Herunterladen Diese Seite drucken

Alpina BL 48 Li Gebrauchsanweisung

Batteriebetriebener laubbläser

Werbung

IT
Soffiatore alimentato a batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI
BG
Акумулаторен вентилатор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
BS
Baterijski duvač lišća - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
Akumulátorový foukač/vysavač - NÁVOD K POUŽITÍ
DA
Batteridreven blæser - BRUGSANVISNING
DE
Batteriebetriebener Laubbläser - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
Φυσητήρας μπαταρίας - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
EN
Battery powered blower - OPERATOR'S MANUAL
ES
Sopladora a batería - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
Akutoitel lehepuhur - KASUTUSJUHEND
FI
Akkukäyttöinen puutarhapuhallin - KÄYTTÖOHJEET
FR
Souffleuse à batterie - MANUEL D'UTILISATION
HR
Baterijski puhač lišća -PRIRUČNIK ZA UPORABO
HU
Elemes fújógép -HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LT
Akumuliatorinis pūtimo įrenginys - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
Ar akumulatoru darbināms pūtējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MK
Батериски погон за лист вентилатор - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NL
Bladruimer met accu - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
Batteridrevet blåser - INSTRUKSJONSBOK
PL
Dmuchawa akumulatorowa - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PT
Soprador a bateria - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
Suflantă de frunze pe baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU
Аккумуляторная воздуходувка - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
SK
Akumulátorový fúkač/vysávač - NÁVOD NA POUŽITIE
SL
Akumulatorsko puhalo - PRIROČNIK ZA UPORABU
SR
Батеријски дувач лишћа - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SV
Batteridriven blås - BRUKSANVISNING
TR
Pilli üfleyici - KULLANIM KILAVUZU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina BL 48 Li

  • Seite 1 Soffiatore alimentato a batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI Акумулаторен вентилатор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Baterijski duvač lišća - UPUTSTVO ZA UPOTREBU Akumulátorový foukač/vysavač - NÁVOD K POUŽITÍ Batteridreven blæser - BRUGSANVISNING Batteriebetriebener Laubbläser - GEBRAUCHSANWEISUNG Φυσητήρας μπαταρίας - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ Battery powered blower - OPERATOR’S MANUAL Sopladora a batería - MANUAL DE INSTRUCCIONES Akutoitel lehepuhur - KASUTUSJUHEND...
  • Seite 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ..........BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ............ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ENGLISH - Translation of the original instructions ..........
  • Seite 3 Made in China Battery Blower Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 5 NORME DI SICUREZZA GENERALE FUNZIONAMENTO INDICE „ Far funzionare l’utensile solo alla luce del sole o con una buona illuminazione artificiale....1 NORME DI SICUREZZA GENERALE. „ Non sporgersi e mantenere sempre l’equilibrio. 2. SIMBOLOGIA............3 Mantenere sempre un appoggio stabile. 3.
  • Seite 6 NORME DI SICUREZZA GENERALE SICUREZZA PERSONALE essere assolutamente riparato. „ Riporre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei „ Rimanere sempre vigili. Durante l’utilizzo di un bambini. apparecchio elettrico, prestare sempre attenzione alle operazioni da svolgere e agire sempre con buon „...
  • Seite 7: Simbologia/Specifiche

    SIMBOLOGIA/SPECIFICHE 2. SIMBOLOGIA Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’ operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto. SIMBOLO NOME SIGNIFICATO / SPIEGAZIONE Avviso di sicurezza Indica precauzioni sulla sicurezza dell’operatore.
  • Seite 8: Installazione Della Batteria

    DESCRIZIONE/MONTAGGIO FUNZIONAMENTO 4. DESCRIZIONE 1. Manico 11. Tasto ON/OFF ATTENZIONE 2. Attuatore a velocità 12. Livello potenza acustica Prestare sempre attenzione, anche dopo avere variabile secondo la direttiva acquisito dimestichezza con l’apparecchio, non 2000/14/EC 3. Batteria (non inclusa) dimenticare mai che basta un secondo di distrazione 13.
  • Seite 9 MONTAGGIO/MANUTENZIONE AVVIO/ARRESTO DEL SOFFIATORE ATTENZIONE Vedere Figure 4. Gli elementi in plastica non devono mai entrare in „ Per avviare il soffiatore, premere e tenere premuto contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a l’attuatore a velocità variabile (voce 2). base di petrolio, oli penetranti, ecc.
  • Seite 10: Manutenzione/Smaltimento

    MANUTENZIONE/SMALTIMENTO 7. SMALTIMENTO Non disfarsi di apparecchi elettrici inserendoli nello smaltimento dei rifiuti domestici. Provvedere invece allo smaltimento portandoli in appositi centri di riciclaggio. Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per le relative procedure di riciclaggio.
  • Seite 13 Примерна „Декларация за съответствие” се намира на предпоследната страница на ръководството.
  • Seite 14 Ниво на акустично налягане LPA: 86 dB(A), – Несигурност на измерване K: 3 dB(A) Гарантирано ниво на акустична мощност LWA: 96.9 dB(A), – Несигурност на измерване K: 3 dB(A) Ниво на вибрация Ah= 2.6 m/s2, – Несигурност на измерване K= 1.5 m/s2 12.
  • Seite 15: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опазването на околната среда трябва да бъде при¬оритет и важен аспект при употребата на машината, в полза на гражданското общество и на средата, в която живеем. Избягвайте да притеснявате съседите. Следвайте стриктно местните норми за...
  • Seite 16 изхвърляне на опаковките, маслата, бензина, филтрите, износени¬те части или който и да е елемент, който може силно да замърси околната среда; тези отпадъци не могат да бъдат изхвърляни в боклука, а трябва да бъдат отде¬ляни и предавани в специалните центрове, където ще се осъществи рециклиране...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE  Ne naginjite se i držite ravnotežu. Budite uvijek u SADRŽAJ stabilnom položaju.  Hodajte, ne trčite nikada. 1. Opće sigurnosne odredbe......1  Uklonite eventualnu nečistoću sa ventilatora za 2. Simboli............3 hlađenje zraka. 4. Opis............4  NE pušite nečistoću ka osobama koje se nalaze u 5.
  • Seite 18: Opće Sigurnosne Odredbe

    OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE ili droge ili ukoliko uzimate lijekove, nemojte koristiti šiljaka, itd. pridržavajte se ovih sigurnosnih pravila električne uređaje. Ne zaboravite da je dovoljan vodeći računa o radnom prostoru i o operacijama samo jedan trenutak nepažnje da izazove ozbiljne koje trebate obaviti.
  • Seite 19: Simboli

    SIMBOLI/KARAKTERISTIKE 2. SIMBOLI ć i ć ž i č č Pravilno tumačenje ovih simbola korisniku omogućava da na najbolji i najsigurniji način koristi ovaj proizvod. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE Sigurnosno upozorenje Ukazuje na sigurnosne mjere namjenje korisniku Pročitajte upute za uporabu i poštujte sigurnosna upozorenja Pročitajte upute za korisnike i odredbe.
  • Seite 20: Opis

    OPIS/MONTIRANJE 4. OPIS 1. Ručka 11. ON / OFF prekidač POZOR 2. Prekidač za pogon s 12. Razina jačine zvuka Uvijek za vrijeme korištenja puhača budite oprezni, promjenljivom brzinom prema smjernici 2000/14/ čak i kad ste se dobro upoznali sa njegovim radom. 3.
  • Seite 21: Održavanje

    MONTIRANJE/ODRŽAVANJE/ODLAGANJE „ Za zaustavljanje puhača otpustite prekidač za pogon POZOR s promjenljivom brzinom. Ne pokušavajte mijenjati uređaj i nemojte dodavati dodatnu opremu čija uporaba se ne preporučuje. POZOR Ovakve izmjene spadaju pod nedozvoljen korištenje i mogu izazvati nastajanje opasnih situacija koje Ne zaboravite da su uređaji koji rade na baterije uzrokuju ozbiljne ozlijede.
  • Seite 22 OBSAH ............................................................
  • Seite 24 Příklad prohlášení o shodě se nachází na předposlední straně návodu.
  • Seite 25 1.45 Úroveň ekvivalentního akustického tlaku LPA: 86 dB(A), – Nepřesnost měření K: 3 dB(A) LWA: 96.9 dB(A), Úroveň zaručeného akustického výkonu – Nepřesnost měření K: 3 dB(A) Úroveň vibrací Ah= 2.6 m/s – Nepřesnost měření K= 1.5 m/s 12.Úroveň akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES 13.
  • Seite 26 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana životního prostředí musí představovat významný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spo¬lužití a prostředí, v němž žijeme. Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy. Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, olejů, benzinu, filtrů, opotřebených součástí...
  • Seite 27 Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se likvidace materiálu vzniklého sekáním. Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v pří¬rodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy.
  • Seite 28 SIKKERHEDSREGLER „ Sørg altid for at have fast fodfæste på skrænter. INDHOLDSFORTEGNELSE „ Gå, løb aldrig. „ Hold alle køleluftindsugninger fri for rester. 1. SIKKERHEDSREGLER......1 2. SYMBOLER..........3 „ Blæs aldrig rester i retningen af nærværende 3. PRODUKTSPECIFIKATIONER....3 personer. 4. SPECIFIKATIONER........4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 5.
  • Seite 29: Sikkerhedsregler

    SIKKERHEDSREGLER PERSONLIG SIKKERHED redskabet eller værktøjet, tilbehøret, indsatserne m.v., og tag hensyn til redskabets eller værktøjets „ V æ r opmæ r k so m . Hol d opmæ r k somhed særlige egenskaber, arbejdsomgivelserne og den e n koncentreret om arbejdet, og brug sund fornuft, pågældende opgave.
  • Seite 30: Symboler

    SYMBOLER 2. SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Forholdsregler der involvere din sikkerhed Læs brugervejledningen igennem, og følg advarselsanvisningerne og sikkerhedsreglerne.
  • Seite 31: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER/MONTERING ANVENDELSE 4. SPECIFIKATIONER 1. Håndtag 11. Tænd /sluk-kontakt ADVARSEL 2. Udløser med variabel 12. Lydeffektniveau i Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man er hastighed overensstemmelse med blevet fortrolig med redskabet. Glem aldrig, at man direktiv 2000/14/EF 3. batteri (medfølger ikke) blot skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund 13.
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    MONTERING/VEDLIGEHOLDELSE/SKROTNING ADVARSEL ADVARSEL Glem ikke, at batteridrevne redskaber altid er For at undgå alvorlige ulykker skal batteriet altid driftsklare. Husk derfor altid at sætte start- fjernes fra redskabet inden rensning eller stopknappen på STOP (O), når redskabet ikke er i vedligeholdelse.
  • Seite 33: Betrieb

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN „ Überstrecken sie sich nicht und behalten sie INHALTSVERZEICHNIS jederzeit ihr gleichgewicht. „ Achten sie an abhängen auf einen festen stand. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN......1 „ Gehen sie immer, laufen sie nie. 2. SYMBOLE.............3 3. PRODUKTDATEN..........3 „ Ha l t e n si e all e l ü f t un g sei n lä s s e v o n verunreinigungen frei.
  • Seite 34: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN „ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht nassen oder Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil beschädigt ist. Kontrollieren Sie die Montage und feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr Geräts auswirken können.
  • Seite 35: Symbole

    SYMBOLE/PRODUKTDATEN 2. SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen. SYMBOL BESCHREIBUNG/ERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitsmaßnahmen.
  • Seite 36: Merkmale

    MERKMALE/MONTAGE OPERATION 4. MERKMALE 11. An/Aus Schalter 1. Griff WARNUNG 12. Schalleistungspegel 2. Variable Bleiben Sie auch nachdem Sie sich mit Ihrem Gerät gemäß Richtlinie Geschwindigkeitskontrolle vertraut gemacht haben stets wachsam. Denken Sie 2000/14/EG 3. Akku (nicht im daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit 13.
  • Seite 37: Montage/Wartung

    MONTAGE/WARTUNG höher ist die Luftgeschwindigkeit. WARNUNG „ Zum Stoppen des Bläsers, betätigen Sie einfach den Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, Schalter. Produkte auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. mit den Kunststoffelementen in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, WARNUNG die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder Denken Sie daran, dass Akku-Geräte stets in zerstören können.
  • Seite 38: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der Stoffe sorgt. „ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste. „ Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht ein¬fach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss ge¬mäß der örtlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof über-geben werden.
  • Seite 39: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ „ Λειτουργείστε το εργαλείο μόνο στο φως του ήλιου ή 1. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ......1 με καλό τεχνητό φως. 2. ΣΥΜΒΟΛΑ............3 „ Μη σκύβετε και διατηρείστε πάντα την ισορροπία 3. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ..........3 σας. Διατηρήστε πάντα ένα σταθερό έρεισμα. 4.
  • Seite 40: Προσωπικη Ασφαλεια

    GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ τερματισμό λειτουργίας. Μια συσκευή που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί σωστά „ Παραμείνετε πάντα σε επαγρύπνηση. Κατά την είναι επικίνδυνη και θα πρέπει να επισκευαστεί. χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, δώστε πάντα „...
  • Seite 41 ΣΥΜΒΟΛΑ/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΚΟΠΕΥΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΑΝ ΔΑΝΕΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΧΟΡΗΓΗΣΤΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. 2. ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να εμφανιστούν σε αυτό το προϊόν. Μελετήστε π ρ ο σ ε κ τ ι κ ά κ α ι ν α μ ά θ ε τ ε τ η σ η μ α σ ί α τ ο υ ς . Η...
  • Seite 42 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ του εμφυσητή. Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο είναι 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ σταθερά στη θέση του και έχει αγκιστρωθεί στην γλωσσίδα. 11. ON / OFF διακόπτης 1. Λαβή 12. Στάθμη ακουστικης 2. Ενεργοποιητής πίεσης ούμΦωνα με την μεταβλητής ταχύτητας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ οδηγία 2000/14/ 3.
  • Seite 43 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ „ Απελευθερώστε τον ενεργοποιητή μεταβλητής ΠΡΟΣΟΧΗ ταχύτητας (σημείο 2) για να σταματήσει ο εμφυσητής. Σε περίπτωση αντικατάστασης, χρησιμοποιείτε μόνο „ Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο στο γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων κάτω μέρος της μπαταρίας. μπορεί να θέσει σε κίνδυνο ή βλάβη στη μονάδα. „...
  • Seite 44 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΔΙΑΘΕΣΗ πολιτισμένης συμβίωσης και του περιβάλλοντος στο οποίο ζούμε. Αποφύγετε την πρόκληση ενοχλήσεων στους γείτονες. „ 2) Τηρείτε αυστηρά την τοπική νομοθεσία για τη διάθεση υλικών συσκευασίας, λαδιών, βενζίνης, φίλτρων, ελαττω¬ματικών εξαρτημάτων και οποιουδήποτε στοιχείου μπο¬ρεί να μολύνει το περιβάλλον. Αυτά τα απορρίμματα...
  • Seite 45: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS „ Never blow debris in the direction of bystanders TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE AND STORAGE 1. General safety warnings......1 „ Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the 2. Symbols...........3 appliance is in safe working condition. 3.
  • Seite 46 GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS „ Prevent unintentional starting. Ensure the switch „ When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects, like paper clips, coins, is inthe off-position before connecting to power keys,nails, screws or other small metal objects, sourceand/or battery pack, picking up or carrying that canmake a connection from one terminal to the tool.Carrying power tools with your finger on the...
  • Seite 47: Symbols

    SYMBOLS / SPECIFICATIONS 2. SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and understand their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Cautions that involve your safety.
  • Seite 48: Description

    DESCRIPTION/ASSEMBLY OPERATION 4. DESCRIPTION 1. Handle 12. Acoustic power level WARNING 2. Variable speed trigger according to directive Do not allow familiarity with tools to make you 3. Battery pack (not 2000/14/EC careless. Remember that a careless fraction of a included) 13.
  • Seite 49: Maintenance

    ASSEMBLY/MAINTENANCE/DISPOSAL WARNING WARNING Battery tools are always in operating condition. To avoid serious personal injury, always remove Therefore, switch should always be in the OFF thebattery pack from the tool when cleaning or position when not in use or carrying at your side. performingany maintenance.
  • Seite 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD „ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no ÍNDICE situarse en pendientes. „ Camine, nunca corra. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..1 „ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres 2. SÍMBOLOS..........3 de cualquier residuo. 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO..3 4.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD „ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas. ni humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas „ Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las eléctricas.
  • Seite 52: Características Del Producto

    SÍMBOLOS 2. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Estas medidas conciernen a su seguridad.
  • Seite 53: Características

    CARACTERÍSTICAS/MONTAJE UTILIZACIÓN 4. CARACTERÍSTICAS 1. Mango 11. Interruptor de ADVERTENCIA encendido/apagado 2. Gatillo de velocidad Aún cuando esté familiarizado con el aparato no 12. Nivel de potencia variable deje de estar atento. No olvide nunca que basta con acústica según la directiva 3.
  • Seite 54 MANTENIMIENTO velocidad del aire. ADVERTENCIA „ Para parar el soplador, simplemente apague el No intente modificar la herramienta ni utilizar interruptor. accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar ADVERTENCIA situaciones peligrosas de las que podrían resultar No olvide que las herramientas inalámbricas heridas graves.
  • Seite 55 ELIMINACIÓN 7. ELIMINACIÓN No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
  • Seite 56 REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS „ Hoidke jahutusõhu pilud prahist puhtad. SISUKORD „ Ärge mingil juhul puhuge prahti kõrvalseisjate suunas. 1. REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS.....1 2. SÜMBOLID............3 HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE 3. SPETSIFIKATSIOON.........3 „ Jälgige, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on kinni 4. OMADUSED............4 keeratud, et tagada seadme turvaline tööseisund.
  • Seite 57: Reeglid Ohutuks Kasutamiseks

    REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS kasutamisel vähendada kehavigastuste ohtu. korral loputage veega. Kui vedelik satub silma, tuleb lisaks sellele pöörduda arsti poole. Akust eraldunud „ Vältige kogemata käivitamist. Enne elektritööriista vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. vooluvõrku ühendamist, kättevõtmist või kandmist veenduge, et toitelüliti on väljalülitatud asendis. TEENINDAMINE Tööriista kandmine sõrmega lülitil ja sisselülitatud „...
  • Seite 58: Sümbolid

    SÜMBOLID / SPETSIFIKATSIOON 2. SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud. Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un norādījumus par drošību. Kandke kaitseriietust ja turvajalanõusid.
  • Seite 59: Omadused

    OMADUSED/KOKKUPANEK KASUTAMINE 4. OMADUSED 1.Käepide 11.„Sisse/välja” - lüliti HOIATUS 2.Kiirusregulaatori 12. Helivõimsus vastavalt Ärge muutuge pärast toote kasutamaõppimist päästik direktiivile 2000/14/EÜ hooletuks. Pidage meeles, et hooletus võib murdosa 13. Vastavusmärgistus 3.aku (ei ole komplektis) sekundi jooksul viia tõsise õnnetuseni. vastavalt direktiivile 4.Aku lukusti nupp 2006/42/EÜ...
  • Seite 60: Hooldamine

    KOKKUPANEK/HOOLDAMINE/KÄITLEMINE HOIATUS HOIATUS Akutoitega tööriistad on alati töövalmis. Seetõttu Raskete kehavigastuste vältimiseks eemaldage aku viige toitelüliti tööriista mittekasutamisel või enne seadme puhastamist ja mis tahes hooldamist kandmisel alati väljalülitatud asendisse (OFF). seadme küljest. PUHURI KASUTAMINE (VT JOONIST 5) PUHURI HOIDMINE VT JOONIST 5.
  • Seite 61 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET HUOLTO JA VARASTOINTI SISÄLLYSLUETTELO „ Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä, jotta voit olla varma, että laite on työturvallinen. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....1 2. SYMBOLIT..........3 „ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. 3. TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT....3 „ Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita ja 4.
  • Seite 62: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET kuin kytket työkalun verkkovirtaan ja/tai asennat saattaminen voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. siihen akun sekä myös silloin, kun kannat tai kuljetat „ Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan työkalua. Onnettomuuksien ehkäisemiseksi, älä käytön aiheuttaman vuodon yhteydessä. Mikäli siirrä työkalua sormen ollessa liipaisimella äläkä näin tapahtuu, huuhtele välittömästi saastunut alue kytke sitä...
  • Seite 63: Symbolit

    SYMBOLIT 2. SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot. Lue käyttöohje ja noudata siinä olevia turvallisuusmääräyksiä ja varoituksia Käytä...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT/KOKOONPANO KÄYTTÖ 4. TEKNISET TIEDOT 1. Kädensija 12. Direktiivin 2000/14/ VAROITUS EY mukainen 2. Nopeussäätöliipaisin Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun äänitehotaso 3. akku (ei mukana) käytön. Muista aina, että hetken kestävä 13. Merkki laitteen huolimattomuus voi johtaa vakavaan 4.
  • Seite 65: Huolto

    KOKOONPANO/HUOLTO/HÄVITYS PUHALTIMEN SÄILYTYS VAROITUS Puhdista puhallin aina huolellisesti ennen sen varastointia. Varastoi puhallin kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, lasten Muista, että johdottomat työkalut ovat aina ulottumattomiin. Älä koskaan varastoi sitä syövyttävien ai- käyttövalmiita. Tästä syystä virrankatkaisin on neiden läheisyyteen, kuten kemialliset puutarhanhoitoain- ehdottomasti laitettava SEIS (O) asentoon, kun eet ja pakkasnesteet.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION SOMMAIRE „ N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous des conditions d’éclairage correctes. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.....1 „ Ne travaillez pas en extension et gardez un bon 2. SYMBOLES..........3 équilibre en permanence. 3. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT.....3 4. CARACTÉRISTIQUES......4 „...
  • Seite 67: Sécurité Personnelle

    GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS „ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu’aucune pièce n’est cassée. Contrôlez le montage et tout des conditions humides. La pénétration d’eau dans autre élément pouvant affecter le fonctionnement un outil électrique augmente le risque de décharge de l’outil.
  • Seite 68: Symboles

    SYMBOLES 2. SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Précautions impliquant votre sécurité.
  • Seite 69: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES/MONTAGE UTILISATION 4. CARACTÉRISTIQUES 1. Poignée 11. Interrupteur Marche/ AVERTISSEMENT Arrêt 2. Gâchette avec Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé 12. Niveau de puissance variateur avec votre outil. N’oubliez jamais qu’il suffit d’une acoustique selon la 3. Batterie (non fourni) seconde d’inattention pour vous blesser gravement.
  • Seite 70: Entretien

    MONTAGE/ENTRETIEN „ Pour arrêter le souffleur, il vous suffit de tourner AVERTISSEMENT l’interrupteur en position arrêt. N’essayez pas de modifier votre outil ou d’ajouter des accessoires dont l’utilisation n’est pas AVERTISSEMENT recommandée. De telles transformations ou modifications relèvent de l’utilisation abusive et N’oubliez pas que les outils sans fil sont toujours risquent de créer des situations dangereuses prêts à...
  • Seite 71: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT 7. MISE AU REBUT Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage adéquate...
  • Seite 72: Sigurnosna Pravila

    SIGURNOSNA PRAVILA „ Održavajte sve ulaze za zrak čistim od krhotina. KAZALO „ Nikada ne otpuhujte krhotine u smjeru promatrača. 1. SIGURNOSNA PRAVILA........1 ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE 2. SIMBOLI.............3 „ Držite sve matice, svornjake i vijke pritegnutim kako 3. OSOBINA............3 biste osigurali da je uređaj u sigurnosnom uvjetu za 4.
  • Seite 73: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS „ Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite „ Samo jedan specifični tip baterije treba upotrebljavati s bežičnim alatom. Uporaba svih drugih baterija zaštitna sredstva za oči. Zaštitna oprema poput može izazvati požar. maske za prašinu, zaštitna obuća sa zaštitom od klizanja, kaciga ili zaštita za uši koja se koristi u „...
  • Seite 74: Simboli

    SIMBOLI 2. SIMBOLI Neki od sljedećih simbola mogu se koristiti na ovom uređaju. Molimo vas da ih proučite i naučite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola omogućit će vam da s uređajem radite bolje i sigurnije. SIMBOL OPIS/OBJAŠNJENJE Mjera opreza koja podrazumijeva vašu sigurnost. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhendeid.
  • Seite 75: Karakteristike

    KARAKTERISTIKE/POSTAVLJANJE UPORABA 4. KARAKTERISTIKE 1.Ručka 11. Sklopka za ON/OFF UPOZORENJE (Uklj./isklj.) 2.Sklopka za promjenjivu Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni kad brzinu 12. Razina zvučne snage upoznate kako radi vaš alat. Uvijek imajte na umu da prema direktivi 2000/14/EZ 3.Baterija (nije uključeno je dovoljna samo jedna sekunda nepažnje kako biste baterije)
  • Seite 76: Odræavanje

    POSTAVLJANJE/ODRÆAVANJE/ODLAGANJE U OTPAD UPOZORENJE UPOZORENJE Ne zaboravite da su bežični alati uvijek spremni za Kako biste izbjegli teške ozljede, uvijek iz alata uporabu. Stoga treba prekidač staviti u položaj izvadite bateriju ako je čistite ili održavate alat. ISKLJUČENO (O) kad ne koristite alat ili pri njegovu transportu.
  • Seite 77 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLAT TARTALOMJEGYZÉK „ A készüléket csak nappal vagy jó mesterséges megvilágítás mellett működtesse. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.......1 „ Ne hajoljon ki túlságosan, mindig tartson megfelelő 2. SZIMBÓLUMOK........3 egyensúlyt. 3. A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI....3 4. JELLEMZŐK..........4 „ Mindig biztosan támaszkodjon meg a leejtőkön. 5.
  • Seite 78: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK „ Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek hozzáférhető helyen kell tárolni. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a szerszámot, akik nem vagy nedves körülményeknek. Az elektromos ismerik a működését, vagy nincsenek tudomással a gépekbe kerülő víz növeli az áramütés kockázatát. biztonsági előírásokról.
  • Seite 79: Szimbólumok

    SZIMBÓLUMOK / SPETSIFIKATSIOON 2. SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny a upozornění. Viseljen védőruhát és védőlábbelit.
  • Seite 80: Jellemzők

    JELLEMZŐK/ÖSSZESZERELÉS HASZNÁLAT 4. JELLEMZŐK 1.Fogantyú 10.Nagyfordulatú fúvófej FIGYELMEZTETÉS 2.Fordulatszám- 11.Be/ki kapcsoló A szerszám kiismerése ne késztesse figyelmének szabályozós kioldó 12. A 2000/14/EK irányelv csökkentésére. Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi 3.akkumulátor (nincs a szerinti zajteljesítmény figyelmetlenség is elegendő ahhoz, hogy súlyosan készletben) szint megsérüljön.
  • Seite 81: Karbantartás

    ÖSSZESZERELÉS/KARBANTARTÁS A LOMBFÚVÓ BEINDÍTÁSA / LEÁLLÍTÁSA (4. ÁBRA) FIGYELMEZTETÉS 4. ábra. Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól, benzintől, és minden egyéb, olaj alapú terméktől stb. „ A fúvógép bekapcsolásához nyomja le és tartsa Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, lenyomva a fordulatszám-szabályozós kioldót (2 elem).
  • Seite 82: Elhelyezés A Hulladékban

    ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN „ 3) Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a levágott nö¬vényzet megsemmisítését illetően. „ 4) Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le egy gyűjtőtelepen. 7. ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN Ne dobja a háztartási szemétbe az elhasznált elektromos szerszámokat.
  • Seite 83: Saugaus Darbo Instrukcijos

    INTRODUCTION SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS „ Nesiekite per toli, visada išlaikykite pusiausvyrą. TURINYS „ Nuolat atkreipkite dėmesį stabilią stovėseną nuolaidžiose vietose. 1. Saugaus Darbo Instrukcijos.......1 „ Visada eikite, niekada nebėkite. 2. ŽenkLAi............3 3. Gaminio Charakteristikos......3 „ Stebėkite, kad oro vėsinimo įsiurbimo angos 4.
  • Seite 84 SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ASMENS SAUGA kitas dalis, galinčias paveikti prietaiso veikimą. Jei kurios nors dalys yra sugedusios, tai prieš naudojant „ Būkite budrūs. Gerai žiūrėkite, ką jūs darote, ir jūsų įrankį tegul jos bus pataisytos. Daugelis išlaikykite sveiką protą, naudodami savo elektrinį nelaimingų...
  • Seite 85 ŽENKLAI / SPECIFIKACIJA 2. ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu. ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ Perspėjimai dėl jūsų saugumo. Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 86 TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS/SURINKIMAS NAUDOJIMAS 4. TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS 1.Rankena 11. Įjungimo / išjungimo ĮSPĖJIMAS mygtukas 2.Kintamo greičio perjungiklis 12. Akustinės galios lygis Susipažinę su savo prietaisu, nepraraskite savo pagal direktyvą 2000/14/EB budrumo. Niekada nepamirškite, kad užtenka 3.baterija (nepridedama) akimirką trunkančio neatidumo jums sunkiai 13.
  • Seite 87: Techninis Aptarnavimas

    KOKKUPANEK/TECHNINIS APTARNAVIMAS/ATLIEKŲ ŠALINIMAS NUPŪTĖJO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (4 PAV.) ĮSPĖJIMAS 4 PaV. Nebandykite modifikuoti savo prietaiso arba prijungti priedų, kurių naudojimas nerekomenduojamas. Iš „ Norėdami pūstuvą įjungti, nuspauskite ir laikykite t o k i ų p a k e i t i m ų a r m o d i f i k a c i j ų a t s i r a n d a kintamo greičio perjungiklį...
  • Seite 88: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS „ Ieejas atveres nedrīkst būt aizsērējušas. SATURS „ Nekādā gadījumā nepūtiet gružus blakusstāvētāju virzienā. 1. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS.........1 2. SIMBOLI..............3 APKOPE UN GLABĀŠANA 3. SPECIFIKACIJOS..........3 „ Visiem uzgriežņiem un skrūvēm jābūt pievilktām, lai 4. RAKSTURLIEL UMI..........4 ierīce būtu drošā darba kārtībā. 5.
  • Seite 89 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS putekļu masku, apavus ar neslīdīgu pazoli, ķiveri un veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja to lieto, lai dzirdes aizsardzības austiņas, lai novērstu smagu uzlādētu cita veida akumulatoru. traumu briesmas. „ Bezvada elektriskajam darbarīkam drīkst lietot tikai „ Nepieļaujiet, ka ierīce pati no sevis iedarbojas. viena noteikta veida akumulatoru.
  • Seite 90 SIMBOLI 2. SIMBOLI Uz šī produkta kā marķējums var atrasties šādi simboli. Lūdzu, iepazīstiet tos un atcerieties to nozīmi. Pareiza šo simboli interpretācija ļaus lietot šo produktu labāk un drošāk. SIMBOLS APZĪMĒJUMS/SKAIDROJUMS Piesardzība, saistīta ar jūsu drošību. Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un norādījumus par drošību. Valkājiet aizsargapģērbu un aizsargapavus.
  • Seite 91 RAKSTURLIELUMI/MONTĀŽA LIETOŠANA 4. RAKSTURLIELUMI 1.Rokturis 11. Barošanas slēdzis BRĪDINJUMS 12. Skaņas intensitātes 2.Ātruma regulēšanas Arī pēc iepazīšanās ar darbarīka funkcijām sprūds līmenis atbilst direktīvai nezaudējiet modrību, veicot darbu! Atcerieties, ka 2000/14/EK 3.akumulators (nav pat īss neuzmanības mirklis var izraisīt smagas kompl.) 13.
  • Seite 92 MONTĀŽA/UZTURĒŠANA DARBA KĀRTĪBĀ/UTILIZĒŠANA BRĪDINJUMS BRĪDINJUMS Neaizmirstiet, ka bezvada elektriskie darbarīki var Lai nepieļautu smagas traumas, veicot darbarīka sākt darboties jebkurā brīdī. Tādēļ laikā, kad šādu apkopi vai tīrīšanu, vienmēr iepriekš izņemiet darbarīku nelietojat vai pārvadājat, tā slēdzim noteikti akumulatoru. ir jābūt stāvoklī IZSLĒGTS (O). PŪTĒJA GLABĀŠANA PŪTĒJA LIETOŠANA (5.
  • Seite 93 ОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ УПОТРЕБА СОДРЖИНА „ Уредот користете го само на дневна светлина 1. ОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ....1 или на добро осветлување. 2. ОЗНАКИ..............3 „ Немојте да посегнувате и внимавајте на Вашата 3. СПЕЦИФИКАЦИИ..........3 рамнотежа додека го употребувате уредот. 4.
  • Seite 94 GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS МЕРКИ ЗА ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ „ Одржувајте го електричниот алат. Проверете дали има проблеми со поврзувањето на „ Бидете припремени и користете ја Вашата движечките делови, оштетени делови или било најдобра проценка кога управуавте со овој какви...
  • Seite 95 ОЗНАКИ/СПЕЦИФИКАЦИИ 2. ОЗНАКИ Некои од следните ознаки можете да ги видите на уредот. Ве молиме разгледајте ги убаво за да го разберете нивното значење. Разбирањето на ознаките овозможува подобро и побезбедно да го управувате уредот. ОЗНАКА НАСЛОВ ОБј АСНУВАЊЕ Известување за Предупредувања...
  • Seite 96: Опис На Производот

    ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ/СОСТАВУВАЊЕ РАКУВАЊЕ 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1. Рачка 11. ON / OFF прекинувач ВНИМАНИЕ 2. Дел за подесување 12. Hиво на акуcтичнa Немојте да дозволите навиката во ракувањето на на брзината моќ cлopeд диpeктивaтa уредот да Ве направи да бидете невнимателни. 2000/14/CE 3.
  • Seite 97 СОСТАВУВАЊЕ/ОДРЖУВАЊЕ ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ФЕНОТ се користат. Користете чиста крпа да ја отстраните нечистотијата, правта, маслото, мрсните флеки, итн. Погледнете ја слика 4. „ За да го вклучите уредот, притиснете го и држете ВНИМАНИЕ го копчето за менување на брзината (слика Пластичните...
  • Seite 98 ОДРЖУВАЊЕ/ОТСТРАНУВАЊЕ „ При исфрлање од употреба, не оставајте ја машината каде било во природата, туку предајте ја во собирен цен¬тар во согласност со важечките локални закони. 7. ОТСТРАНУВАЊЕ Електричниот отпад не смее да се остранува заедно со домашниот смет. Ве молиме рециклирајте...
  • Seite 99 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN „ Strek u niet uit en houd altijd uw evenwicht. INHOUDSOPGAVE „ Wanneer u op een trap staat, moet u er altijd voor zorgen dat u stevig op de grond staat. 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.....1 „ Stap altijd, loop nooit. 2. SYMBOLEN..........3 3.
  • Seite 100: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Als er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst „ Blijf waakzaam. Kijk goed naar wat u doet en gebruik te laten herstellen voordat u het weer gebruikt. uw gezonde verstand als u een elektrisch apparaat Ongelukken zijn vaak te wijten aan de slechte staat gebruikt.
  • Seite 101: Symbolen

    SYMBOLEN 2. SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid. Lees de gebruikershandleiding, let op de waarschuwingen en houd u aan de veiligheids- voorschriften.
  • Seite 102: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS/MONTAGE BEDIENING 4. TECHNISCHE GEGEVENS 1. Handvat 12. Niveau van de WAARSCHUWING geluidssterkte volgens 2. Variabele snelheidshendel Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u richtlijn 2000/14/EG 3. accu (niet inbegrepen) eenmaal vertrouwd bent geraakt met het apparaat. 13. Conformiteitmerk Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid 4.
  • Seite 103: Onderhoud

    MONTAGE/ONDERHOUD/AFDANKING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Vergeet niet dat gereedschap met een accupak Probeer niet om veranderingen aan uw apparaat aan te brengen of om accessoires toe te voegen eigenlijk altijd startklaar is. Het is daarom absoluut waarvan het gebruik niet wordt aanbevolen. noodzakelijk dat u de schakelaar op «UIT»...
  • Seite 104 SIKKERHETSFORSKRIFTER „ Vær alltid trygg på at du har godt fotfeste i INNHOLD skråninger. Gå, du må aldri løpe mens du arbeider med maskinen. 1. SIKKERHETSFORSKRIFTER....1 „ Hold alle luftkjøleinntakene fri for smuss. 2. SYMBOLER..........3 „ Avfall må aldri blåses i retning av personer. 3.
  • Seite 105: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER „ Unngå utilsiktet start. Påse at strømbryteren står brann. på ”av” før du kopler verktøyet til en stikkontakt „ Unngå all kontakt med batterivæsken dersom og/eller setter inn batteriet, og når du skal ta eller batteriet lekker på grunn av misbruk. Hvis det frakte verktøyet.
  • Seite 106: Symboler

    SYMBOLS / SPECIFICATIONS 2. SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet...
  • Seite 107: Karakteristikker

    KARAKTERISTIKKER/MONTERING eller fortau. 4. KARAKTERISTIKKER „ For å holde oppkjørsler, garasjer og terrasser fri for blader, gran- og furunåler og annet avfall. 1. Håndtak 12. Lydnivå i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF 2. Variabel ADVARSEL hastighetsbryter 13. Typegodkjennelse i Ikke tiltenkt for andres bruk. henhold til EU-direktivet 3.
  • Seite 108: Vedlikehold

    MONTERING/VEDLIKEHOLD/DISPONERING det opp umiddelbart. av en rake eller en kost før du bruker blåseren. Hvis området er meget støvete, fukt det litt på forhånd „ Alle batterier taper noe av sin ladekapasitet med hvis det er mulig. tiden. Jo høyere temperatur, jo raskere vil batteriet tape ladekapasitet.
  • Seite 109: Wymagania Bhp

    WYMAGANIA BHP OBSŁ UGA SPIS TREŚCI „ Prace należy wykonywać w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. 1. WYMAGANIA BHP..........1 „ Nie sięgać zbyt daleko, utrzymywać równowagę. 2. SYMBOLE............3 „ Na zboczach należy zawsze stać w sposób pewny. 3. CHARAKTERYSTYKA PRODKTU......3 „...
  • Seite 110 SIKKERHEDSREGLER ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały się z niniejs z y mi pr z epis am i bez piec z eńs URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH t wa. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach „ Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi niedoświadczonych osób.
  • Seite 111: Symbole

    SYMBOLE 2. SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. SYMBOL ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora. Preberite priro΄nik za uporabo in upoδtevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Zakładać...
  • Seite 112: Charakterystyka

    CHARAKTERYSTYKA/MONTAŻ PRZEZNACZENIE 4. CHARAKTERYSTYKA Używajcie waszej dmuchawy zgodnie z poniższym przeznaczeniem: 1. Rękojeść 11. Tænd /sluk-kontakt „ Czyszczenie twardych powierzchni, jak wjazdy do 2. Przycisk regulacji 12. Poziom mocy garażu, chodniki. akustycznej według prędkości „ Utrzymywanie podjazdów, garażów, podestów rozporządzenia 3.
  • Seite 113: Konserwacja

    MONTAŻ/KONSERWACJA/WYRZUCANIE NA ŚMIECI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie zapominajcie, że narzędzia bezprzewodowe są Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy wyjąć stale gotowe do pracy. Stąd, należy koniecznie akumulator przed czyszczeniem narzędzia czy ustawić wyłącznik na pozycję WYŁĄCZENIE (O) innym zabiegiem konserwacyjnym. kiedy nie używacie narzędzia, lub gdy je transportujecie.
  • Seite 114 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA FUNCIONAMENTO ÍNDICE „ Pôr o aparelho a funcionar apenas com a luz do dia ou com boa luz artificial. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA....1 „ Não se estique para alcançar objectos e mantenha o 2. SÍMBOLOS..........3 equilíbrio em todas as ocasiões. 3.
  • Seite 115: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA „ Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva nem funcionamento da ferramenta. Se houver peças danificadas, mande reparar a sua ferramenta antes humidade. Se entrar água numa ferramenta eléctrica de a utilizar. Muitos acidentes são devidos a uma má poderá...
  • Seite 116: Características Do Aparelho

    SÍMBOLOS 2. SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Precauções que envolvem a sua segurança.
  • Seite 117 CARACTERÍSTICAS/MONTAGEM UTILIZAÇÃO 4. CARACTERÍSTICAS 1. Manípulo 11.Interruptor desligado/ ADVERTÊNCIA ligado 2. Gatilho de velocidade Não diminua a sua vigilância mesmo depois de se 12. Nível de potência variável ter familiarizado com a sua ferramenta. Nunca se acústica em conformidade 3. Bateria (não incluída) esqueça que uma fracção de segundo de falta de com a diretive atenção basta para se ferir gravemente.
  • Seite 118: Manutenção

    MONTAGEM/MANUTENÇÃO/COLOCAÇÃO NO LIXO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Não se esqueça que as ferramentas sem fio estão Para evitar os ferimentos graves, retire sempre a s e m p r e p r o n t a s a f u n c i o n a r . É p o r t a n t o bateria da ferramenta para a limpar ou fazer indispensável que ponha o interruptor em DESLIGA qualquer operação de manutenção.
  • Seite 119: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ OPERAREA CUPRINS „ Operaţi aparatul doar la lumina zilei sau în prezenţa unei lumini artificiale suficiente. 1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ.........1 „ Nu vă întindeţi excesiv şi menţineţi-vă echilibrul 2. SIMBOLURI............3 tot timpul. 3. CARACTERISRISTICILE PRODUSULUI..3 „ Asiguraţi-vă echilibrul şi stabilitatea pe pante. 4.
  • Seite 120: Siguranţa Personală

    SIKKERHEDSREGLER de umezeală. Apa care pătrunde în scula electrică se blocheze şi puteţi astfel să-i păstraţi mai bine controlul. sporeşte riscul electrocutării. „ Respectaţi aceste măsuri de siguranţă atunci când SIGURANŢA PERSONALĂ folosiţi maşina, accesoriile, vârfurile, etc. şi ţineţi cont de caracteristicile specifice maşinii dumneavoastră, „...
  • Seite 121: Simboluri

    SIMBOLURI 2. SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă. SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE Precauţii ce implică...
  • Seite 122: Caracteristici

    CARACTERISTICI/MONTARE UTILIZARE 4. CARACTERISTICI 1. Mâner 11. Întrerupător pornire/ AVERTISMENT oprire. 2. Declan ator de viteză Nu slăbiţi vigilenţa odată ce vă simţiţi familiarizat cu variabilă 12. Nivelul de putere aparatul. Nu uitaţi niciodată că o secundă de acustică conform Directivei 3.
  • Seite 123: Întreţinere

    MONTARE/ÎNTREŢINERE/CASAREA ŞI ARUNCAREA AVERTISMENT AVERTISMENT Nu uitaţi că aparatele fără fir sunt întotdeauna gata Pentru a evita rănirile grave, scoateţi întotdeauna de funcţionare. Este deci indispensabil să aşezaţi bateria din aparat când îl curăţaţi sau când efectuaţi întrerupătorul în poziţia OPRIT (O) atunci când nu orice operaţie de întreţinere.
  • Seite 124 СОДЕРЖАНИЕ ..1 ........3 ..... 3 ........ 4 ..........4 ........5 ....... 6...
  • Seite 127 1.45 LPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A) – LWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A) – Ah= 2.6 m/s K= 1.5 m/s – Образец декларации соответствия находится на предпоследней странице руководства. 12. Ypoвeны звyкoвoй мoщнocти coглacнo диpeктивe 2000/14/EC 13. Знaк cooтвeтcтвия диpeктивe 2006/42/EC 14.
  • Seite 128: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Охрана окружающей среды должна являться суще¬ственным и первоочередным аспектом при...
  • Seite 129 пользо¬вании машиной, во благо человеческого об щества и окружающей среды, в которой мы живем. Старайтесь не беспокоить окружающих. Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, масел, бензина, фильтров, поврежденных частей или любых элементов со значительным влия¬нием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться...
  • Seite 130 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREVÁDZKA OBSAH  Zariadenie prevádzkujte len počas denného svetla 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY......1 alebo pri dobrom umelom osvetlení. 2. SIMBOLI.............3  Nepreháňajte a vždy udržiavajte stabilitu. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE..........3  Keď stojíte na naklonenej rovine, dbajte, aby ste mali 4.
  • Seite 131: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE „ Buďte vždy ostražití a venujte pozornosť tomu, čo robíte; pri obsluhe elektrického náradia sa riaďte „ Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku zdravým rozumom. Nepoužívajte elektrické náradie, odporúčanú výrobcom. použití...
  • Seite 132: Simboli

    SIMBOLI 2. SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné Používajte ochranný...
  • Seite 133: Charakteristika

    CHARAKTERISTIKA/MONTÁŽ POUŽÍVANIE 4. CHARAKTERISTIKA 1. Rúčka 11. Vypínač na zapnutie/ UPOZORNENIE vypnutie 2. Ovládač premenlivých Aj keď sa s výrobkom dobre oboznámite, nikdy otáčok 12. Úroveň akustického neprestávajte byť opatrní. Pamätajte na to, že aj výkonu podl’a smernice 3. batéria (nedodáva sa) zlomok sekundy nepozornosti môže spôsobiť...
  • Seite 134: Údržba

    MONTÁŽ/ÚDRŽBA/LIKVIDÁCIA UPOZORNENIE UPOZORNENIE Akumulátorové náradie môže byť vždy kedykoľvek Pri čistení alebo vykonávaní údržby vždy vyberte uvedené do prevádzky. Preto by spínač mal byť vždy akumulátor z náradia, aby ste zabránili vážnemu vo vypnutej polohe OFF, keď náradie nepoužívate zraneniu. alebo ho prenášate.
  • Seite 135 NAVODILA ZA VARNO UPORABO „ Vedno hodite, nikoli ne tecite. KAZALO „ Poskrbite, da bodo odprtine za zračenje čiste. „ Nikoli ne pihajte odpadkov proti ljudem. 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO....1 2. SIMBOLI.............3 VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 3. TEHNI NI PODATKI IZDELKA......3 „...
  • Seite 136: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO „ Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. opekline ali po ar. Preverite ali je stikalo v položaju za izklop, preden „ Ob grobem ravnanju lahko iz baterije izte e teko ina. napravo priključite na omrežje in/ali baterijski vložek, Izogibajte se vsakemu stiku z njo.
  • Seite 137: Simboli

    SIMBOLI/TEHNI NI PODATKI IZDELKA 2. SIMBOLI Na izdelku so lahko uporabljeni naslednji simboli. Prosimo, preučite jih in se naučite njihovih pomenov. Pravilno razumevanje sporočila teh simbolov vam omogoča boljše in varnejše uporabljanje naprave. SIMBOL POMEN/RAZLAGA Ukrepi, ki vključujejo vašo varnost. ProËitajte korisniËki priruËnik i poπtujte upozorenja i sigurnosna pravila.
  • Seite 138: Posebnosti

    POSEBNOSTI/MONTAΚA „ Čiščenje listja, iglic in drugih lahkih smeti z dovozov, 4. POSEBNOSTI garaž in streh. 1. Ročaj 11. Stikalo za vklop/ OPOZORILO izklop 2. Gumb za prilagajanje Ni namenjeno drugim vrstam uporabe. hitrosti 12. Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 3.
  • Seite 139: Odstranjevanje

    MONTAΚA/VZDRΚEVANJE/ODSTRANJEVANJE „ Vse baterije postopno izgubijo svojo napolnjenost. „ Var ujte z vodo tako, da uporabite strojne puhalnike Višja kot je temperatura, hitreje izgubljajo svojo namesto cevi za mnoga dela na travnikih in vrtovih, napolnjenost. Če napravo uskladiščite za daljša vklju no z obmo ji kot so jarki, pregrade, plo adi, ra obdobja, ne da bi jo uporabljali, ponovno napolnite nji, preddverja in gredice.
  • Seite 140 OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE  Ne naginjite se i uvek održavajte ravnotežu. Budite SADRŽAJ uvek u stabilnom položaju.  Hodajte, nemojte da trčite. 1. OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE..1  Očistite eventualnu nečistoću sa ventilatora za 2. SIMBOLI.............3 hlađenje vazduha. 3. KARAKTERISTIKE........3 4. OPIS............4 ...
  • Seite 141: Opšte Bezbednosne Odredbe

    OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE alkohola ili droge ili ukoliko uzimate lekove, nemojte nesreća je uzrokovano lošim održavanjem uređaja. koristiti električne uređaje. Ne zaboravite da je „ Aparati za sečenje moraju uvek da budu čisti i dovoljan samo jedan trenutak nepažnje da izazove oštri.
  • Seite 142: Simboli

    SIMBOLI/KARAKTERISTIKE 2. SIMBOLI Pojedini do sledećih simbola mogu se naći na ovom proizvodu. Pažljivo ih pogledajte i zapamtite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola korisniku omogućava da na najbolji i najbezbedniji način koristi ovaj proizvod. SIMBOL ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE Bezbednosno upozorenje Ukazuje na mere bezbednosti za korisnika Pročitajte uputstvo za Pročitajte uputstvo za upotrebu i poštujte bezbednosna korisnike...
  • Seite 143: Opis

    OPIS/MONTAŽA 4. OPIS 1. Drška 11. ON / OFF prekidač PAŽNJA 2. Prekidač za pogon s 12. Nivo zvučne snage na Uvek za vreme upotrebe duvača budite oprezni, čak promenljivom brzinom osnovu direktive 2000/14/ i kad ste se dobro upoznali sa njegovim radom. Ne 3.
  • Seite 144: Održavanje

    MONTAŽA/ODRŽAVANJE biti veća. PAŽNJA „ Za zaustavljanje duvača otpustite prekidač za pogon Ne pokušavajte da izmenite uređaj i nemojte da s promenljivom brzinom. dodajte dodatnu opremu čija upotreba nije preporučena. Ovakve izmene spadaju pod nedozvoljenu upotrebu PAŽNJA i mogu da izazovu nastajanje opasnih situacija koje Nemojte da zaboravite su uređaji koji rade na uzrokuju ozbiljne povrede.
  • Seite 145 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER „ Kontrollera ditt fotfäste på sluttande underlag. INNEHÅLLSFÖRTECKNING „ Gå. Spring aldrig. „ Håll alla luftkylningsintag rena från skräp. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER....1 2. SYMBOLER..........3 „ Blås aldrig skräp mot åskådare. 3. PRODUKTDATA........3 UNDERHÅLL OCH FÖRV ARING 4. TEKNISKA DATA........4 5. MONTERING..........4 „...
  • Seite 146: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER „ Använd en skyddsutrustning. Skydda alltid ögonen. typ. Beroende på arbetsförhållandena bör du även „ Endast en särskild typ av batteri får användas med använda en skyddsmask mot damm, halksäkra ett sladdlöst verktyg. Användning av andra slags skor, en skyddshjälm eller hörselskydd för att batterier kan förorsaka brand.
  • Seite 147: Symboler

    SYMBOLER 2. SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Försiktighetsåtgärder som berör din säkerhet. Läs denna bruksanvisning och följ varningarna och säkerhetsföreskrifterna.
  • Seite 148: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA/MONTERING ANVÄNDNING 4. TEKNISKA DATA 1. Handtag 12. Ljudeffektnivå enligt VARNING direktivet 2000/14/EG 2. Avtryckare för variabel Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid hastighet 13. Överstämmelsemärke ditt verktyg. Glöm inte att om du är ouppmärksam enligt direktiv 2006/42/ 3.
  • Seite 149: Underhåll

    MONTERING/UNDERHÅLL/BORTSKAFFNING VARNING VARNING Glöm inte att sladdlösa verktyg alltid är klara för Ta alltid ut batteriet ur verktyget för rengöring eller funktion. Det är därför nödvändigt att sätta underhållsarbeten, för att undvika allvarliga skador. strömbrytaren i stoppläge (O) då du inte använder verktyget eller då...
  • Seite 150: Genel Güvenli̇k Kurallari

    GENEL GÜVENLİK KURALLARI ÇALIŞMA İÇİNDEKİLER „ Cihazı yalnızca güneş ışığında veya iyi bir yapay aydınlatma ile çalıştırınız. 1. GENEL GÜVENLİK KURALLARI......1 „ Dışarıya uzanmayınız daima dengenizi 2. SEMBOLLER............3 koruyunuz. Daima sabit bir destek tutunuz. 3. ÖZELLİKLER............3 „ Yürüyünüz, asla koşmayınız. 4.
  • Seite 151 GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS KİŞİSEL GÜVENLİK bozuk parçaların olmadığından emin olunuz. Hasar olması halinde, cihazı kullanmadan önce „ Her zaman uyanık ve tetikte kalınız. Bir elektrikli bunların onarılması gerekir. Çoğu kaza cihazların iyi cihazın kullanımı sırasında, gerçekleştirilecek bakılmamasına bağlıdır. işlemlere daima dikkat ediniz ve daima sağduyulu hareket ediniz.
  • Seite 152 SEMBOLLER/ÖZELLİKLER 2. SEMBOLLER Aşağıdaki sembollerin bazıları bu ürün üzerinde görülebilir. Bu sembolleri dikkatlice çalışınız ve anlamlarını öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması operatörün ürünü en iyi ve en güvenli şekilde kullanmasına izin verecektir. SEMBOL İSİM ANLAM / AÇIKLAMA Güvenlik uyarısı Operatörün güvenliğine ilişkin önlemleri gösterir.
  • Seite 153 TARİF/MONTAJ ÇALIŞMA 4. TARİF 1. Kulp 11. ON / OFF anahtarı DİKKAT 2. Değişken hızda 12. 2000/14/EC direktifine Cihaza aşina hale geldikten sonra bile her zaman başlatıcı göre akustik güç seviyesi dikkatli olunuz ve ciddi yaralanmaların meydana 3. Batarya (dahil değildir) 13.
  • Seite 154 MONTAJ/BAKIM ÜFLEYİCİNİN ÇALIŞTIRILMASI/DURDURULMASI DİKKAT Bkz. Şekil 4. Plastik elemanlar asla fren sıvısı, benzin, petrol bazlı „ Üfleyiciyi çalıştırmak için, değişken hızda çalıştırıcıya ü r ü n l e r , n ü f u z e d e n y a ğ l a r v s . i l e t e m a s basınız ve basılı...
  • Seite 155 İMHA 7. İMHA Elektrikli aletleri evsel atıklar ile birlikte imha etmeyiniz. Özel geri dönüşüm merkezlerine götürerek imha edilmelerini sağlayınız. İlgili geri dönüşüm prosedürleri için yetkili otoriteler veya kendi satıcınız ile iletişime geçiniz.