Herunterladen Diese Seite drucken

ATEN CS5800 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

A
Hardware Review
1
1
2
2
1
Front View
LCD Module
2
3
3
3
7
7
4
4
6
6
7
Rear View
5
5
4
6
Keyboard Module
1
3
5
5
1
3
1
3
1
1
5
5
2
4
2
6
2
4
4
6
6
CL5800 Dual Rail LCD PS/2 - Console USB – Guida rapida
Requisiti
Console LCD:
• La console LCD supporta molti switch KVM. In caso di dubbi circa il tipo di switch
supportato, rivolgersi al rivenditore.
• La risoluzione massima del monitor LCD integrato è 1280 x 1024 a 75 Hz. Accertarsi che
nessun parametro della risoluzione dei computer collegati superi la risoluzione massima del
monitor LCD.
Console esterna
• un monitor VGA, SVGA o Multisync, con la più alta risoluzione fra quelle utilizzate dai
computer collegati
• Tastiera e mouse USB o PS/2
Hardware
A
Visione anteriore
1. Maniglia superiore
2. Modulo LCD
3. Modulo tastiera
4. Maniglia inferiore
5. LED d'alimentazione
6. Fermo di sganciamento del monitor LCD
7. Linguette per il montaggio in rack
Modulo tastiera
1. Fermo di sganciamento della tastiera
2. Pulsante Ripristina
3. LED di blocco
4. Tastiera
5. Tavoletta tattile
6. Porta USB
CL5800 デュアルスライドコンソールドロワー クイックスタートガイド
システム要件
LCDコンソール
• 本製品は大半のATEN製KVMスイッチとの併用が可能です。お使いのKVMスイッチが本製
品と併用可能かどうかご不明な場合は、代理店までお問い合わせください。
• 本製品のLCDモニターが対応する最大解像度は1280 x 1024 @75Hzです。本製品と併用
するKVMスイッチに接続されたコンピューターの解像度がこのLCDモニターの最大解像度
に適しているか確認してください。
セカンドコンソール
• 表示する解像度に適したVGA、SVGA、マルチシンクディスプレイ
• キーボードおよびマウス(PS/2またはUSB)
製品外観
A
フロントパネル
1. 上部ハンドル
2. LCDパネル
3. キーボードパネル
4. 下部ハンドル
5. 電源LEDランプ
6. LCDリリースキャッチ
7. ラックマウントタブ
キーボードパネル
1. キーボードリリースキャッチ
2. リセットボタン
3. ロックLEDランプ
4. キーボード
5. タッチパッド
6. USBポート
CL5800 듀얼 레일 LCD PS/2 - USB 콘솔 빠른 시작 가이드
하드웨어 요구 사항
LCD 콘솔
• The LCD 콘솔은 대부분의 KVM 스위치를 지원합니다. 사용자의 스위치가 지원되는지 여부
가 확실하지 않은 경우 판매자에게 확인하십시오.
• 통합 LCD 모니터의 최대 해상도는 1280 x 1024 @75Hz 입니다. 연결된 컴퓨터들의 해상도
가 LCD 모니터의 최대 해상도를 넘지 않는지 확인하십시오.
외부 콘솔
• 설비 내에 있는 컴퓨터가 제공하는 최대 해상도를 출력할 수 있는 VGA, SVGA, 혹은 멀티싱
크 모니터
• USB 혹은 PS/2 키보드와 마우스
하드웨어 리뷰
A
전면
1. 위쪽 핸들
2. LCD 모듈
3. 키보드 모듈
4. 아래쪽 핸들
5. 전원 LED
6. LCD 걸쇠
7. Rack 마운팅 탭
키보드 모듈
1. 키보드 걸쇠
2. 리셋 버튼
3. Lock LED
4. 키보드
5. 터치 패드
6. USB 포트
A
CL5800 雙滑軌 LCD PS/2 – USB 控制端快速安裝卡
系統需求
LCD控制端
• 本LCD控制端支援大多數的KVM切換器。如果您不確定您的切換器是否相容此機種,
請與您的經銷商確認。
• 本產品整合的LCD顯示器最高解析度為1280 x 1024 @75Hz。請確定任何一台欲連接的
電腦,其解析度設定皆未超過LCD顯示器的最高解析度。
外接控制端
• 一組 VGA, SVGA, 或multisync的顯示器,該顯示器可支援安裝架構下任何電腦使用的最
高解析度
• 一組USB 或 PS/2 鍵盤和滑鼠
硬體檢視
A
前視圖
1. 上把手
2. LCD模組
3. 鍵盤模組
4. 下把手
5. 電源LED指示燈
6. LCD滑出扣鈕
7. 機架安裝座
鍵盤模組
1. 鍵盤滑出扣鈕
2. 重置按鍵
3. Lock LED指示燈
4. 鍵盤
B
Hardware Installation
1
1
C
2
Connecting Up
2
3
3
4
4
5
5
4
4
2
2
3
3
4
6
6
4
Modulo LCD
1. Display a cristalli liquidi
2. Comandi LCD
3. Pulsante di accensione/spegnimento dello schermo
4. Porta per l'aggiornamento del firmware
5. Commutatore per l'aggiornamento del firmware
Visione posteriore
1. Presa per l'alimentazione
2. Interruttore di alimentazione
3. Sezione della console esterna
4. Sezione della porta KVM
Installazione dell'hardware
Montaggio in rack standard
B
CL5800 è dotato di un kit standard per il montaggio in rack. Il kit consente di montare lo
switch in rack con una profondità di 52-85cm.
Per montare in rack il CL5800, procedere come segue:
1. Mentre la prima persona continua a tenere in posizione il CL5800, la seconda fa scivolare
le staffe a L nei supporti laterali di montaggio, partendo dal retro, fino a quando non sono a
stretto contatto con il rack e poi avvita le staffe a L al rack.
2. Una volta fissati i supporti a L, stringere le viti dei supporti anteriori.
Connessione
C
Nell'eseguire i punti successivi fare riferimento all'illustrazione sull'installazione:
1. Collegare l'estremità con il connettore SPHD di un cavo KVM alla porta KVM della console
LCD.
2. Inserire i connettori della tastiera, del monitor e del mouse del cavo KVM nelle loro
rispettive porte sulla sezione della console dello switch KVM.
LCD パネル
1. LCDディスプレイ
2. LCDコントロールボタン
3. LCD電源ボタン
4. ファームウェアアップグレードポート
5. ファームウェアアップグレードスイッチ
リアパネル
1. 電源ソケット
2. 電源スイッチ
3. セカンドコンソールポート
4. KVMポート
ハードウェアセットアップ
標準ラックマウントキットを使ったセットアップ
B
CL5800には標準ラックマウントキットが取り付けられた状態で出荷されます。このラック
マウントキットは取付距離52cm−85cmのラックに対応しています。
CL5800をラックにマウントする場合は、以下の手順で作業してください。
1. 一人の作業者が製品を取り付け位置で保持している間に、他の作業者は標準レールキット
を製品リア側から差し込み、取付長を調整してラックにネジ止めしてください。
2. 最後にすべてのネジがしっかりと固定されていることを確認してください。
ケーブルの接続
C
下図の接続図を参考にしながら、以下の手順で製品のセットアップを行ってください。
1. KVM ケーブルのSPHDコネクターを製品のKVMポートに接続してください。
2. KVMケーブルのキーボード、モニター、マウスの各コネクターを、お使いのKVMスイッ
チのコンソールの対応するポートにそれぞれ接続してください。
LCD 모듈
1. LCD 디스플레이
2. LCD 제어 버튼
3. LCD On/Off 버튼
4. 펌웨어 업그레이드 포트
5. 펌웨어 업그레이드 스위치
후면
1. 전원 소켓
2. 전원 스위치
3. 외부 콘솔 선택
4. KVM 포트 선택
하드웨어 설비
표준 Rack 마운팅
B
CL5800에는 표준 랙 마운트 킷이 제공되어 52-85cm 깊이로 랙 장착 가능.
CL5800을 Rack에 마운트 하려면, 다음을 수행하십시오.
1. 첫 번째 사람은 계속 CL5800을 잡고 있는 상태에서, 다른 한 명은 L 브라켓을 CL5800의 측
면 마운팅 브라켓에 뒷면부터 브라켓 플랜지가 rack에 닿을 때까지 삽입한 후, 나사를 이용
하여 L 브라켓을 Rack에 고정하십시오.
2. L 브라켓이 완전하게 고정된 후에, 전면 브라켓의 나사를 꽉 조이십시오.
연결
C
설비 그림을 참조하여 다음과 같은 단계를 수행하십시오.
1. KVM 케이블의 SPHD 커넥터를 LCD 콘솔의 KVM 포트에 연결하십시오.
2. KVM 케이블의 키보드, 모니터, 마우스 커넥터를 KVM 스위치의 콘솔 섹션에 있는 각 포트
에 연결하십시오.
B
C
5. 觸控板
6. USB連接埠
LCD模組
1. LCD顯示螢幕
2. LCD控制開關
3. LCD開關按鈕
4. 韌體更新連接埠
5. 韌體升級開關
背視圖
1. 電源插座
2. 電源開關
3. 外接控制端連接埠
4. 電腦連接埠區
硬體安裝
標準機架安裝
B
CL5800所附的標準機架安裝配件,可讓機體安裝於深度為52-85公分的機架上。
如您需將本裝置安裝於機架上,可參考如下步驟:
1. 第一人持續托住機體時,第二人可將L型支撐片,從後端滑入CL5800邊緣的機架安裝
座,直到支撐片凸出處與機架接合,然後將L型支撐片固定於機架上。
2. 完成L型支撐片的固定後,再將前端安裝座上的螺絲鎖緊。
硬體連接
C
請參考下列安裝示意圖執行以下步驟:
D
Opening the Console
3
3
Closing the Console
1
1
5
5
2
2
3. In caso di installazione di una console esterna, collegare tastiera, mouse e monitor nelle
rispettive porte sulla sezione Console della console LCD. Le porte seguono un codice a
colori e sono contrassegnate da un'icona, per essere identificate facilmente.
4. Inserire la spina del cavo dell'alimentazione del CL5800 nella presa dell'alimentazione
della console LCD e in una presa d'alimentazione di rete.
5. Accendere l'installazione KVM.
6. Accendere la Console LCD.
Funzionamento
D
Apertura della console
1. Per sganciare la console, sollevare i fermi di sganciamento e tirare a sé il pannello
superiore di pochi centimetri.
2. Raggiungere e tirare il modulo della tastiera fino a quando non scatta con un clic al suo
posto.
Chiusura della console
1. Per sganciare il modulo della tastiera, tirare a sé i fermi di sganciamento situati su ogni lato
della stessa e poi farlo scivolare leggermente verso l'interno.
2. Per sganciare il modulo LCD, ruotarlo il verso il basso e poi tirare i fermi di sganciamento
posteriori.
Spegnimento e riavvio
Qualora dovesse essere necessario spegnere il CL5800 (per aggiornare il firmware, per
es.) sarà sufficiente spegnere l'alimentazione del dispositivo utilizzando l'interruttore
d'alimentazione posto sul retro dell'apparecchio.
Per riavviare il CL5800 basterà premere nuovamente l'interruttore d'alimentazione posto sul
retro del dispositivo.
Tasti di scelta rapida
Sul CL5800 la selezione della console avviene tramite combinazioni di tasti di scelta rapida,
come descritto nella seguente tabella:
3. セカンドコンソールを使用する場合は、お使いのキーボード、モニター、マウスの各コネ
クターをCL5800のセカンドコンソールポートにそれぞれ接続してください。各ポートは
接続するデバイスを表す色やアイコンで識別しやすくなっています。
4.電源ケーブルを製品の電源ソケットに接続し、その電源ケーブルを電源に接続してくださ
い。
5. KVMスイッチに電源を入れてください。
6. CL5800に電源を入れてください。
操作方法
D
コンソールを開く
1. リリースキャッチを操作してロックを外し、上部パネルを少し手前に引き出してくださ
い。
2. 下部のキーボードモジュールがロックされる距離まで引きだしてください。
コンソールを閉じる
1. キーボードパネル両側にあるリリースキャッチを手前にスライドさせたまま、パネルを収
納してください。
2. LCDパネルを下ろして、奥側にあるリリースキャッチを外してLCDパネルを収納してく
ださい。
電源OFFと再起動
ファームウェアのアップグレード等の理由でCL5800 の電源を切る必要がある場合は、製品
リアパネルにある電源スイッチを使って電源を切ってください。
CL5800を再起動する場合は、この電源スイッチをONにし、製品に電源を入れてくださ
い。
ホットキー
CL5800 でのコンソール選択には、以下のホットキーを使うことができます。
3. 사용자가 외부 콘솔을 설치하려는 경우, 키보드, 모니터, 마우스를 LCD 콘솔의 콘솔 섹션에
있는 각 포트에 연결하십시오. 포트들은 쉽게 알아볼 수 있도록 색깔 및 아이콘으로 표시되
어 있습니다.
4. CL5800의 전원 코드를 LCD 콘솔의 전원 소켓에 연결하고 전원 소스에 연결하십시오.
5. KVM 설비에 전원을 켜십시오.
6. LCD 콘솔에 전원을 켜십시오.
동작
D
콘솔 열기
1. 잠금 장치를 당긴 후, 패널을 앞으로 살짝 당긴다.
2. 하단부를 빼면서 키보드 모듈을 찰칵 소리가 들릴 때까지 당긴다
콘솔 닫기
1. 양쪽 키보드 사이드에 위치한 잠금 장치를 당긴 후 천천히 밀어 넣는다.
2. LCD 모듈을 접은 다음 전면 잠금 장치를 당긴다.
전원 끄기 및 재시작
CL5800 전원 끄기가 필요한 경우(예: 펌웨어 업그레이드) 단순히 후면 패널에 있는 전원
스위치를 이용해서 전원을 끄십시오.
CL5800 재시작은 후면 패널에 있는 전원 스위치를 다시 켜면 됩니다.
핫키
CL5800에서 콘솔 선택은 다음 테이블에서 설명한 것과 같이 핫키 조합으로 이루어집니다.
D
1. 請將KVM線材末端的SPHD連接頭插入LCD控制端的KVM連接埠。
2. 請將KVM線材上的鍵盤、螢幕和滑鼠連接頭,分別插至KVM切換器控制端上對應的連
接埠。
3. 如果您需要安裝一組外接式控制端,請將您的鍵盤、螢幕和滑鼠分別插至LCD控制端
上外接式控制端的連接埠上。每個連接埠皆有相對應的顏色及圖示,可供判別。
4. 請將電源線插至LCD控制端的電源插孔,並插入適當的電源。
5. 開啟您所連接的KVM設備電源。
6. 開啟LCD控制端電源。
操作方法
D
開啟控制端
1. 將兩個滑扣往兩邊拉開, 以便拉出控制端模組,並將上方面板往自己拉近一點。
2. 碰觸下方並將鍵盤模組底部全部拉出直到喀嚓固定
關閉控制端
1. 將鍵盤兩側滑出扣鈕拉向自己, 以便鬆開鍵盤模組, 然後推回鍵盤模組。
2. 將LCD模組往下蓋,然後將背板的滑扣拉開以鬆開LCD模組。
電源關閉及重啟
重新開啟CL5800則只需簡單地開啟背板上的電源開關即可。
如果必須關閉CL5800的電源(如進行韌體升級), 簡單地關閉背板上的電源開關。如欲重
新開啟CL5800則只需簡單地開啟背板上的電源開關即可。
熱鍵
切換CL5800的控制端,可透過熱鍵組合進行操作,CL5800提供的熱鍵組合如下表所
述:
Operation
Combinazione
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [P] [C]
[Invio]
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [S] [U] [N]
[Invio]
[Ctrl] [Alt] [Maiusc]
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] [Invio]
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [L] [Invio]
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [R] [Invio]
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [L] [R]
[Invio] o
[Ctrl] [Alt] [Maiusc] [R] [L]
[Invio]
[Ctrl] [Alt] [MAiusc] [U] [M]
[Invio]
[Ctrl] [Alt] [MAiusc] [U] [P]
[Invio]
Nota:
1. Premere i tasti in sequenza – un tasto alla volta. Prima [Ctrl], poi [Alt], poi [Maiusc], ecc.
2. Le selezioni delle console non vengono salvate. Se il CL5800 viene spento, quando viene
riacceso torna all'impostazione predefinita, con tutte e due le console abilitate.
3. Se lo switch KVM collegato al CL5800 utilizza la combinazione [Ctrl] [Alt] [Maiusc] per
richiamare la propria modalità di tasti di scelta rapida, nessuno dei suoi tasti di scelta
rapida funzionerà, in quanto il CL5800 'catturerà' prima la combinazione per la selezione
della porta.
ホットキー
[Ctrl] [Alt] [Shift] [P] [C] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [S] [U] [N]
[Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift]
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [R] [Enter]
or
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [L] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [M] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [P] [Enter]
注意:
1. キーは一つずつ順番に押してください。複数のキーを同時に押さないようにしてくださ
い。例えば、最初に [Ctrl]キーを押して離したあと、[Alt]キーを押して離し、その後に
[Shift]キーを押すというように操作します。
2. コンソールの選択状況は保存されません。CL5800の電源がOFFになると、再び電源が
ONになった際にデフォルト設定に戻り、両方のコンソールが有効になります。
3. CL5800に接続されたKVMスイッチが[Ctrl] [Alt] [Shift]のキーの組み合わせでホット
キーモードを起動する場合、CL5800はそのキーの組み合わせをコンソール選択のホット
キーとしてキャプチャするため、そのホットキーを使った操作を行うことはできません。
조합
[Ctrl] [Alt] [Shift] [P] [C]
[Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [S] [U] [N]
[Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift]
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [R] [Enter]
or
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [L] [Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [M]
[Enter]
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [P]
[Enter]
주의:
1. 다음과 같은 순서로 키를 입력하십시오.(한번에 한 개의 키를 입력) 처음 [Ctrl], 다음 [Alt],
그 다음 [Shift], 등
2. 콘솔 선택은 저장되지 않습니다. CL5800의 전원이 꺼지고 다시 전원이 들어오면 2개의 콘
솔 모두 사용하도록 기본 설정으로 돌아갑니다.
3. CL5800에 연결된 KVM 스위치는 [Ctrl] [Alt] [Shift] 조합을 사용하여 핫키 모드를 실행합니
다. CL5800은 처음에 콘솔 선택을 위한 조합을 저장해두기 때문에 어떤 핫키 동작에도 엑
세스 할 수 없습니다.
組合
注意:
1. 依順序按下按鍵-一次按一鍵,首先按下[Ctrl],然後按下[Alt],最後再按下[Shift]
等。
2. 控制端選擇結果無法被儲存。如果關閉CL5800的電源,當其電源再次被開啟時,控
制端選擇,將會回復到預設為遠近端同時開啟的狀態。
3. 如果連接CL5800的KVM切換器,使用[Ctrl] [Alt] [Shift]組合去啟動熱鍵模式,由於
CL5800已先使用該組合為控制端選擇的熱鍵組合,因此您將無法使用該組合執行切
換器的熱鍵操作。
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not
provide a fully printed user manual for this product.
If the information contained in the Quick Start Guide
is not enough for you to configure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and
download the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
The following contains information that relates to China:
www.aten.com
Azione
Per selezionare la modalità normale (pc, ecc.).
Per selezionare SUN.
Attiva la modalità Firmware Upgrade (aggiornamento del
firmware)
Nota: Questa sequenza di tasti di scelta rapida funziona
solo quando lo switch di Ripristino dell'aggiornamento del
firmware si trova in posizione Normal.
Abilita la console locale (LCD); disabilita la console remota
(esterna).
Abilita la console remota (esterna); disabilita la console
locale (LCD).
Abilita entrambe le console (predefinita).
Configura la porta USB anteriore in modalità mouse
(appena passati in modalità mouse USb il mouse funziona
immediatamente).
Configura la porta USB anteriore in modalità periferica
サポートお問合せ窓口:03-5323-7178
www.aten.com
操作
通常モードを選択します。(pc等)
SUNを選択します。
ファームウェアアップグレードモードを有効にします。
注意: このホットキーは、ファームウェアアップグレー
ドリカバリースイッチが「Normal 」の位置にあると
きにのみ有効になります。
ローカル (LCD) コンソールを有効にし、リモート (セカ
ンド) コンソールを無効にします。
リモート (セカンド) コンソールを有効にし、ローカル
(LCD) コンソールを無効にします。
両方のコンソールを有効にします。 (デフォルト)
フロントのUSBポートをマウスモードに設定します。
(マウス機能はすぐにUSBマウスモードに切り替わりま
す。)
フロントのUSBポートを周辺機器モードに設定します。
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
동작
노멀 모드(pc 등) 선택
SUN 선택
펌웨어 업그레이드 모드를 활성화
주의: 이 핫키 입력은 오로지 펌웨어 업그레이드 복구
스위치가 Normal 위치에 있는 경우만 동작합니다.
로컬(LCD) 콘솔을 사용하도록 설정; 리모트(외부) 콘솔을
사용하지 않도록 설정
리모트(외부) 콘솔을 사용하도록 설정; 로컬(LCD) 콘솔을
사용하지 않도록 설정
2개의 콘솔 모두 사용하도록 설정(기본)
전면 USB 포트를 마우스 모드로 설정 (마우스 기능은 즉시
USB 마우스 모드로 변경)
전면 USB 포트를 주변 장치 모드로 설정
技術服務專線:02-8692-6959
www.aten.com
執行
選擇一般模式(pc, 等.)。
選擇SUN模式。
啟動韌體升級模式。注意: 當韌體升級恢復開關在正
常位置時,此熱鍵順序才會產生作用。
開啟近端控制端(LCD);關閉遠端控制端(外接式)。
開啟遠端控制端(外接式);關閉近端控制端(LCD)。
同時開啟遠端(外接式)與近端(LCD)控制端(預設)。
設定USB連接埠的滑鼠模式
(滑鼠功能為立刻切換至USB滑鼠模式)。
設定USB連接埠的週邊模式。

Werbung

loading