Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher AF 100 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AF 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AF 100
001
Deutsch
5
English
10
Français
15
Italiano
20
Nederlands
25
Español
30
Português
35
Dansk
40
Norsk
45
Svenska
50
Suomi
55
Ελληνικά
60
Türkçe
66
Русский
71
Magyar
77
Čeština
82
Slovenščina
87
Polski
92
Româneşte
97
Slovenčina
102
Hrvatski
107
Srpski
112
Български
117
Eesti
122
Latviešu
127
Lietuviškai
132
Українська
137
97648080
12/17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher AF 100

  • Seite 1 AF 100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 97648080 12/17...
  • Seite 5 Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- Inhaltsverzeichnis dienststelle. Kundendienst Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Gerätebeschreibung CHER-Niederlassung gerne weiter. Inbetriebnahme / Bedienung Bestellung von Ersatzteilen und Pflege und Wartung Sonderzubehör Hilfe bei Störungen Zubehör und Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler Technische Daten oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
  • Seite 6: Verwenden Sie Ausschließ

    mit eingeschränkten physi- – Der Betrieb in explosionsgefähr- schen, sensorischen oder deten Bereichen ist untersagt. geistigen Fähigkeiten oder – Gerät nicht in der Nähe einer mangels Erfahrungen und/ Wärmequelle aufstellen. oder mangels Wissen benutzt VORSICHT zu werden, es sei denn, sie –...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienfeld Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Automatischer Modus fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrich- Wenn der automatische Modus aktiviert ist, wählt das tigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Gerät die entsprechende Gebläsegeschwindigkeit für Abbildungen siehe Ausklappseite! die gemessene Luftqualität aus. Filterabdeckung vorn ...
  • Seite 8: Pflege Und Wartung

    Filterwechselanzeige Filterwechsel Bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige: Bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige: siehe Pflege und Wartung. Abbildung Hinweis  Filterabdeckungen an Griffen öffnen und abneh- – Falls die Restlaufzeit des Filters weniger als 72 men. Stunden beträgt, blinkt / leuchtet die Filterwechsel- ...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 Frequenz 50 - 60 Aufnahmeleistung Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Abmessungen Tiefe Breite Höhe Gewicht (inklusive aller Anbauteile) Schallleistungspegel L Stufe 1 / Nachtmodus dB(A) Stufe 2 dB(A) Stufe 3 dB(A) Filterart Universal Solution Health Solution TVOC Solution (Serienausstattung)
  • Seite 10 Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General notes company are applicable in each country. We will repair Safety instructions potential failures of your appliance within the warranty Description of the Appliance period free of charge, provided that such failure is Commissioning and operation caused by faulty material or defects in manufacturing.
  • Seite 11: Hazard Levels

    WARNING – The appliance may not be – This appliance is not intended used in areas where a risk of for use by persons with limit- explosion is present. ed physical, sensory or men- – Do not install the device near tal capacities or lacking expe- a heat source.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    Manual mode Description of the Appliance When manual mode is activated, you can manually set When unpacking the product, make sure that no acces- the fan speed. sories are missing and that none of the package con- tents have been damaged. If you detect any transport ...
  • Seite 13: Finish Operation

     Insert the guide noses of the pre-filter in the lower Finish operation recesses.  Press the on/off operation button to switch the de-  Carefully lock the pre-filter at the top and at the vice off. sides.  Insert the guide noses of the filter cover in the lower Storing the appliance recesses.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical specifications Mains voltage 220 - 240 Frequency 50 - 60 Intake performance Level 1 Level 2 Level 3 Dimensions Depth Width Height Weight (including all attachments) Sound power level L Stage 1 / night mood dB(A) Level 2 dB(A) Level 3 dB(A) Filter type...
  • Seite 15 défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- Table des matières cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de Consignes générales votre preuve d'achat. Consignes de sécurité Description de l’appareil Service après-vente Mise en service / Utilisation Notre succursale Kärcher...
  • Seite 16: Niveaux De Danger

    AVERTISSEMENT – Il est interdit d’utiliser l’appa- reil dans des zones présen- – Cet appareil n'est pas destiné tant des risques d’explosion. à être utilisé par des per- – Ne pas disposer l'appareil à sonnes ayant des capacités proximité d'une source de physiques, sensorielles ou chaleur.
  • Seite 17: Description De L'appareil

    niveau de vitesse pour assurer la meilleure qualité Description de l’appareil de l'air possible dans la pièce. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater – Dès que l'air est propre, l'appareil commute sur la des accessoires manquants ou des dommages. Si des vitesse de l'air la plus faible.
  • Seite 18: Entretien Et Maintenance

    – Si l'appareil est utilisé quotidiennement 12 heures au niveau 1, le filtre doit être remplacé au bout de Illustration 6 mois.  Retirer l'emballage du filtre. – Dans les régions avec un niveau extrême d'humidi-  Insérer le filtre fin dans l'appareil. L'étiquette doit té...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension du secteur 220 - 240 Fréquence 50 - 60 Puissance absorbée Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Dimensions Profondeur Largeur Hauteur Poids (toutes les pièces rapportés incluses) Niveau de puissance acoustique L Étape 1 / Mode nuit dB(A) Niveau 2 dB(A)
  • Seite 20 Indice Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- Avvertenze generali lice di poterla aiutare. Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Ordinare ricambi e accessori speciali Messa in funzione / uso I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- Cura e manutenzione tore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
  • Seite 21: Livelli Di Pericolo

    conoscenza dell'apparecchio PRUDENZA a meno che non vengano su- – L’apparecchio non è un sosti- pervisionati per la loro sicu- tuto di un ventilatore idoneo. rezza da una persona incari- – Piazzare fisso l'apparecchio cata o che abbiano da questa su un fondo piano e allinearlo.
  • Seite 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Indicazione Descrizione dell’apparecchio – Il sensore integrato della qualità dell’aria misura la Durante il disimballaggio controllare l'eventuale man- qualità dell’aria e seleziona automaticamente il li- canza di accessori o la presenza di danni del contenuto. vello di velocità corretto per garantire la qualità Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, in- dell’aria migliore possibile nel locale.
  • Seite 23: Cura E Manutenzione

    – Per resettare l’indicatore di cambio filtro dopo un cambio del filtro, occorre premerlo per 5 secondi Figura nella modalità standby.  Rimuovere la confezione di filtri. – Se l’apparecchio viene fatto funzionare per 12 ore  Introdurre il filtro fine nell’apparecchio. L’etichetta al giorno al livello 1, il filtro deve essere sostituito deve essere visibile dall’esterno.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 Frequenza 50 - 60 Potenza assorbita Livello 1 Livello 2 Livello 3 Dimensioni Profondità Larghezza Altezza Peso (inclusi tutti gli accessori) Livello di potenza sonora L Livello 1 / modalità notturna dB(A) Livello 2 dB(A) Livello 3...
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Veiligheidsinstructies Beschrijving apparaat Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Inbedrijfstelling en bediening Onderhoud Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Hulp bij storingen uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. Accessoires en reserveonderdelen Veiligheidsinstructies Technische gegevens...
  • Seite 26 met beperkte fysieke, zintuig- – U mag het apparaat niet in lijke of mentale capaciteiten gebieden met explosiegevaar of met te weinig ervaring en/ gebruiken. of kennis, tenzij ze onder toe- – Het apparaat niet in de buurt zicht staan van een bevoeg- van een warmtebron zetten.
  • Seite 27: Beschrijving Apparaat

    – Zodra de lucht schoon is, schakelt het apparaat om Beschrijving apparaat naar een lagere ventilatorsnelheid. Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpak- Handmatige modus king op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Als de Handmatige Modus is geactiveerd, kunt u de Neem bij transportschades contact op met uw leveran- ventilatorsnelheid met de hand instellen.
  • Seite 28: Hulp Bij Storingen

    – In omgevingen waarin meestal een hoge lucht-  Palletjes van het voorfilter in de onderste uitsparin- vochtigheid (> 60%) heerst, kan bij het filter geur- gen laten vallen. vorming ontstaan. In dergelijke gevallen raden wij  Voorfilter voorzichtig aan de boven- en zijkant vast- aan de filters voortijdig te vervangen.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netspanning 220 - 240 Frequentie 50 - 60 Opnamecapaciteit Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Afmetingen Diepte Breedte Hoogte Gewicht (inclusief alle aanbouwonderdelen) Geluidsvermogensniveau L Niveau 1/nachtmodus dB(A) Niveau 2 dB(A) Niveau 3 dB(A) Soort filter Universal Solution Health Solution TVOC Solution (serieuitrusting)
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Indicaciones de seguridad averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Descripción del aparato dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a Puesta en servicio/manejo defectos de material o de fabricación.
  • Seite 31: Niveles De Peligro

    de efectuar los trabajos de – Apagar el aparato después cuidado y mantenimiento. de cada uso y antes de cada – Los trabajos de reparación y limpieza/mantenimiento. trabajos en componentes – Está prohibido usar el apara- eléctricos sólo los puede rea- to en zonas en las que exista lizar el Servicio técnico auto- riesgo de explosiones.
  • Seite 32: Descripción Del Aparato

    Nota Descripción del aparato – El sensor integrado de calidad del aire mide la ca- Cuando desempaque el contenido del paquete, com- lidad del aire y selecciona automáticamente el nivel pruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta da- de velocidad correcto para garantizar la mejor cali- ños.
  • Seite 33: Cuidados Y Mantenimiento

     Limpiar el filtro previo. Indicador de cambio de filtro  Extraer el filtro fino del aparato por la etiqueta y Si se ilumina el indicador de cambio de filtro: sustituirlo. véase el apartado Cuidado y mantenimiento. Nota Nota – Siempre hay que limpiar ambos filtros previos.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión de red 220 - 240 Frecuencia 50 - 60 Potencia de absorción Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Dimensiones Profundidad Anchura Altura Peso (incluidos todas las piezas de montaje) Nivel de potencia acústica L Nivel 1 / Modo nocturno dB(A) Nivel 2 dB(A)
  • Seite 35: Avisos De Segurança

    Índice Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR- Instruções gerais CHER local está à sua disposição. Avisos de segurança Descrição da máquina Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Colocação em funcionamento / UtilizaçãoPT Conservação e manutenção As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Ajuda em caso de avarias...
  • Seite 36 soas com capacidades físi- – É proibido pôr o aparelho em cas, sensoriais e psíquicas funcionamento em áreas com reduzidas e por pessoas com perigo de explosão. falta de experiência e/ou co- – Não montar o aparelho junto nhecimentos, excepto se fo- a fontes de calor.
  • Seite 37: Descrição Da Máquina

    Aviso Descrição da máquina – O sensor de qualidade do ar integrado mede a Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de aces- qualidade do ar e selecciona automaticamente o sórios não incluídos ou danos. No caso de danos pro- nível de velocidade correcto de forma a garantir vocados durante o transporte, informe o seu revende- uma óptima qualidade do ar na divisão.
  • Seite 38: Conservação E Manutenção

    mesma depois de efectuar uma substituição de fil-  Introduzir as patilhas do pré-filtro no entalhes infe- tro. riores. – Se o aparelho for operado diariamente durante 12  Encaixar o pré-filtro cuidadosamente em cima e de horas no nível 1, o filtro precisará de ser substituí- lado.
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão da rede 220 - 240 Frequência 50 - 60 Potência de admissão Nível 1 Nível 2 Nível 3 Dimensões Profundidade Largura Altura Peso (incluindo todos os componentes) Nível de potência acústica L Nível 1/modo nocturno dB(A) Nível 2 dB(A) Nível 3 dB(A)
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har Generelle henvisninger spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet Bestilling af reservedele og ekstratilbehør Ibrugtagning/betjening Reservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i Pleje og vedligeholdelse din KÄRCHER-afdeling.
  • Seite 41 våges af en person, som er – Benyt udelukkende originale ansvarlig for deres sikkerhed, reservedel fra Kärcher. eller blev trænet i apparatets – Anvend ikke apparatet i fugti- håndtering og de evt. resulte- ge omgivelser eller i rum med rende farer. høje omgivelsestemperatu- –...
  • Seite 42 Manuel funktion Beskrivelse af apparatet Når manuel funktion er aktiveret, kan du indstille venti- Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør latorhastigheden manuelt. eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader.  Tryk på funktionsknappen til/fra for at tænde appa- Se figurerne på...
  • Seite 43: Pleje Og Vedligeholdelse

     Sørg for at åbne forfiltrene forsigtigt, og lad dem gå Efter brug i hak i siderne.  Tryk på funktionsknappen til/fra for at slukke for ap-  Før filterdækslets styretapper ind i de nederste ud- paratet. sparinger.  Luk filterdækslet foroven. Opbevaring af maskinen Hjælp ved fejl ...
  • Seite 44: Tekniske Data

    Tekniske data Netspænding 220 - 240 Frekvens 50 - 60 Optaget effekt Trin 1 Trin 2 Trin 3 Mål Dybde Bredde Højde Vægt (inklusive alle påmonterede dele) Lydeffektniveau L Trin 1 / Nattefunktion dB(A) Trin 2 dB(A) Trin 3 dB(A) Filtertype Universal Solution Health Solution...
  • Seite 45 Sikkerhetsanvisninger Innholdsfortegnelse Generelle merknader FARE Sikkerhetsanvisninger – Høytrykksvaskeren må kun Beskrivelse av apparatet Ta høytrykksvaskeren i bruk kobles til vekselstrøm. Spen- Pleie og vedlikehold ningen må stemme overens Feilretting med høytrykksvaskerens ty- Tilbehør og reservedeler Tekniske data peskilt. – Ta aldri i støpselet eller stik- Generelle merknader kontakten med våte hender.
  • Seite 46 – Barn skal bare bruke appara- Risikotrinn tet når barnet er over 8 år og FARE er under oppsyn av en sikker- Anvisning om en umiddelbar tru- hetsansvarlig person, eller får ende fare som kan føre til store anvisninger av en person om personskader eller til død.
  • Seite 47: Beskrivelse Av Apparatet

     Trykk på på/av-betjeningstasten for å slå på appa- Beskrivelse av apparatet ratet. Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er  Trykk på betjeningstasten for manuell modus. komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventu-  Tilhørende tast lyser opp. elle transportskader.
  • Seite 48: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Feilretting  Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på apparatet. Apparatet går ikke  Tørk av apparatet med en tørr, myk klut.  Rengjør forfilteret ved behov.  Sett i strømledningen.  Steng filterdekslene. Filterskifte  Dersom feilen ikke er utbedret med dette: Når filterskifteindikatoren lyser: Ikke trykk på...
  • Seite 49 Tekniske data Nettspenning 220 - 240 Frekvens 50 - 60 Absorberingseffekt Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Mål Dybde Bredde Høyde Vekt (inkl. alle monterte deler) Støyeffektnivå L Trinn 1 / nattmodus dB(A) Trinn 2 dB(A) Trinn 3 dB(A) Filtertype Universal Solution Health Solution TVOC Solution...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    Innehållsförteckning Beställning av reservdelar och specialtillbehör Allmänna hänvisningar Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, el- Säkerhetsanvisningar ler från närmaste KÄRCHER-filial. Beskrivning av aggregatet Säkerhetsanvisningar Idrifttagande/betjäning Skötsel och underhåll FARA Åtgärder vid störningar Tillbehör och utbytesdelar – Aggregatet får endast anslu- Tekniska data tas till växelström.
  • Seite 51 anvisningar från en sådan – Placera aggregatet så att det person om hur apparaten ska står stadigt på ett jämnt un- användas och har förstått vil- derlag och rikta in det. ka faror som kan uppstå vid – Använd endast originalre- användningen av apparaten.
  • Seite 52: Beskrivning Av Aggregatet

    Manuellt läge Beskrivning av aggregatet När manuellt läge är aktiverat kan fläkthastigheten stäl- Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas las in manuellt. eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten.  Tryck på strömbrytaren för att starta enheten. Figurer och bilder finns på...
  • Seite 53: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar  Drag alltid ur nätkontakten innan arbeten utförs på Apparaten arbetar inte aggregatet.  Torka av enheten med en torr och mjuk trasa.  Stick in strömkabeln.  Rengör förfilter om det behövs.  Stäng filterlocken. ...
  • Seite 54: Tekniska Data

    Tekniska data Nätspänning 220-240 Frekvens 50-60 Effekt Steg 1 Steg 2 Steg 3 Mått Djup Bredd Höjd Vikt (inklusive alla påbyggnadsdelar) Ljudeffektsnivå Steg 1/Nattläge dB(A) Steg 2 dB(A) Steg 3 dB(A) Filtertyp Universal Solution Health Solution TVOC Solution (Serieutrustning) Delnummer 2.863-029.0 2.863-034.0 2.863-032.0...
  • Seite 55 Sisällysluettelo Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk- Yleisiä ohjeita siisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa. Turvaohjeet Laitekuvaus Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Käyttöönotto/ohjaus Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaaltasi tai lähim- Hoito ja huolto mältä KÄRCHER tytäryhtiöltä. Häiriöapu Turvaohjeet Varusteet ja varaosat Tekniset tiedot VAARA –...
  • Seite 56 heille laitteen käyttämiseen den ympäristön lämpötila on tarvittavat ohjeet. korkea, esim. kylpyhuoneet, – Lapset saavat käyttää laitetta keittiöt. vain, kun he ovat yli 8 vuotiai- Vaarallisuusasteet ta ja ovat turvallisuudesta VAARA vastaavan henkilön valvon- Huomautus välittömästi uhkaa- nassa tai ovat saaneet hänel- vasta vaarasta, joka voi aiheut- tä...
  • Seite 57: Käyttöönotto

    Manuaalinen tila Laitekuvaus Kun manuaalinen tila on aktivoituna, voit säätää tuule- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki va- tinnopeuden manuaalisesti. rusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos ha- vaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.  Paina käyttönäppäintä päälle/pois laitteen kytkemi- Katso avattavalla kansisivulla olevia seksi päälle.
  • Seite 58: Hoito Ja Huolto

     Lukitse esisuodatin varovasti ylös ja sivulle. Käytön lopetus  Vie suodattimen suojuksen ohjausnokat alempiin  Paina käyttönäppäintä päälle/pois laitteen kytkemi- upotuksiin. seksi pois.  Sulje suodattimen suojus ylhäällä. Laitteen säilytys Häiriöapu  Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. Laite ei toimi Hoito ja huolto ...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 Taajuus 50 - 60 Ottoteho Teho 1 Teho 2 Teho 3 Mitat Syvyys Leveys Korkeus Paino (mukaan lukien kaikki lisäosat) Äänitehon taso L Teho 1 / yötila dB(A) Teho 2 dB(A) Teho 3 dB(A) Suodatintyyppi Universal Solution Health Solution...
  • Seite 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακα- Πίνακας περιεχομένων λούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά- στημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή Γενικές υποδείξεις στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής Υποδείξεις ασφαλείας εξυπηρέτησης πελατών μας. Περιγραφή συσκευής Υπηρεσία...
  • Seite 61 – Οι εργασίες επισκευών και οι – Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε εργασίες στα ηλεκτρικά εξαρ- το στόμιο εισαγωγής αέρα και τήματα πρέπει να διεξάγονται το στόμιο εξαγωγής αέρα. μόνο από την εξουσιοδοτημέ- – Κρατάτε τα παιδιά μακριά από νη υπηρεσία εξυπηρέτησης τα...
  • Seite 62: Περιγραφή Συσκευής

    μπορεί να έχει ως συνέπεια σο- Θέση σε λειτουργία βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.  Εισαγάγετε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου στη συ- σκευή ΠΡΟΣΟΧΗ  Συνδέστε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. Υπόδειξη για μια ενδεχομένως Όλα τα πλήκτρα χειρισμού στο πεδίο χειρισμού και η...
  • Seite 63: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Νυχτερινή λειτουργία Φροντίδα και συντήρηση Όταν ενεργοποιείται η νυχτερινή λειτουργία, τα στοιχεία  Πριν την εκτέλεση εργασιών στο μηχάνημα απο- χειρισμού και ενδείξεων απενεργοποιούνται. συνδέετε πρώτα το φις από την πρίζα. Η συσκευή παραμένει σε λειτουργία και η ταχύτητα ανε- ...
  • Seite 64: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Η ποιότητα του αέρα δεν βελτιώνεται  Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φίλτρα έχουν τοποθετηθεί Η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά.  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Το ρεύμα αέρα στην έξοδο του αέρα δεν είναι  Κλείστε τα καλύμματα φίλτρου. πλέον...
  • Seite 65: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220 - 240 Συχνότητα 50 - 60 Ισχύς εισόδου Βαθμίδα 1 Βαθμίδα 2 Βαθμίδα 3 Διαστάσεις Βάθος Πλάτος Ύψος Βάρος (με όλα τα πρόσθετα εξαρτήματα) Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L Βαθμίδα 1 / Νυχτερινή λειτουργία dB(A) Βαθμίδα...
  • Seite 66: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Müşteri hizmeti Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER Genel bilgiler distribütörümüz size seve yardımcı olacaktır. Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı Yedek parça ve özel aksesuar siparişi İlk çalıştırma / Kullanım Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da Koruma ve Bakım KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz.
  • Seite 67 ziksel, duyusal ya da ruhsal mış şekilde kurun ve teraziye yeteneklere sahip, deneyimi alın. ve/veya bilgisi az olan kişiler – Sadece orijinal KÄRCHER tarafından kullanım için üretil- yedek parçaları kullanılmalı- memiştir. dır. – Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- – Cihazı, banyo ya da mutfak tünde olmaları...
  • Seite 68: Cihaz Tanımı

    Manuel mod Cihaz tanımı Manuel mod etkinleştirildiğinde havalandırma hızını Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malze- manuel olarak ayarlayabilirsiniz. melerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgi-  Cihazı çalıştırmak için Aç/Kapa kumanda tuşuna lendirin.
  • Seite 69: Koruma Ve Bakım

     Ön filtrenin kılavuzunu alt boşluklara yerleştirin. Çalışmanın tamamlanması  Ön filtreyi üstten ve yandan dikkatlice yerine otur-  Cihazı çalıştırmak için Aç/Kapa kumanda tuşuna tun. basınız.  Filtre kapağı kılavuzunu alt boşluklara yerleştirin.  Filtre kapağını üstten kapatın. Cihazın saklanması Arızalarda yardım ...
  • Seite 70: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Şebeke gerilimi 220 - 240 Frekans 50 - 60 Giriş gücü Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Boyutlar Derinlik Genişlik Yükseklik Ağırlık (tüm yapı parçaları dahil) Ses gücü seviyesi L Kademe 1 / Gece modu dB(A) Kademe 2 dB(A) Kademe 3 dB(A)
  • Seite 71: Указания По Технике Безопасности

    Оглавление Гарантия В каждой стране действуют соответственно гаран- Общие указания тийные условия, изданные уполномоченной органи- Указания по технике безопасности зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Описание прибора Возможные неисправности прибора в течение га- Ввод в эксплуатацию/обслуживание рантийного срока мы устраняем бесплатно, если прибора...
  • Seite 72 подтягивания за сетевой ва, а также осознают вы- шнур. текающие отсюда риски. – Перед началом работы с – Допускается применение прибором проверять сете- устройства детьми, до- вой шнур и штепсельную стигшими 8-летнего воз- вилку на повреждения. По- раста и находящимися под врежденный...
  • Seite 73 ОСТОРОЖНО Описание прибора – Устройство не заменяет При распаковке прибора проверьте его комплек- тность, а также его целостность. При обнаружении надлежащего проветрива- повреждений, полученных во время транспортиров- ния. ки, следует уведомить торговую организацию, про- давшую прибор. – Установить устройство Изображения см. на развороте! на...
  • Seite 74: Окончание Работы

    Указание – По истечении срока службы фильтра индикатор – Встроенный датчик качества воздуха измеряет замены фильтра светится непрерывно. Устрой- качество воздуха и автоматически выбирает ство продолжает работать. правильную скорость для обеспечения опти- – Чтобы сбросить индикатор замены фильтра по- мального качества воздуха в помещении. сле...
  • Seite 75: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Качество воздуха не улучшается  Проверить правильность установки всех филь- Прибор не работает тров.  Вставить сетевой кабель. Мощность воздушного потока на выходе  Закрыть крышки фильтра. воздуха снизилась.  При возникновении дальнейших ошибок: Больше не нажимать кнопку управления «Вкл./ ...
  • Seite 76: Технические Данные

    Технические данные Напряжение сети 220–240 В~ Частота 50–60 Потребляемая мощность Этап 1 Этап 2 Этап 3 Габариты Глубина Ширина высота Вес (включая монтируемые детали) кг Уровень шума L Уровень 1 / ночной режим дБ(А) Этап 2 дБ(А) Этап 3 дБ(А) Тип...
  • Seite 77: Biztonsági Tanácsok

    Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. Biztonsági tanácsok Készülék leírása Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Üzembe helyezés/kezelés Ápolás és karbantartás Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Segítség üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyen kaphat. Tartozékok és pótalkatrészek Biztonsági tanácsok Műszaki adatok VESZÉLY...
  • Seite 78 tapasztalat és/vagy ismeret – A készüléket egyenletes ala- hiányában lévő személyek pon kell felállítani és kiigazí- használják, kivéve, ha a biz- tani. tonságukért felelős személy – Kizárólag eredeti KÄRCHER felügyeli őket, vagy betanítot- pótalkatrészeket alkalmaz- ták őket a készülék használa- zon.
  • Seite 79: Készülék Leírása

    – Amint tiszta lesz a levegő, a készülék alacsony Készülék leírása ventilátorsebességre kapcsol. Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának tel- Manuális üzemmód jességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett Ha aktiválva van a manuális üzemmód, manuálisan be- sérülés esetén értesítse az eladót. állíthatja a ventilátorsebességet.
  • Seite 80: Ápolás És Karbantartás

    – Túlnyomórészt magas páratartalmú (> 60%) kör- nyezetben előfordulhat, hogy a szűrőnél szag kép- Ábra ződik. Ilyen esetekben javasoljuk, hogy a szűrőt  Távolítsa el a szűrő csomagolását. még használati élettartamának lejárta előtt cserélje  Helyezze be a finomszűrőt a készülékbe. A címké- nek kívülről látszódnia kell.
  • Seite 81: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 Frekvencia 50–60 Felvett teljesítmény 1. szint 2. szint 3. szint Méretek Mélység szélesség magasság Súly (az összes rászerelt alkatrésszel együtt) Hangnyomás szint L 1. fokozat / éjszakai üzemmód dB(A) 2. szint dB(A) 3. szint dB(A) Szűrőtípus Universal Solution...
  • Seite 82: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Bezpečnostní pokyny dejce nebo na pobočce KÄRCHER. Popis zařízení Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu/Obsluha Ošetřování a údržba NEBEZPEČÍ Pomoc při poruchách Příslušenství a náhradní díly –...
  • Seite 83 pod dohledem osoby pověře- – Přístroj stabilně uložte na rov- né zajištěním jejich bezpeč- ném podkladu a vyrovnejte nosti nebo poté, co od ní ob- jej. držely instruktáž, jak se zaří- – Používejte výhradně originál- zením zacházet a uvědomují ní náhradní díly firmy si nebezpečích, která...
  • Seite 84: Uvedení Do Provozu/Obsluha

    – Jakmile vyčistí vzduch, přístroj přepne na nižší Popis zařízení rychlost dmychadla. Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí pří- Manuální režim slušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při Při aktivaci manuálního režimu můžete ručně nastavit škodách způsobených dopravou informujte laskavě Va- rychlost dmychadla.
  • Seite 85: Ošetřování A Údržba

    – V oblastech s převážně vysokou vlhkostí vzduchu (> 60 %) může ve filtru vznikat zápach. V takovém ilustrace případě doporučujeme dřívější výměnu filtru.  Odstraňte obal z filtrů.  Vsaďte jemný filtr do přístroje. Štítek musí být Ukončení provozu zvenku viditelný.
  • Seite 86: Technické Údaje

    Technické údaje Napětí sítě 220 - 240 Frekvence 50 - 60 Příkon 1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň Rozměry Hloubka Šířka Výška Hmotnost (všechně všech doplňkových dílů) Hladina akustického výkonu L Stupeň 1 / noční režim dB(A) 2. stupeň dB(A) 3.
  • Seite 87: Varnostna Navodila

    Vsebinsko kazalo Uporabniški servis V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄR- Splošna navodila CHER podružnico. Varnostna navodila Naročanje nadomestnih delov in posebnega Opis naprave Zagon / upravljanje pribora Vzdrževanje Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali Pomoč...
  • Seite 88 stojna za njihovo varnost, ali – Uporabljajte samo originalne so od nje prejeli navodila, nadomestne dele podjetja kako napravo uporabljati, ter KÄRCHER. so razumeli nevarnosti, ki iz – Naprave ne uporabljajte v tega izhajajo. vlažnem okolju ali v prostorih – Otroci smejo napravo upora- z visoko temperaturo, npr.
  • Seite 89: Opis Naprave

    – Kakor hitro je zrak čist, naprava izvede preklop na Opis naprave nižjo hitrost ventilatorja. Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka Ročni način delovanja pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih Pri aktiviranem ročnem načinu delovanja lahko ročno poškodb obvestite svojega prodajalca.
  • Seite 90: Pomoč Pri Motnjah

    Zaključek obratovanja Slika  Pritisnite upravljalno tipko za vklop/izklop, da izklo-  Odstranite embalažo finih filtrov. pite napravo.  Fina filtra vstavite v napravo. Etiketa mora biti vidna od zunaj. Shranjevanje naprave  Vodila predfiltra vstavite v spodnje utore.  Napravo shranite v suhih prostorih. ...
  • Seite 91: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 Frekvenca 50–60 Sesalna moč Stopnja 1 Stopnja 2 Stopnja 3 Dimenzije Globina Širina Višina Teža (vključno z vsemi priključki) Nivo hrupa ob obremenitve L Stopnja 1/nočni način delovanja dB(A) Stopnja 2 dB(A) Stopnja 3 dB(A) Vrsta filtra Universal Solution Health Solution...
  • Seite 92: Inhaltsverzeichnis

    dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- Spis treści Instrukcje ogólne Serwis firmy Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Opis urządzenia najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Pierwsze uruchomienie/obsługa Zamawianie części zamiennych i akcesoriów Czyszczenie i konserwacja specjalnych Usuwanie usterek Wyposażenie dodatkowe i części zamienne PL Części zamienne i akcesoria dostępne są...
  • Seite 93 – Niniejsze urządzenie nie jest – Eksploatacja urządzenia w przewidziane do użytkowania miejscach zagrożonych wy- przez osoby o ograniczonych buchem jest zabroniona. możliwościach fizycznych, – Nie ustawiać urządzenia w sensorycznych lub mental- pobliżu źródła ciepła. nych albo takie, którym bra- OSTROŻNIE kuje doświadczenia i/lub wie- –...
  • Seite 94: Opis Urządzenia

    – Jak tylko powietrze będzie czyste, urządzenie Opis urządzenia przełączy się na niższą prędkość wentylatora. Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- Tryb manualny dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- Gdy aktywowany jest tryb manualny, to prędkość wen- ty i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdze- tylatora można ustawiać...
  • Seite 95: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówka Wskazanie wymiany filtra – Należy czyścić zawsze dwa filtry wstępne. W przypadku podświetlenia się wskazania wymiany fil- – Filtr wstępny można przemywać. tra: – Należy regenerować/wymieniać zawsze dwa filtry patrz Czyszczenie i konserwacja. wstępne. Wskazówka Rysunek – Gdy pozostały czas filtra będzie wynosił mniej niż ...
  • Seite 96: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie zasilające 220 - 240 Częstotliwość 50 - 60 Pobierana moc Stopień 1 Stopień 2 Stopień 3 Wymiary Głębokość szerokość wysokość Ciężar (łącznie ze wszystkimi elementami do zamontowania) 14 Poziom mocy akustycznej L Stopień 1: tryb nocny dB(A) Stopień...
  • Seite 97: Măsuri De Siguranţă

    Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Măsuri de siguranţă ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Descrierea aparatului de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- Punerea în funcţiune/operarea caţie sau de material, vor fi remediate gratuit.
  • Seite 98 AVERTIZARE – Opriţi aparatul după fiecare – Aparatul nu este destinat utilizare sau înainte de cură- pentru a fi folosit de persoane ţarea/întreţinerea acestuia. cu capacităţi psihice, senzori- – Este interzisă funcţionarea în ale sau mintale limitate sau zone cu pericol de explozie. de persoane, care nu dispun –...
  • Seite 99: Descrierea Aparatului

    Mod manual Descrierea aparatului Dacă este activat modul manual, puteţi regla manual vi- La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în pri- teza ventilatorului. vinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un  Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. transport necorespunzător, vă...
  • Seite 100: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Remedierea defecţiunilor Încheierea utilizării  Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a opri aparatul. Aparatul nu funcţionează Depozitarea aparatului  Conectaţi cablul de alimentare.  Depozitaţi aparatul în spaţii uscate.  Închideţi capacele de filtru. Îngrijirea şi întreţinerea  Dacă eroarea persistă: nu mai apăsaţi butonul pornit/oprit.
  • Seite 101: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea de alimentare 220 - 240 Frecvenţa 50 - 60 Consum de putere Treapta 1 Treapta 2 Treapta 3 Dimensiunile Adâncimea Lăţime Înălţime Greutate (inclusiv toate componentele montate) Nivelul puterii acustice L Etapa 1/ Mod de noapte dB(A) Treapta 2 dB(A) Treapta 3...
  • Seite 102: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Servisná služba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša Všeobecné pokyny pobočka KÄRCHER. Bezpečnostné pokyny Objednávka náhradných dielov a Popis prístroja Uvádzanie do prevádzky/obsluha špeciálneho príslušenstva Starostlivosť a údržba Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Pomoc pri poruchách bo v pobočke firmy KÄRCHER.
  • Seite 103 ťami, môžu ho použiť iba – Nainštalujte a nastavte prístoj v tom prípade, ak sú kvôli na rovnom podklade. vlastnej bezpečnosti pod do- – Používajte výlučne originálne zorom spoľahlivej osoby ale- náhradné diely KÄRCHER. bo od nej dostali pokyny, ako –...
  • Seite 104: Popis Prístroja

    – Hneď ako je vzduch čistý, prístroj prepne na malú Popis prístroja rýchlosť ventilátora. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba prí- Manuálny režim slušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek Keď je aktivovaný manuálny režim, rýchlosť ventilátora poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajco- môžete nastaviť...
  • Seite 105: Starostlivosť A Údržba

    V takýchto prípadoch odporúčame predčasnú vý- menu filtra. Obrázok  Odstráňte obal filtrov. Ukončenie prevádzky  Jemný filter vložte do prístroja. Štítok musí byť vidi-  Pre vypnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo teľný zvonka. ZAP/VYP.  Výstupky na predradenom filtri zasuňte do dolných výrezov.
  • Seite 106 Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 Frekvencia 50 - 60 Príkon Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 Rozmery Hĺbka Šírka Výška Hmotnosť (vrátane všetkých nadstavbových dielov) Hlučnosť L Stupeň 1/nočný režim dB(A) Stupeň 2 dB(A) Stupeň 3 dB(A) Typ filtra Universal Solution Health Solution TVOC Solution...
  • Seite 107: Sigurnosni Napuci

    Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- Opis uređaja splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- Stavljanje u pogon/posluživanje nji.
  • Seite 108 nim ili psihičkim sposobnosti- – Upotrebljavajte isključivo ori- ma, nedostatnim iskustvom i/ ginalne rezervne dijelove ili znanjem, osim ako ih ne KÄRCHER. nadzire osoba nadležna za – Uređaj nemojte upotrebljavati njihovu sigurnost ili im je ta u vlažnoj okolini niti u prosto- osoba dala upute o načinu rijama s visokom temperatu- primjene uređaja i eventual-...
  • Seite 109: Opis Uređaja

    – Kada je zrak čist, uređaj se prebacuje na manju br- Opis uređaja zinu ventilatora. Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju Ručni način rada paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih Ako je aktiviran ručni način rada, možete ručno namje- oštećenja odmah se obratite svome prodavaču.
  • Seite 110: Njega I Održavanje

    na filtru. U takvim slučajevima preporučujemo prije- vremenu zamjenu filtra. Slika  Uklonite ambalažu s filtara. Kraj rada  Fini filtar umetnite u uređaj. Etiketa mora biti vidljiva  Aktivirajte upravljačku tipku za uklj./isklj. kako biste izvana. isključili uređaj.  Vodeće nosiće predfiltra uvedite u donje otvore. ...
  • Seite 111: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Napon el. mreže 220 - 240 Frekvencija 50 – 60 Prihvatna snaga Stupanj 1 Stupanj 2 Stupanj 3 Dimenzije Dubina Širina Visina Težina (uključujući sve dogradne dijelove) Razina zvučne snage L 1. stupanj / noćni način rada dB(A) Stupanj 2 dB(A) Stupanj 3...
  • Seite 112: Sigurnosne Napomene

    Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opšte napomene podružnica KÄRCHER. Sigurnosne napomene Naručivanje rezervnih delova i posebnog Opis uređaja Stavljanje u pogon / rukovanje pribora Nega i održavanje Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Otklanjanje smetnji prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici.
  • Seite 113 nadgleda ili upućuje u rad s prostorijama sa visokim uređajem. temperaturama okruženja, – Deca smeju da koriste uređaj npr. kupatilo, kuhinja. samo ako su starija od 8 Stepeni opasnosti godina i ako ih osoba koja je OPASNOST nadležna za njihovu sigurnost Napomena koja ukazuje na neprestano nadgleda i neposredno preteću opasnost...
  • Seite 114 Opis uređaja Komandno polje Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini Automatski režim paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju Kada je aktiviran automatski režim, uređaj vrši odabir transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. odgovarajuće brzine ventilatora za izmereni kvalitet Slike pogledajte na preklopnoj vazduha.
  • Seite 115: Nega I Održavanje

     Gornji predfilter deblokirati i skinuti. Indikator za zamenu filtera  Očistiti predfilter. Kada svetli indikator za zamenu filtera:  Fini filter povući iz uređaja za etiketu i zameniti. vidi Nega i održavanje. Napomena Napomena – Uvek moraju da se očiste oba predfiltera. –...
  • Seite 116 Tehnički podaci Napon el. mreže 220 - 240 Frekvencija 50 - 60 Prijemna snaga Stepen 1 Stepen 2 Stepen 3 Dimenzije Dubina Širina Visina Težina (uključujući sve sastavne delove) Nivo zvučne snage L Stepen 1/noćni režim dB(A) Stepen 2 dB(A) Stepen 3 dB(A) Vrsta filtera...
  • Seite 117: Указания За Безопасност

    производство. В гаранционен случай се обърнете Съдържание към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер- виз, като представите касовата бележка. Общи указания Указания за безопасност Служба за работа с клиенти Описание на уреда При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Пуск в експлоатация/Обслужване KÄRCHER ще...
  • Seite 118 вършват само от отори- ществува опасност от за- зиран сервиз. душаване! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Уредът да се изключва – Този уред не е предназна- след всяко използване или чен за това, да бъде из- преди всяко почистване/ ползван от лица с ограни- поддръжка.
  • Seite 119: Описание На Уреда

    Указание за възможна опасна Обслужващо поле ситуация, която може да до- Автоматичен режим веде до леки наранявания. Когато е активиран автоматичният режим, уредът избира съответната скорост на вентилатора за из- ВНИМАНИЕ мереното качество на въздуха. Указание за възможна опасна  Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да включите ситуация, която...
  • Seite 120: Грижи И Поддръжка

    Цифров индикатор Смяна на филтър – Показва актуалната стойност на съдържанието При светване на показанието за смяна за филтъра: на фин прах (PM2,5). – Показва оставащото време на филтъра в про- Фигура центи.  Отворете капаците на филтрите, като използва- Показание...
  • Seite 121: Технически Данни

    Технически данни Напрежение от мрежата 220 - 240 Честота 50 - 60 Потребяема мощност Степен 1 Степен 2 Степен 3 Размери Дълбочина Широчина Височина Тегло (включително всички прикачни компоненти) кг Ниво на звукова мощност L Степен 1 / Нощен режим dB(A) Степен...
  • Seite 122: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHER’i filiaal. Üldmärkusi Ohutusalased märkused Varuosade ja lisaseadmete tellimine Seadme osad Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma Kasutuselevõtt/käsitsemine piirkonna KÄRCHERi filiaalist. Korrashoid ja tehnohooldus Ohutusalased märkused Abi häirete korral Lisavarustus ja varuosad Tehnilised andmed –...
  • Seite 123 kasutama ja nad on mõistnud – Ärge kasutage seadet niiskes sellest tulenevaid ohtusid. ümbruses või kõrgete ümb- – Lastel on lubatud kasutada rustemperatuuridega ruumi- seadet vaid juhul, kui nad on des, nt vannitoas, köögis. üle 8 aasta vanad ja kui nen- Ohuastmed de üle teostab järelvalvet mõni nende ohutuse eest...
  • Seite 124: Seadme Osad

    Manuaalne moodus Seadme osad Kui manuaalne moodus on aktiveeritud, saate Te venti- Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on laatorikiiruse manuaalselt seadistada. olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat.  Vajutage Sisse/Välja käsitsemisklahvi, et seadet Jooniseid vt volditaval leheküljel! sisse lülitada.
  • Seite 125: Korrashoid Ja Tehnohooldus

     Juhtige eelfiltri juhtninad alumistesse väljalõigetes- Töö lõpetamine  Vajutage Sisse/Välja käsitsemisklahvi, et seadet  Fikseerige eelfilter ettevaatlikult ülal ja küljel. välja lülitada.  Juhtige filtrikatte juhtninad alumistesse väljalõige- tesse. Seadme ladustamine  Sulgege filtrikate üleval.  Hoidke seadet kuivas ruumis. Abi häirete korral Korrashoid ja tehnohooldus Seade ei tööta...
  • Seite 126: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Võrgupinge 220 - 240 Sagedus 50 - 60 Võimsus Aste 1 Aste 2 Aste 3 Mõõtmed Sügavus Laius Kõrgus Kaal (sealhulgas kõik paigaldusosad) Müratase L Aste 1 / öömoodus dB(A) Aste 2 dB(A) Aste 3 dB(A) Filtri liik Universal Solution Health Solution TVOC Solution...
  • Seite 127: Drošības Norādījumi

    Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Vispārējas piezīmes Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles Drošības norādījumi darbinieki. Aparāta apraksts Rezerves detaļu un speciālo piederumu Ekspluatācija / Apkalpošana pasūtīšana Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Piederumi un rezerves daļas pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā...
  • Seite 128 nas, kurām nav pieredzes un/ – Neizmantojiet iekārtu mitrā vai zināšanu, ja vien viņas uz- vidē vai telpās ar augstām ap- rauga par drošību atbildīgā kārtējās vides temperatūrām, persona vai tā dod instrukci- piem., vannasistabā vai virtu- jas par to, kā jālieto aparāts. vē.
  • Seite 129: Aparāta Apraksts

    Manuālais režīms Aparāta apraksts Ja ir aktivizēts manuālais režīms, tad ventilatora ātrumu Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir varat iestatīt manuāli. pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojā- jumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju.  Nospiediet vadības taustiņu 'Iesl./izsl.’, lai ieslēgtu Attēlus skatīt atlokāmajā...
  • Seite 130: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Palīdzība darbības traucējumu Darba beigšana gadījumā  Nospiediet taustiņu 'Iesl./izsl.’, lai izslēgtu ierīci. Aparāta uzglabāšana Aparāts nestrādā  Uzglabājiet aparātu sausā telpā.  Iespraudiet tīkla vadu. Kopšana un tehniskā apkope  Aizveriet filtra pārsegu.  Ja kļūdu nav iespējams novērst: ...
  • Seite 131: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Barošanas tīkla spriegums 220 - 240 Frekvence 50 - 60 Strāvas patēriņš 1. pakāpe 2. pakāpe 3. pakāpe Gabarīti Garums Platums Augstums Svars (ieskaitot visas montāžas detaļas) Skaņas jaudas līmenis L 1. posms / nakts režīms dB(A) 2. pakāpe dB(A) 3.
  • Seite 132: Saugos Reikalavimai

    Turinys Klientų aptarnavimo tarnyba Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums pa- Bendrieji nurodymai dės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai. Saugos reikalavimai Atsarginių dalių ir specialių priedų Prietaiso aprašymas Naudojimo pradžia/aptarnavimas užsakymas Priežiūra ir aptarnavimas Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Pagalba gedimų...
  • Seite 133 asmeniui ir jam nurodant, kuriose nusistovi aukšta kaip prietaisas turi būti nau- aplinkos temperatūra, pvz., dojamas. vonioje ar virtuvėje. – Vaikai prietaisą gali naudoti, Rizikos lygiai tik jei yra vyresni nei 8 metų ir PAVOJUS atsakingas asmuo juos prižiū- Nuoroda dėl tiesioginio pavo- ri arba duoda nuorodas, kaip jaus, galinčio sukelti sunkius naudoti prietaisą...
  • Seite 134: Prietaiso Aprašymas

    – Kai oras išvalomas, prietaisas įjungia mažesnį ven- Prietaiso aprašymas tiliatoriaus sūkių dažnį. Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir Rankinis režimas ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo Jeigu įjungiamas rankinis režimas, ventiliatoriaus sūkių metu, praneškite apie tai pardavėjui. dažnį...
  • Seite 135: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    – Jeigu prietaisas nustačius 1 lygį kasdien naudoja- mas 12 valandų, filtras turi būti keičiamas po Paveikslas 6 mėnesių.  Nuimkite filtrų pakuotę. – Vietovėse, kuriose vyrauja didelė oro drėgmė (>  Smulkųjį filtrą įdėkite į prietaisą. Etiketė turi būti ma- 60 %), filtre gali susidaryti kvapas.
  • Seite 136: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220 - 240 Dažnis 50 - 60 Surinkimo pajėgumas 1 lygis 2 lygis 3 lygis Matmenys Gylis Plotis Aukštis Svoris (įskaitant visas tvirtinamas dalis) Garso galios lygis L 1 lygis / naktinis režimas dB(A) 2 lygis dB(A) 3 lygis dB(A)
  • Seite 137: Правила Безпеки

    рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- Зміст ризований сервісний центр з документальним під- твердженням покупки. Загальні вказівки Правила безпеки Служба підтримки користувачів Опис пристрою З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть Введення в експлуатацію / Експлуатація UK наші...
  • Seite 138 ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Пристрій слід відключати – Цій пристрій не призначе- після кожного використан- ний для використання ня і перед проведенням людьми з обмеженими фі- очищення/технічного об- зичними, сенсорними або слуговування. розумовими можливостя- – Робота у вибухонебезпеч- ми або з відсутністю досві- них...
  • Seite 139: Опис Пристрою

    спричинити отримання лег- Панель управління ких травм. Автоматичний режим УВАГА Під час увімкнення автоматичного режиму пристрій вибирає швидкість вентилятора, яка відповідає яко- Вказівка щодо можливої по- сті повітря. тенційно небезпечній ситуа-  Натиснути кнопку «Увімк./вимк.», щоб увімкнути ції, що може спричинити ма- пристрій.
  • Seite 140  Розблокувати вгорі та зняти фільтр попереднь- Цифровий дисплей ого очищення. – Показує поточний вміст дрібнодисперсного  Очистити фільтр попереднього очищення. пилу (PM2,5).  Витягти фільтр тонкого очищення за етикетку з – Показу строк служби фільтра, що залишився, у пристрою та замінити. процентах.
  • Seite 141: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Номінальна напруга 220–240 В~ Частота 50-60 Споживана потужність Швидкість 1 Швидкість 2 Швидкість 3 Розміри Глибина ширина висота Вага (разом з усіма начіпними деталями) кг Рівень потужності L Рівень 1 / нічний режим дБ(А) Швидкість 2 дБ(А) Швидкість 3 дБ(А) Вид...
  • Seite 142 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis