Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
USB-LADENETZTEIL „SPS-2400/4"
BEST.-Nr. 1275903
BESTImmUNGSGEmäSSE VErwENDUNG
Das Produkt stellt vier USB-Stromausgänge zur Verfügung, die zum Laden von dazu geeig-
neten Geräten (z.B. Smartphones oder Tabletts usw.) geeignet sind.
Der Betrieb des Produkts erfolgt über die Netzspannung (siehe Kapitel „Technische Daten").
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFErUmFANG
• Ladenetzteil
• Bedienungsanleitung
SYmBOL-ErKLärUNGEN
D as Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Ge-
sundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
D as Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
D as „Pfeil"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden sollen.
SICHErHEITSHINwEISE
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
S ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise
dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Pro-
dukts.
L esen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen.
a) Allgemein
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• W artungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
• D ie Netzsteckdose, in die das Ladenetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugäng-
lich sein.
• W enn das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
S chalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das
Produkt angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Z iehen Sie erst danach das Ladenetzteil aus der Netzsteckdose und entsorgen
Sie es umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
• B eachten Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die an dem Ladenetzteil
angeschlossen werden.
• S ollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein
oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann
in Verbindung.
b) Betrieb
• H alten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge,
Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr!
• V ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie
das Produkt fern von Staub und Schmutz.
• V ermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder
elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
VErSION 01/15
kann die Steuerelektronik beeinflusst werden.
• D as Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• D as Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie
es niemals mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektri-
schen Schlag!
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• V ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
bei der Aufbewahrung bzw. dem Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondens-
wasser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen
führen! Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie
Ladenetzteil mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann
mehrere Stunden dauern!
• B etreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische
Daten".
• D as Gehäuse des Ladenetzteils erwärmt sich bei Betrieb (abhängig vom
Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung des
Ladenetzteils, decken Sie es während dem Betrieb niemals ab.
• I n Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• T rennen Sie das Produkt von der Netzspannung, wenn Sie es nicht mehr benöti-
gen.
• T rennen Sie das Produkt bei Gewittern von der Netzspannung, um sowohl das
Produkt als auch die angeschlossenen Geräte vor Beschädigungen zu schützen.
• W enden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB-
Stecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT SPS-2400/4

  • Seite 1 • H alten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosi- onsgefahr! • V ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Produkt fern von Staub und Schmutz. BEDIENUNGSANLEITUNG • V ermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch VErSION 01/15 kann die Steuerelektronik beeinflusst werden. USB-LADENETZTEIL „SPS-2400/4“ • D as Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, BEST.-Nr. 1275903 gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. BESTImmUNGSGEmäSSE VErwENDUNG • D as Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie Das Produkt stellt vier USB-Stromausgänge zur Verfügung, die zum Laden von dazu geeig- es niemals mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektri- neten Geräten (z.B. Smartphones oder Tabletts usw.) geeignet sind. schen Schlag! Der Betrieb des Produkts erfolgt über die Netzspannung (siehe Kapitel „Technische Daten“).
  • Seite 2: Wartung Und Reinigung

    BEDIENELEmENTE Ladeausgang #1 Ladeausgang #2 Ladeausgang #3 Ladeausgang #4 Klappbarer Netzstecker INBETrIEBNAHmE • Klappen Sie den Netzstecker (5) auf der Rückseite um 90° auf. • S tecken Sie das Ladenetzteil in eine ordnungsgemäßen Netzsteckdose. Das Ladenetzteil ist jetzt betriebsbereit; die vier Ladeausgänge können zum Anschluss von entsprechenden Geräten verwendet werden. D as Gehäuse des Ladenetzteils erwärmt sich bei Betrieb (abhängig vom Ausgangs- strom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung des Ladenetz- teils, decken Sie es während dem Betrieb niemals ab. • W enn der Ladevorgang der angeschlossenen Geräte beendet ist, so trennen Sie diese von dem Ladenetzteil. Z iehen Sie das Ladenetzteil aus der Netzsteckdose und klappen Sie den Netzstecker wieder um 90° zu. B ewahren Sie das Produkt an einem trockenen, kühlen, staubfreien Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. FUNKTION DEr LADEAUSGäNGE • Ladeausgang #1, #2 und #3 (schwarze USB-Buchsen) D iese drei Ladeausgänge bieten jeweils eine Ausgangsspannung von 5 V/DC und einen Ausgangsstrom von max. 1 A. • Ladeausgang #4 (rote USB-Buchse) D ieser Ladeausgang bietet eine Ausgangsspannung von 5 V/DC und einen Ausgangsstrom von max. 2,4 A.
  • Seite 3 • K eep the product away from easily flammable materials (e.g. drapes, paper), liquids (e.g. gasoline) or gases. There is a risk of fire and explosion! • A void direct sunlight, strong heat or cold. Keep it away from dust and dirt. • D o not use in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or RF generators. This can impact the electric control system. OPErATING INSTrUCTIONS • T his product is not a toy. Devices operated using mains voltages should not be used by children. Therefore, be especially careful when children are around. VErSION 01/15 USB CHArGEr “SPS-2400/4” Use the product where it is out of the reach of children. • T he product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of the product ITEm NO. 1275903 should become damp or wet; never handle it if your hands are wet! There is a risk of a life-threatening electric shock! • H andle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental INTENDED USE falls, even from a low height. The product provides four USB power outputs which are suitable for loading of appropriate • A void the following unfavourable ambient conditions at the installation point or...
  • Seite 4 CONTrOLS Charging output #1 Charging output #2 Charging output #3 Charging output #4 Hinged mains plug COmmISSIONING • Flip the mains plug (5) on the back to 90°. • P lug the charger into a proper mains socket. The charger is now ready for operation; the four charging outputs can be used for the connection of appropriate devices. T he enclosure of the charger heats up during operation (depending on the output current). Make sure the charger is always adequately ventilated; never cover it while in operation. • A fter the connected devices have been charged, disconnect them from the charger. U nplug the charger from the mains socket and flip the plug back 90°. K eep the product in a dry, cool and dust free place and out of the reach of children. HOw THE CHArGING OUTPUTS FUNCTION • Charging output #1, #2 and #3 (black USB port) T hese three charging outputs provide each an output voltage of 5 V/DC and output current of max. 1 A. • Charging output #4 (red USB port) T his charging output provides output voltage of 5 V/DC and output current of max. 2.4 A. T he intelligent device detection allows the charger to quick-charge almost all smartphones or tablets with the maximum charging current. Important: T he total combined output current of all four charging outputs is max. 2.5 A.
  • Seite 5 • R espectez les modes d’emploi de tous les appareils qui sont branchés sur le bloc d’alimentation-chargeur. • E n cas de doute quant au bon raccordement de l’appareil, à son utilisation ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi, contactez-nous ou adressez-vous à un autre spécialiste. b) Fonctionnement mODE D’EmPLOI • É loignez le produit des matériaux (p. ex. rideaux, papier), des liquides (p. ex. essence) ou des gaz facilement inflammables. Vous courriez un risque d’incendie VErSION 01/15 BLOC D’ALImENTATION CHArGEUr USB et d’explosion ! « SPS-2400/4 » • É vitez d’exposer le produit aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au froid. Protégez-le de la poussière et de toute saleté. N° DE COmmANDE 1275903 • É vitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagné- tiques puissants ainsi que près d’antennes émettrices et de générateurs H.F. Cela peut perturber l’électronique de commande. UTILISATION CONFOrmE • C e produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du Le produit dispose de quatre sorties de courant USB pour recharger les appareils appropriés fonctionnement en présence d’enfants.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    ÉLÉmENTS DE COmmANDE Sortie de charge n° 1 Sortie de charge n° 2 Sortie de charge n° 3 Sortie de charge n° 4 Fiche d’alimentation dépliable mISE EN SErVICE • Dépliez la fiche d’alimentation (5) située à l’arrière de l’appareil, à 90°. • B ranchez le bloc d’alimentation-chargeur à une prise de courant appropriée. Le bloc d’ali- mentation chargeur est maintenant prêt à l’emploi. Les quatre sorties de charge peuvent être utilisés pour y brancher les appareils appropriés. L e boîtier du bloc d’alimentation-chargeur chauffe pendant le fonctionnement (en fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites attention à ce qu’il y ait tou- jours une ventilation suffisante ; ne recouvrez jamais le bloc d’alimentation-chargeur pendant son fonctionnement. • L orsque le processus de charge de l’appareil connecté est fini, débranchez-le du bloc d’alimentation-chargeur. D ébranchez le bloc d’alimentation-chargeur de la prise de courant et repliez de nouveau la fiche d’alimentation à 90°. R angez le produit dans un endroit propre, frais, exempt de poussière et inaccessible pour les enfants. FONCTIONNEmENT DES SOrTIES DE CHArGE • Sorties de charge n° 1, 2 et 3 (prises USB noires) C es trois sorties de charge délivrent chacune une tension de sortie de 5 V/CC et un courant de sortie de 1 A max. • Sortie de charge n° 4 (prise USB rouge) C ette sortie de charge délivre une tension de sortie de 5 V/CC et un courant de sortie de 2,4 A max.
  • Seite 7 • H ou het product niet in de nabijheid van licht ontvlambare materialen (bijv. gordijnen, papier), vloeistoffen (bijv. benzine) of gassen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! • V ermijd direct zonlicht, overmatige hitte en koude. Houd het apparaat verwijderd van stof en vuil. GEBrUIKSAANwIJZING • V ermijd gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magneti- sche of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor VErSIE 01/15 kan de besturingselektronica beïnvloed worden. USB-OPLADEr „SPS-2400/4” • H et product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken uit de BESTELNr. 1275903 buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn. G ebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen ligt. BEOOGD GEBrUIK • H et product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin- nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het Het product stelt vier USB-stroomuitgangen beschikbaar, die geschikt zijn voor het laden van nooit met natte handen aan! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! de daarvoor bestemde apparatuur (bijv. smartphones of tablets, enz.). • B ehandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van De werking van het product gebeurt via de netspanning (zie hoofdstuk „Technische gege-...
  • Seite 8 BEDIENINGSELEmENTEN Laaduitgang # 1 Laaduitgang # 2 Laaduitgang # 3 Laaduitgang # 4 Opklapbare netstekker INGEBrUIKNAmE • K lap de netstekker (5) aan de achterzijde naar 90°. • S teek de oplader in een geschikt stopcontact. De oplader is nu klaar voor gebruik; de vier laaduitgangen kunnen gebruikt worden om verwante apparatuur te verbinden. D e behuizing van de oplader warmt op tijdens het gebruik (afhankelijk van de uitgangsstroom). Zorg altijd voor voldoende ventilatie van de oplader, bedek hem nooit tijdens het gebruik. • W anneer het opladen van het aangesloten apparaat voltooid is, verwijdert u deze uit de oplader. H aal de oplader uit het stopcontact en klap de netstekker weer dicht naar 90°. B ewaar het product op een droge, koele en stofvrije plaats die voor kinderen niet toeganke- lijk is. wErKING VAN DE LAADUITGANGEN • Laaduitgang #1, #2 en #3 (zwarte USB-aansluitingen) D eze drie laaduitgangen bieden elk een uitgangsspanning van 5 V/DC en een uitgangs- stroom van max. 1 A. • Laaduitgang #4 (rode USB-aansluiting) D eze laaduitgang biedt een uitgangsspanning van 5 V/DC en een uitgangsstroom van max. 2,4 A.