en POWER y se oirá un
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
pitido corto. Durante 4 minutos el dispositivo se aclimatará el LED rojo destellará en CO y GAS.
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
¡ATENCIÓN!
No apriete inmediatamente el botón TEST! Espere unos 30 segundos.
réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE CO Y GAS
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
Prueba del dispositivo
l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
¡ATENCIÓN!
El LED verde siempre debe estar iluminado; esto indica que el dispositivo está
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
encendido. Si el LED verde está apagado, compruebe primero si el enchufe de red
commerciaux.
está insertado en la toma de pared y si hay corriente en la toma de pared.
Cuando este no es el problema, el dispositivo debe sustituirse.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
- Apriete y mantenga el botón TEST. La alarma suena, los LED rojos en CO y GAS se iluminarán de
prévus à cet effet.
manera continua y el LED rojo destella en ALARM.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit
Apagar el sonido de alarma
et retirez
- Cuando suene la alarma, apriete el botón HUSH para detener el sonido de la alarma. Después de
tres minutos el dispositivo se restablece por sí mismo.
MANTENIMIENTO
Memoria de alarmas
El LED rojo ALARM se ilumina cuando suena la alarma.
- Apriete el botón TEST para apagar el LED.
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los
Qué hacer si suena la alarma
1. Apriete el botón HUSH.
dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los
dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza
2. Cierre el suministro de gas y los dispositivos de quema de combustible cuando sea posible.
3. Deje que entre aire limpio del exterior o abra todas las puertas y ventanas para ventilar el
carboxílicos o gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los
dispositivos. Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas
espacio y dispersar el monóxido de carbono.
4. Evacue el edificio, cuente que todos estén presentes y llame a los servicios de emergencia.
de bordes afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia:
Proteger la batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol.
5. No entre de nuevo o no se aleje de las puertas y ventanas abiertas hasta que los servicios de
emergencia hayan llegado y el monóxido de carbono se haya dispersado.
6. Busque asistencia médica inmediatamente para todos los que presenten síntomas de dolor de
SEGURIDAD
cabeza, somnolencia, nauseas, etc.
7. No utilice los dispositivos hasta que hayan sido comprobados por personal cualificado y se
* Límpiela con un paño limpio y seco o con un cepillo, no utilice disolventes ni abrasivos. Evite
hayan localizado y resuelto los errores.
la humedad en todos los componentes eléctricos.
¡ADVERTENCIA! Cuando la alarma suene, esto significa que hay presente una concentración
* Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños.
peligrosa de monóxido de carbono. La inhalación de monóxido de carbono puede
* Evitar un ambiente húmedo, muy frío o caliente; esto puede dañar los circuitos electrónicos.
ser una amenaza para la vida.
* Evitar el goteo o choques, ya que podría dañar los circuitos electrónicos.
* Las reparaciones o apertura de este artículo sólo podrán ser realizadas por un taller
MANTENIMIENTO GENERAL
autorizado.
-
Compruebe semanalmente si la alarma y los LED funcionan.
* Los sistemas inalámbricos pueden ser interferencias de teléfonos inalámbricos, hornos
-
Limpie el dispositivo regularmente para evitar que el polvo lo ataque. Esto puede hacerse una
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en el rango de 2,4 GHz. Mantenga el
vez al mes con una aspiradora con cepillo o con un paño húmedo. Limpie el dispositivo con
sistema al menos 3 metros de distancia de los dispositivos durante la instalación y operación.
cuidado.
ALTO VOLTAJE
-
No destornille la carcasa del dispositivo; esto invalidaría la garantía.
* Todas las conexiones eléctricas y cables de conexión deben cumplir con las normas adecuadas
-
Evite dañar el sensor del dispositivo. Altas concentraciones de estas sustancias pueden dañar el
y que coincida con el manual de instrucciones.
sensor, lo que mayormente puede tener como resultado falsas alarmas: metano, propano,
* No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión; esto lo contrario podría
isobutano, etileno, etanol, alcohol, isopropanol, benceno, tolueno, etilacetato, hidrógeno,
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
sulfato de hidrógeno, dióxido sulfúrico. Lo que también puede provocar daños son los botes de
* Nunca reemplace los cables de alimentación dañados a ti mismo! En este caso, eliminarlos de
aerosol, productos alcohólicos, pintura, disolventes, pegamento, lacas de pelo, lociones para
la red y tomar los dispositivos a la tienda.
después del afeitado, perfumes y algunos agentes limpiadores.
* El montaje deberá instalarse correctamente para funcionar de un modo fiable. Estas
instrucciones y la guía del usuario deberán por lo tanto estudiarse cuidadosamente.
MONÓXIDO DE CARBONO
* El suministro eléctrico debe apagarse al comienzo, preferiblemente por medio de
Qué es el monóxido de carbono
uninterruptor en la caja de distribución, antes de realizar cualquier tarea de instalación,
El monóxido de carbono es un veneno traicionero que escapa cuando se queman carburantes. Es un
mantenimiento o reparación.
gas incoloro, inodoro e insípido y por lo tanto difícil de detectar con los sentidos humanos. El CO mata a
* La iluminación exterior no debe instalarse bajo la lluvia.
cientos de personas cada año y hiere a muchas más. Se combina con la hemoglobina de la sangre y
* Tenga en cuenta la distancia mínima de separación de otros objetos y el espacio necesario
reduce el porcentaje de oxígeno que circula en el cuerpo. En altas concentraciones el CO puede matar
alrededor del montaje.
en minutos. El CO es el producto de una combustión incompleta de carburantes tales como la madera,
* Instale el montaje como se indica en la guía del usuario.
carbón vegetal, carbón mineral, petróleo, parafina, gasolina, gas natural, propano, butano, etc.
* Si tuviera cualquier duda, consulte a un profesional, teniendo en cuenta los requisitos locales
de instalación. Algunos países estipulan que la iluminación únicamente pueden instalarla los
Ejemplos de fuentes de CO
instaladores registrados.
-
Motor en marcha en un garaje
- Calentadores de aceite y gas
* Los tornillos de apriete en las conexiones eléctricas deben apretarse adecuadamente. Éste es
-
Estufas de madera
- Barbacoas
particularmente el caso de los conductores de baja tensión 12V.
-
Hogares de madera y gas
- Aparatos de gas
* Advierta los símbolos al conectar los cables:
-
Generadores portátiles
- Calentador de gas o queroseno
N = Neutro
L = Fase
-
Chimeneas obstruidas
- Hervidor calentador
* A
Síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono
Los síntomas siguientes pueden asociarse al envenenamiento por CO (PPM = partes por millón
(1/1.000)):
GASES PELIGROSOS
: Alarma de CO y GAS
: RM337
: CO y GAS
: Monóxido de carbono y gas (GLP y GN)
: CA 220 V~ CA 240 V/50Hz
: 4 W
: 85 dB a 1 metro
: CO: según la norma En50291
: GAS: <10% límite explosivo inferior
: 0 ~ 45°C (almacenamiento -20 °C ~ 50 °C)
: 0 ~ 90% relativa (almacenamiento 0 ~ 70%)
= tierra
LS = vivo, conmutado

Werbung

loading