Herunterladen Diese Seite drucken

Ezetil KC Holiday Series Gebrauchs- Und Pflegehinweise

Kühltasche

Werbung

Gebrauchs- und Pflegehinweise
Instructions for use and cleaning
DE
GB
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes.
Thank you for buying this product.
Um Ihre Kühltasche optimal zu nutzen, beachten Sie bitte die
Please pay attention to the following directions for the optimal
nachfolgenden Hinweise:
use of your cooler:
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir nur verpackte
For hygienic reasons we recommend to put only packed
Lebensmittel in die Kühltasche einzulegen und die
foodstuff into the coolbag and to rinse the coolbag before
Kühltasche vor dem ersten Gebrauch und nach jeder
first and after every use with warm water and a mild
Benutzung mit warmen Wasser und einem milden Reini-
detergant.
gungsmittel auszuwaschen.
To reach the highest possible and lasting cooling effect we
Um eine größtmögliche und nachhaltige Kühlleistung
recommend to place only prechilled food and beverages in
zu erzielen, empfehlen wir nur vorgekühlte Speisen und
the cooler.
Getränke in die Tasche einzulegen.
After filling or removal of items close the bag quickly to
Um einen Verlust von Kühlleistung zu vermeiden sollte die
prevent the loss of cooling performance.
Tasche nach Befüllen bzw. Entnahme stets schnell wieder
Use EZetil Ice Packs for even better cooling performance.
geschlossen werden.
Place the packs always at the top of the cooler.
Zur Unterstützung der Kühlleistung empfehlen wir die
If not in use store the cooler at a clean and dry place and
Benutzung von EZetil Kühlakkus. Kühlakkus immer oben in
leave the lid open.
die Tasche auf das Kühlgut legen.
Wenn nicht im Gebrauch, lagern Sie die Tasche in geöff-
netem Zustand an einem trockenen und sauberen Ort.
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Gebruiksaanwijzing en
Vejledning om brug og pleje
NL
DK
onderhoudsinstructies
Tak, fordi du besluttede dig for vores produkt.
For at få bedst mulig gavn af din nye køletaske er der visse
Wij danken u voor de aankoop van dit product.
forhold, du bør være opmærksom på:
Gelieve de volgende aanwijzingen in acht te nemen om van
uw koeltas optimaal gebruik te maken:
Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at der kun lægges ind-
pakkede levnedsmidler i køletasken, og at køletasken
Om hygiënische redenen raden wij aan, enkel verpakte
vaskes med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel før
levensmiddelen in de koeltas te leggen en de koeltas vóór
brug første gang og herefter hver gang efter brug.
het eerste gebruik en telkens na gebruik met warm water
Vi anbefaler kun at fylde mad og drikkevarer i tasken, som
en een mild reinigingsmiddel uit te wassen.
i forvejen er kølet ned; så er køleeffekten mest effektiv og
Om een zo hoog mogelijke en duurzame koelcapaciteit
varer længere.
tot stand te brengen, raden wij aan, uitsluitend voorge-
Lad kun tasken være åben i ganske kort tid, så køleeffek-
koelde gerechten en drankjes in de tas te leggen.
ten så vidt muligt bevares.
Om een verlies aan koelcapaciteit te vermijden, dient de
Køleeffekten kan med fordel understøttes af Ezetil-
tas na het vullen c.q. ledigen steeds snel terug gesloten te
kølebatterier. Kølebatterier lægges øverst i tasken oven på
worden.
madvarerne.
Ter bevordering van de koelcapaciteit raden wij het gebruik
Når tasken ikke benyttes, skal den opbevares åben på et
van EZetil koelaccu's aan. Koelaccu's altijd bovenaan in
tørt, rent sted.
de tas op de te koelen artikelen leggen.
Wanneer de tas niet in gebruik is, bewaart u ze in geopen-
de toestand op een droge en schone plaats.
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
21231_Ezetil_Bedienhinw.indd 1
21231_Ezetil_Bedienhinw.indd 1
Notice d'utilisation et d'entretien
FR
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit.
Pour une utilisation optimale de votre sac isotherme, nous
vous recommandons de suivre les consignes suivantes:
Avant toute première utilisation et après chaque utilisation
de votre sac glacière, il est pour des raisons d'hygiène
recommandé de le nettoyer à l'eau chaude et avec
un liquide nettoyant non abrasif. Il est, pour des raisons
d'hygiène, également recommandé de ne charger votre
sac glacière que d'aliments sous emballage.
Pour une meilleur conservation du froid, nous vous
conseillons de ne mettre dans votre sac que des produits
déjà pré-réfrigérés.
Afin de limiter les pertes de froid, refermez le sac isother
me au plus vite après chaque ouverture.
Pour prolonger l'effet réfrigérant, nous vous recomman
dons d'utiliser des accumulateurs de froid EZetil. Placez
les accumuleurs de froid en haut du sac, sur les aliments
réfrigérés.
Lorsque le sac n'est pas utilisé, rangez le dans un endroit
sec et propre et laissez le ouvert.
Service
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Web: www.ezetil.de
Bruks- och skötselanvisning
SE
Hjärtligt tack för att du köpt denna produkt.
Var vänlig ta hänsyn till följande anvisningar, för att kunna
utnyttja kylväskan på bästa sätt:
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att endast lägga in
förpackade livsmedel i kylväskan och att tvätta ur kylväs-
kan med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel före
första användningen och efter varje användning.
För att uppnå högsta möjliga och en varaktig kyleffekt,
rekommenderar vi att endast lägga in på förhand kylda
maträtter och drycker i väskan.
För att undvika att kyleffekten går förlorad, bör väskan
stängas igen så snabbt som möjligt efter inläggning resp.
uttagning av innehållet.
För att understöda kyleffekten, rekommenderar vi att
använda EZetil-kylklabbar. Lägg alltid kylklabbarna överst i
väskan, ovanpå de varor som ska hållas kalla.
När väskan inte används, bör den förvaras öppen på ett
torrt och rent ställe.
Service
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Web: www.ezetil.de
Istruzioni per l'uso e per la cura
Instrucciones de uso y cuidado
IT
ES
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto.
Le estamos muy agradecidos por la compra de este producto.
Per poter utilizzare la Vostra borsa frigo in maniera ottimale Vi
Para el empleo óptimo de su nevera portátil, favor de prestar
preghiamo di osservare attentamente le seguenti indicazioni:
atención a las instrucciones siguientes:
Per motivi igienici consigliamo di inserire nella borsa frigo
Por razones higiénicas recomendamos poner solamente
solo generi alimentari impacchettati e di lavare la borsa
alimentos empacados en la nevera portátil y lavarla con
frigo, prima di utilizzarla per la prima volta e dopo ogni
agua caliente y un detergente suave antes de usarla por
utilizzo, con acqua calda e un detersivo delicato.
primera vez y después de cada uso.
Per ottenere la capacità refrigerante massima possibile e
Para alcanzar una capacidad de enfriamiento lo mayor y
perdurante Vi consigliamo di inserire nella borsa frigo solo
más duradera posible, recomendamos poner en la nevera
alimenti e bevande già refrigerate.
portátil solamente alimentos y bebidas previamente
Per evitare una perdita di capacità refrigerante, la borsa
refrigerados.
dopo ogni riempimento oppure ogni volta che si toglie
Para evitar una pérdida de capacidad de refrigeración
qualcosa dovrebbe essere richiusa rapidamente.
hay que cerrar la nevera de nuevo rápidamente después
Per supportare la capacità refrigerante consigliamo
del llenado o la extracción.
l'impiego di accumulatori del freddo EZetil. Inserire gli
Para el reforzamiento de la capacidad de refrigeración
elementi refrigeranti sempre in alto nella borsa, sopra il
recomendamos en empleo de acumuladores de refriger-
materiale da refrigerare.
ación EZetil. Poner siempre los acumuladores de refriger-
Quando non viene utilizzata è opportuno conservare la
ación en la parte superior de la nevera sobre el producto a
borsa aperta in un luogo asciutto e pulito.
refrigerar.
Mientras no se esté usando, guardar la nevera abierta en
un lugar seco y limpio.
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Käyttö- ja hoito-ohjeet
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
FI
NO
Kiitämme tämän tuotteen ostosta.
Vi takker for at du kjøpte dette produktet.
Ota huomioon seuraavat ohjeet, jotta voit käyttää kylmälauk-
For at du skal ha full glede av kjølebagen din, ber vi deg
kua mahdollisimman parhaalla tavalla:
legge merke til følgende punkter:
Suosittelemme hygieenisistä syistä, että kylmälaukkuun
Av hygieniske grunner anbefaler vi å bare legge innpakke-
laitetaan vain pakattuja elintarvikkeita ja että kylmälaukku
de matvarer i kjølebagen. Kjølebagen bør vaskes med
pestään lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella ennen
varmt vann og et mildt vaskemiddel før første gangs bruk
ensimmäistä käyttöä ja jokaisen käytön jälkeen.
og hver gang den har vært i bruk.
Laukkuun tulee laittaa vain jäähdytettyjä ruokia ja juomia
For størst og lengst mulig kjøleeffekt anbefaler vi å kun
parhaan mahdollisen jäähdytystuloksen saavuttamiseksi.
legge forhåndsavkjølt mat og drikke i bagen.
Laukku tulee sulkea nopeasti täytön tai avaamisen jälkeen,
For å unngå redusert kjøleeffekt bør bagen lukkes med en
jotta sen sisältö pysyy kylmänä.
gang varene er lagt nedi eller tatt ut.
Parhaan jäähdytystehon saavuttamiseksi suosittelemme
For å bedre kjøleeffekten anbefaler vi bruk av EZetil kjøle-
EZetil-kylmäakkujen käyttöä. Kylmäakut pannaan laukkuun
lementer. Kjøleelementene bør alltid legges øverst i bagen.
aina ylös kylmänä pidettävän sisällön päälle.
Når bagen ikke er i bruk bør den oppbevares med lokket
Laukku säilytetään avonaisena kuivassa ja puhtaassa
åpent på et tørt og rent sted.
paikassa, silloin kun se ei ole käytössä.
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Instruções de uso e manutenção
PT
Obrigado por escolher este produto.
Para utilizar da melhor maneira a sua bolsa térmica, preste
atenção às seguintes instruções:
Por razões higiénicas, recomendamos guardar na bolsa
apenas alimentos embalados, e antes do primeiro uso e
sempre após cada uso lavar a bolsa com água quente e
um detergente suave.
Para se obter o efeito de refrigeração mais eficiente e
duradouro, recomendamos colocar na bolsa apenas
alimentos e bebidas que tenham sido previamente
arrefecidos.
Para evitar uma perda do efeito de refrigeração, a bolsa
deve ser rapidamente fechada logo após ser carregada,
ou após se retirar algo do seu interior.
Para reforçar o efeito de refrigeração, recomendamos o
uso de elementos de refrigeração „EZetil". Os elementos
devem ser colocados sempre por cima do conteúdo da
bolsa.
Quando a bolsa estiver fora de uso, guarde-a aberta, em
um local seco e limpo.
Service
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Web: www.ezetil.de
Kullanım- ve bakım bilgileri
TR
Bu ürünü satın aldığınız için size teşekkür ederiz.
Soğutucu çantanızı optimal ve en verimli bir biçimde kullana-
bilmeniz için lütfen altta bulunan talimatlara uyunuz:
Hijyenik sebeplerden dolayı soğutucu çantanıza sadece
ambalaj içersinde olan gıdaların yerleştirilmelerini ve
ayrıca, soğutucu çantanızı ilk kullanımdan önce ve beher
kullanımın ardından da, sıcak su ve narin nitelikte bir
temizleme maddesi ile temizlemenizi tavsiye etmekteyiz.
Mümkün olduğu kadar iyi bir soğutma imkânının kalıcı ola-
rak sağlanabilmesi için soğutucu çantanıza sadece önce-
den soğutulmuş olan yiyecekler ile içeceklerin konulmasını
tavsiye etmekteyiz.
Soğutma gücünün kaybını önlemek açısından çantanın
doldurulması veya içersinden bir şeylerin alınmalarının
ardından, mümkün olduğu kadar çabuk kapatılmasında
fayda bulunmaktadır.
Soğutma gücünün takviye edilebilmesi için EZetil soğutma
akülerinin kullanılmasını tavsiye etmekteyiz. Lütfen
soğutucu aküleri daima çantanın en üst kısmında
konumlandırınız.
Soğutucu çantanızı kullanmadığınız durumlarda, çantayı
ağzı açık olarak kuru ve temiz olan bir yerde saklayınız.
Service
Service
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Service Hotline: DE: 0 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
Int: +49 18 05 47 80 00 (0,14€/min)
FR: 04 50 70 90 12
FR: 04 50 70 90 12
E-Mail: service@ipv-hungen.de
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ezetil.de
Web: www.ezetil.de
20.11.2009 10:14:03 Uhr
20.11.2009 10:14:03 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ezetil KC Holiday Series

  • Seite 1 Parhaan jäähdytystehon saavuttamiseksi suosittelemme For å bedre kjøleeffekten anbefaler vi bruk av EZetil kjøle- tavsiye etmekteyiz. • Om een verlies aan koelcapaciteit te vermijden, dient de •...
  • Seite 2 • • Pro podporu chladícího výkonu doporučujeme používání Na podporu chladiaceho výkonu odporúčame používať hladilnih vložkov EZetil. Hladilne vložke je treba zmeraj od zárja ismét le. nie wkładów chłodzących EZetil. Wkłady chłodzące należy способности сумку после заполнения или после выемки...