Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HD9230 Benutzerhandbuch Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD9230:

Werbung

tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver
ENGLISH
risiko.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og
Introduction
personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
mentale evner eller manglende viden eller erfaring,
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af
Important
apparatet på en sikker måde og forstår de involverede
risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
Read this important information carefully before you use
og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn,
the appliance and save it for future reference.
medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
Danger
- Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde
- Always put the ingredients to be fried in the basket,
af børn under 8 år.
to prevent them from coming into contact with the
- Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med
heating elements.
varme flader.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
while the appliance is operating.
jordforbindelse. Kontrollér altid, at stikket er sat
- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire
korrekt i stikkontakten.
hazard.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive
- Never immerse the appliance in water or any other
betjent af en ekstern timer eller et separat
liquid, nor rinse it under the tap.
fjernbetjeningssystem.
Warning
- Placer ikke apparatet mod en væg eller mod andre
- Check if the voltage indicated on the appliance
apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm frirum
corresponds to the local mains voltage before you
omkring bagsiden og siderne samt 10 cm frirum over
connect the appliance.
apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
- Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i
or the appliance itself is damaged.
brugervejledningen.
- If the mains cord is damaged, you must have it
- Når du tilbereder mad med varmluft, ledes der varm
replaced by Philips, a service centre authorised by
damp ud af luftudtagene. Hold hænder og ansigt på
Philips or similarly qualified persons in order to avoid
sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også
a hazard.
på varm damp og luft, når du fjerner gryden fra
- This appliance can be used by children aged from 8
apparatet.
years and above and persons with reduced physical,
- De tilgængelige overflader kan blive varme under
sensory or mental capabilities or lack of experience
brug (fig. 1).
and knowledge if they have been given supervision or
- Tilbehørsdelene til airfryer bliver varme, når du bruger
instruction concerning use of the appliance in a safe
dem i airfryeren. Vær forsigtig, når du håndterer dem.
way and understand the hazards involved. Children
Forsigtig
shall not play with the appliance. Cleaning and user
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse
maintenance shall not be made by children unless
i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som
they are older than 8 years and supervised.
personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde
- Keep the appliance and its cord out of reach of
eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet
children less than 8 years.
til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Reparation og eftersyn af apparatet skal altid
Always make sure that the plug is inserted into the
foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted.
wall socket properly.
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i
- This appliance is not intended to be operated by
så fald bortfalder.
means of an external timer or a separate remote-
- Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved
control system.
omgivende temperaturer på mellem 5ºC og 40ºC.
- Do not place the appliance against a wall or against
- Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
other appliances. Leave at least 10cm free space
- Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du rengør
on the back and sides and 10cm free space above
det eller stiller det væk.
the appliance. Do not place anything on top of the
- Vær sikker på, at ingredienserne, der tilberedes i
appliance.
dette apparat, bliver gyldne i stedet for mørke eller
- Do not use the appliance for any other purpose than
brune. Fjern fastbrændte rester. Undgå at stege friske
described in the user manual.
kartofler ved mere end 180° C (for at minimere
- During hot air frying, hot steam is released through
produktionen af acrylamid).
the air outlet openings. Keep your hands and face at a
safe distance from the steam and from the air outlet
Elektromagnetiske felter (EMF)
openings. Also be careful of hot steam and air when
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående elektromagnetiske felter.
you remove the pan from the appliance.
- The accessible surfaces may become hot during use
Genanvendelse
(Fig. 1).
-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). (fig. 2)
- The airfryer accessories become hot when you use
-
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
them in the airfryer. Be careful when you handle them.
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ
Caution
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
- This appliance is intended for normal household
Sikkerhed og support
use only. It is not intended for use in environments
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
support eller læse i den separate folder "World-Wide Guarantee".
work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
DEUTSCH
residential environments.
- Always return the appliance to a service centre
Einführung
authorised by Philips for examination or repair.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Do not attempt to repair the appliance yourself,
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
otherwise the guarantee becomes invalid.
Wichtig
- This appliance is designed to be used at ambient
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
temperatures between 5ºC and 40ºC.
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren
- Always unplug the appliance after use.
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes
Gefahr
before you handle or clean it.
- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb,
- Make sure the ingredients prepared in this appliance
damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt
come out golden-yellow instead of dark or brown.
kommen.
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes
- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen
at a temperature above 180°C (to minimise the
unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
production of acrylamide).
- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst
Electromagnetic fields (EMF)
Brandgefahr besteht.
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
regarding electromagnetic fields.
andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter
Recycling
fließendem Wasser ab.
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with
Warnhinweis
normal household waste (2012/19/EU). (Fig. 2)
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
consequences for the environment and human health.
Netzspannung übereinstimmt.
Guarantee and support
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
If you have need information or support, please visit www.philips.com/
das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
DANSK
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
Introduktion
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
ersetzt werden.
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder,
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
Vigtigt
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, i
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
nden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel
sie dabei beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
senere brug.
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Fare
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
- Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for
dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Geräts
at forhindre kontakt med varmelegemerne.
darf nur von Kindern über 8 Jahre und unter Aufsicht
- Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens
durchgeführt werden.
apparatet er i brug.
- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
- Hæld ikke olie på gryden, da dette kan udgøre en
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
brandfare.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre
Nähe heißer Flächen verläuft.
væsker eller skylles under vandhanen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Advarsel
Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet
Stecker richtig in der Steckdose sitzt.
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
til apparatet.
einen externen Timer oder ein separates
- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller
Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
selve apparatet er beskadiget.
- Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
andere Geräte. Lassen Sie rund um das Gerät und
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
über dem Gerät mindestens 10 cm Platz frei. Legen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
- Οι προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
ζεσταθούν πολύ όταν η συσκευή βρίσκεται σε
- Während des Heißluftbratens tritt Dampf aus den
λειτουργία (Εικ. 1).
Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und
- Τα αξεσουάρ ζεσταίνονται όταν τα χρησιμοποιείτε
Gesicht in sicherem Abstand zu dem Dampf und
στο airfryer. Να τα χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή.
den Luftaustrittsöffnungen. Geben Sie auch Acht auf
Προσοχή
heißen Dampf, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät
- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική
nehmen.
οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση σε
- Die zugänglichen Oberflächen können während des
περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σε
Betriebs heiß werden (Abb. 1).
καταστήματα, γραφειακούς χώρους, φάρμες ή
- Die im Lieferumfang des Airfryers enthaltenen
λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης δεν προορίζεται
Zubehörteile werden heiß, wenn Sie sie im Airfryer
για χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ,
verwenden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Teile
πανδοχεία και λοιπούς οικιστικούς χώρους.
verwenden.
- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να
Achtung
απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο επισκευών
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten
εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε
Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die
να επισκευάσετε από μόνοι σας τη συσκευή,
Verwendung in Personalküchen von Geschäften,
καθώς, σε αυτή τη περίπτωση, η εγγύηση σας
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
καθίσταται άκυρη.
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für
- Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να λειτουργεί σε
den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder
θερμοκρασία περιβάλλοντος από 5ºC έως 40ºC.
anderen Gastgewerben bestimmt.
- Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur
μετά από κάθε χρήση.
stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht,
- Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 30
das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die
λεπτά πριν τη χειριστείτε ή την καθαρίσετε.
Garantie erlischt.
- Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά που μαγειρεύετε με αυτήν
- Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei
τη συσκευή παίρνουν απόχρωση χρυσοκίτρινη
Umgebungstemperaturen zwischen 5 ºC und 40 ºC
και όχι σκούρη ή καφέ. Αφαιρέστε τυχόν
entworfen.
καμένα υπολείμματα. Μην τηγανίζετε φρέσκες
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker
πατάτες σε θερμοκρασία άνω των 180°C (για να
aus der Steckdose.
ελαχιστοποιήσετε τον σχηματισμό ακρυλαμίδης).
- Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Sie es anfassen oder reinigen.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
- Stellen Sie sicher, dass die in diesem Gerät
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
zubereiteten Speisen goldgelb statt dunkel oder
Ανακύκλωση
braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste. Braten Sie
-
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C (damit sich
απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ). (Εικ. 2)
möglichst wenig Acrylamid entwickelt).
-
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
Elektromagnetische Felder
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Recycling
Εγγύηση και υποστήριξη
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). (Abb. 2)
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
-
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
διεθνούς εγγύησης.
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
ESPAÑOL
vermeiden.
Garantie und Support
Introducción
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
internationale Garantieschrift.
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
Εισαγωγή
consultarla en el futuro.
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Peligro
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει
η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/
- Coloque siempre los ingredientes que va a freír en
welcome.
la cesta para evitar que entren en contacto con las
Σημαντικό
resistencias.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
- No cubra las aberturas de entrada y salida de aire
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
mientras el aparato está en funcionamiento.
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
- No llene la sartén con aceite, ya que esto puede
Κίνδυνος
causar un riesgo de incendio.
- Να τοποθετείτε πάντα στο καλάθι τα υλικά που
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos,
θέλετε να τηγανίσετε, ώστε να αποφεύγεται η
ni lo enjuague bajo el grifo.
επαφή τους με τις αντιστάσεις.
Advertencia
- Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εισόδου και εξόδου
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
αέρα ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
- Μην προσθέτετε λάδι στον κάδο, προκειμένου να
de red local.
αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης φωτιάς.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε
alimentación o el propio aparato están dañados.
οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
νερό βρύσης.
sustituido por Philips o por un centro de servicio
Προειδοποίηση
autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που
de peligro.
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική
- Este aparato puede ser usado por niños mayores de
τάση ρεύματος.
8 años, por personas con capacidad física, psíquica o
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
sensorial reducida y por personas que no tengan los
καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά.
conocimientos y la experiencia necesarios, siempre
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
que hayan recibido la supervisión adecuada o
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
niños no deben llevar a cabo los procesos de limpieza
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
ni de mantenimiento a menos que tengan más de
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
8 años y sean supervisados.
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
los niños menores de 8 años.
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
- Mantenga el cable de alimentación alejado de
με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
superficies calientes.
ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de
παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien
καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες
insertada en la toma de corriente.
συντήρησης, εκτός και αν είναι μεγαλύτερα από 8
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través
ετών και επιβλέπονται.
de un temporizador externo o con un sistema de
- Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά
control remoto adicional.
από παιδιά ηλικίας κάτω από 8 ετών.
- No coloque el aparato contra una pared ni contra
- Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ζεστές επιφάνειες.
otros aparatos. Deje por lo menos 10 cm de espacio
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Να
libre en la parte posterior y en los lados y 10 cm
σιγουρεύεστε πάντα ότι έχετε εισαγάγει σωστά το
de espacio libre sobre el aparato. No coloque nada
φις μέσα στην πρίζα.
encima del aparato.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
- No utilice este aparato para otros fines distintos a los
μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
descritos en este manual.
συστήματος τηλεχειρισμού.
- Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor
- Μην στηρίζετε τη συσκευή στον τοίχο ή σε
caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga
άλλες συσκευές. Αφήνετε πάντα τουλάχιστον 10
las manos y la cara a una distancia segura del vapor
εκατοστά κενό από κάθε πλευρά της συσκευής,
y de las aberturas de salida de aire. Tenga también
αλλά και από πάνω. Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω
cuidado con el vapor y el aire calientes cuando
στη συσκευή.
extraiga la sartén del aparato.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante
σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο
el uso (fig. 1).
παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
- Los accesorios se calientan al utilizarlos en la airfryer.
- Κατά τη διάρκεια τηγανίσματος με καυτό αέρα,
Tenga cuidado al manipularlos.
απελευθερώνεται καυτός ατμός από τα ανοίγματα
Precaución
εξόδου αέρα. Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπό
- Este aparato está diseñado sólo para un uso
σας σε ασφαλή απόσταση από τον ατμό και τα
doméstico normal, no para un uso en entornos
ανοίγματα εξόδου αέρα. Θα πρέπει επίσης να
como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τον
u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar
κάδο από τη συσκευή.
los clientes de hoteles, moteles, hostales en los
que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos
residenciales de otro tipo.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación y
FRANÇAIS
reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo
contrario, la garantía quedaría anulada.
Introduction
- Este aparato se ha diseñado para su uso a
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
temperaturas ambientales entre 5 °C y 40 °C.
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
- Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se
Important
enfríe durante unos 30 minutos.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage
- Asegúrese de que los ingredientes preparados en
ultérieur.
este aparato tienen un color dorado o amarillo
en lugar de un color oscuro o marrón. Elimine los
Danger
restos quemados. No fría patatas a una temperatura
- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin
superior a 180 °C (para reducir al máximo la
d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec les résistances.
producción de acrilamida).
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant
que l'appareil fonctionne.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre campos electromagnéticos.
risque d'incendie.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni dans
Reciclaje
d'autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
-
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE). (fig. 2)
Avertissement
-
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
indiquée sur l'appareil correspond à la tension
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
supportée par le secteur local.
- N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon
Garantía y asistencia
d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin
SUOMI
d'éviter tout accident.
Johdanto
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
réduites ou des personnes manquant d'expérience
Tärkeää
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de
Vaara
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers
- Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
kosketa lämmityselementtejä.
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
- Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on
être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus
käynnissä.
de 8 ans et sous surveillance.
- Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa
- Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des
tulipalovaaran.
enfants de moins de 8 ans.
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
chaudes.
Varoitus
- Branchez l'appareil sur une prise murale mise à la
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
terre. Assurez-vous que la fiche est correctement
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
insérée dans la prise.
pistorasiaan.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
vaurioitunut.
- Ne placez pas l'appareil contre un mur ou d'autres
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
autour de l'appareil. Ne placez aucun objet sur
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
l'appareil.
ammattitaitoisella korjaajalla.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
indiquées dans le manuel d'utilisation.
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
- Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
visage suffisamment éloignés des sorties d'air. Faites
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
également attention à la vapeur et à l'air chaud
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
lorsque vous sortez la cuve de l'appareil.
vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Alle 8-vuotiaiden
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque
lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
l'appareil fonctionne (fig. 1).
valvontaa.
- Les accessoires de l'airfryer deviennent chauds
- Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
lorsque vous les utilisez dans l'airfryer. Soyez
ulottumattomissa.
prudent(e) lorsque vous les manipulez.
- Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien
Attention
pintojen kanssa.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista,
normal uniquement. Il n'est pas destiné à être utilisé
että pistoke on kunnolla pistorasiassa.
dans des environnements tels que des cuisines
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
destinées aux employés dans les entreprises,
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa.
magasins et autres environnements de travail. Il n'est
- Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä
pas non plus destiné à être utilisé par des clients
laitteen taakse, sivuille ja yläpuolelle vähintään 10 cm
dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
vapaata tilaa. Älä aseta mitään laitteen päälle.
environnements résidentiels.
- Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
- Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé
kuvattuun tarkoitukseen.
Philips pour réparation ou vérification. N'essayez
- Kuumalla ilmalla paistamisen aikana
jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute
ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa
intervention par des personnes non qualifiées
kädet ja kasvot höyryltä. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa
entraîne l'annulation de la garantie.
myös, kun poistat kattilan laitteesta.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön
températures ambiantes comprises entre 5 ºC et 40 ºC.
aikana (Kuva 1).
- Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
- Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet kuumenevat,
- Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes
kun niitä käytetään Airfryerissa. Käsittele niitä varovasti.
avant de le nettoyer ou le ranger.
Varoitus
- Assurez-vous que les aliments cuits dans l'appareil
- Tämä laite on tarkoitettu vain tavalliseen
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les
kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de
henkilökuntaruokaloissa myymälöissä, toimistoissa,
terre crues à des températures supérieures à 180 °C
maatiloilla tai muissa työympäristöissä. Sitä ei
(pour limiter la synthèse d'acrylamide).
ole myöskään tarkoitettu hotellien tai muiden
Champs électromagnétiques (CEM)
majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä
Recyclage
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE). (fig. 2)
raukeamisen.
-
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
- Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 5–40 ºC
des produits électriques et électro-niques. Une mise au rebut correcte
lämpötilassa.
contribue à préserver l'environnement et la santé.
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Garantie et assistance
- Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
käsittelemistä ja puhdistamista.
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
- Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina
séparé sur la garantie internationale.
kullankeltaista eikä tummaa tai ruskeaa. Poista
palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180°C:n
lämpötilassa (jottei niihin muodostuisi akryyliamidia).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
-
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). (Kuva 2)
-
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle
ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
1
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hd9236