INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Wasser einfüllen ............4 Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen .
DAMPFBÜRSTE KH 1270 • Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Sicherheitshinweise Textilien andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung. Verletzungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! •...
Lieferumfang • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten Dampfbürste KH 1270 ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, Bürstenaufsatz auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vor- Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart schriftsmäßig installierte und geerdete Netz- sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destil- steckdose. liertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die • Halten Sie die Dampfbürste waagerecht. Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig •...
Hinweis: • Verschließen Sie die Einfüllöffnung 2 am Wassertank 1. Achten Sie darauf, dass die Stellen Sie für die Dampfstoßfunktion den Tempera- Nase an der Einfüllöffnung 2 in die Kerbe am turregler 3 immer auf ••• . Auf niedrigeren Deckel greift. Nur so ist der Wassertank 1 rich- Stufen ist die Temperatur nicht ausreichend, um tig verschlossen.
• Leuchtet die Aufheizkontrollleuchte 5 während • Stellen Sie den Temperaturregler 3 nach den des Betriebes auf, lösen Sie die Dampfstoßtaste internationalen Punktsymbolen (Wäscheetikett) 8 und warten Sie einige Augenblicke, bis die oder nach Gewebeart ein. Die Aufheizkontroll- Aufheizkontrollleuchte 5 wieder erlischt. leuchte 5 leuchtet.
Entkalken Sollte während des Arbeitens das Wasser im Was- sertank 1 leer sein, ziehen Sie den Netzstecker 7, Sollte die Dampfleistung nach einiger Zeit nachlas- bevor Sie wieder Wasser einfüllen. sen, entkalken Sie die Dampfbürste. • Wenn Sie das Gerät während des Betriebes •...
Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EG. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
Seite 11
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Vóór de eerste ingebruikname Bediening Vullen met water ............12 Opzetborstel opzetten/afnemen .
STOOMBORSTEL • Strijk alleen op de temperatuurinstellingen die KH 1270 zijn aangegeven op de waslabels en voor het materiaal geschikt zijn. Anders kunt u de stof beschadigen. Als er geen voorschriften bekend Veiligheidsvoorschriften zijn, begint u met de laagste temperatuurinstelling.
Inhoud van het pakket • Gebruik het apparaat in geen geval nabij water, dat zich in badkuipen, douches, wastafels en andere reservoirs bevindt. De nabijheid van Stoomborstel KH 1270 water vormt een gevaar, ook wanneer het appa- Opzetborstel raat is uitgeschakeld.
• Steek de stekker 7 in een volgens de voorschriften Voor verlenging van de optimale stoomstoot-functie geïnstalleerd en geaard stopcontact. mengt u het leidingwater met gedestilleerd water • Houd de stoomborstel horizontaal. volgens de tabel. • Zet de temperatuurregelaar 3 op de stand „MAX“. Aandeel gedestil- Waterhardheid leerd water bij lei-...
Let op! Opzetborstel opzetten/afnemen De stoomborstel kan bij alle kledingstukken worden Let op! gebruikt. Men dient voorzichtig te zijn met stoffen Nooit de opzetborstel w afnemen of op het apparaat die hittegevoelig zijn, zoals synthetische materialen, zetten, als het apparaat opgewarmd is. polyamide of kunstzijde.
OPMERKING: Verzorging van gordijnen en gestoffeerde meubels in geval van twijfel begint u op een lagere temperatuur • Vouwen en kreukels kunnen uit textiel in doekvorm en voert u deze op naar een hogere. Bij kwetsbare verwijderd worden door dit over een stang te stoffen adviseren wij om een strijkproef door te voeren hangen.
Reinigen en onderhouden Storingen verhelpen Letselgevaar! De stoomborstel stoot geen, of slechts weinig stoom uit: Vóór het reinigen de stekker 7 uit het stopcontact halen. de watervoorraad in de stoomborstel is op. Vul het waterreservoir 1 met water (zie „Vullen met water“). Er bestaat gevaar van een elektrische schok! Laat het apparaat afkoelen.
Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Seite 19
ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Antes da primeira utilização Funcionamento Abastecimento de água ........... . .20 Colocação/remoção do aplique para escova .
ESCOVA A VAPOR • Coloque o aparelho apenas com o suporte aberto KH 1270 sobre uma superfície plana e resistente ao calor. O aparelho tem de se encontrar estável, caso seja pousado. Indicações de segurança • Engome apenas com as temperaturas fornecidas nas indicações de tratamento e adequadas ao...
• Nunca utilize o aparelho próximo de água que se encontra em banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes. A proximidade de água Escova a vapor KH 1270 também representa um perigo para o aparelho, Aplique para escova mesmo que este se encontre desligado.
• Insira a ficha de rede 7 numa tomada devidamente Caso a água canalizada da sua área de residência instalada e ligada à terra. seja demasiada dura, recomenda-se a mistura da • Mantenha a escova a vapor na horizontal. água canalizada com água destilada. Caso contrário, •...
• Coloque o depósito de água 1 novamente no • Premindo o botão de vaporização 8, pode criar aparelho. O depósito de água 1 tem de encaixar agora um jacto de vapor. no botão de desbloqueio do depósito de água O aparelho encontra-se operacional.
Nota: Etiqueta de la- Tipo de tecido Regulador da Caso prima o botão de vaporização 8 enquanto temperatura 3 vagem • a luz de controlo de aquecimento 5 está acesa, Fibras sintéticas, (temperatura re- como por ex. vis- forma-se-á gua condensada em vez de vapor duzida) cose, poliéster e esta poderá...
Conservação • Caso pretenda pousar o aparelho por breves instan- tes durante o funcionamento, abra o suporte 9 para a frente. Caso pretenda utilizar novamente Atenção! o aparelho, volte a fechar o suporte 9 para trás. Antes de armazenar o aparelho, retire a ficha de rede 7 e deixe o aparelho arrefecer.
Eliminar Garantia & Assistência Técnica Nunca deite o aparelho no lixo Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da doméstico normal. Este produto está data de compra. Este aparelho foi fabricado com o em conformidade com a directiva maior cuidado e testado escrupulosamente antes europeia 2002/96/EC.