Mouse Trap
Piège à souris
Mäusefalle
Trampa para Ratones
マウストラップ
ENG·FR·DEU·ESP·JPN
Piège à souris Trapest™
Introduction:
Le piège à souris Trapest™ est facile à placer et aussi pour la libération. Ses matériaux
durables et lavables vous permettent de nettoyer et de réutiliser le piège aussi sou-
vent que nécessaire.
Comment placer le piège :
1. Placez le beurre d'arachide, ou autre appât dans la tasse de l'appât (Fig. 1).
2. Placez le piège dans une zone occupée fréquemment pour les rongeurs (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Astuce
Les souris aiment marcher au long des murs. Pour le rendre plus diffi-
cile d'éviter le piège, placez -le à côté A et D sur le chemin normal de
rongeur, et placez des blocs autour de B et C.
3. Reprenez la barre lentement jusqu'à ce qu'il soit complètement bloqué. La barre
jaune est positionnée verticalement (Fig. 3).
Trapest™ Mouse Trap
Introduction:
The Trapest™ Mouse Trap is easy to ser and easy to release. Durable, washable materials
allow you to clean and re-use the traps as often as necessary.
How to setup the trap:
1. Place peanut butter, or other bait, in bait cup (Fig. 1).
2. Set the trap in an area travelled frequently by rodents (Fig. 2).
Fig. 1
Mice like to travel along the walls. To make it harder for them to avoid the
trap, set it with side A and D following the rodents's normal path, and set
blocks around B and C.
3. Slowly pull the upper bar back until it is firmly locked. The yellow bar will be in an
upright position (Fig. 3).
FR
Fig. 3
4. Vous ne devez pas toucher le rongeur pour se débarrasser de lui. Il suffit de tirer légère-
ment vers l'arrière de la barre jusqu'à ce que la souris est placée dans les déchets (Fig. 4).
5. Lavez le piège avec un agent de nettoyage et utilisez-le au besoin.
D
C
Contacter-nous
Nous serons contant de recevoir des lettres et des courriels de nos clients. Si vous avez une question, un
commentaire ou une suggestion sur le produit, veuillez nous écrire. Si vous avez eu d'excellents résultats,
faites-nous part de vos succès. Avec votre permission, nous pourrions les publier sur notre site web. Nous
B
garantissons la qualité de nos produits avec une garantie d'un an. Dans le cas d'avoir des problèmes avec
A
le produit, ne pas le retourner au marchand. Contacter-nous, et nous sommes heureux de vous aider.
DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Sauf si l'Acheteur en convient expressément par écrit, Aspectek™:
A. Ne fait aucune garantie pour la précision, la suffisance ou l'adaptation de n'im-
porte quelle information technique ou autre fournie dans ses manuels ou autre
documentation.
B. Assumes no responsibility or liability for loss or damage, whether direct, indirect,
consequential or incidental, which might arise out of the use of such information.
The use of any such information will be entirely at the user's risk.
3
ENG
D
C
Contact Us
We enjoy receiving letters and email from our valued customers. If you have a question, comment
B
A
or suggestion about the product, please write to us. If you have a success story, let us know. With
your permission we may publish it on our website. We stand by our products with a one-year lim-
ited warranty. If you are having trouble with your product please don't return it to the merchant.
Fig. 2
Contact us, and we would be happy to help you.
Tip
1
Fig. 4
4
Fig. 3
Fig. 4
4. You do not need to touch the rodent to dispose of it. Simply pull the upper bar
back slightly until the mouse is released into the disposal unit (Fig. 4).
5. Wash the trap with a cleaning agent and reuse as necessary.
DISCLAIMER
Unless specifically agreed to in writing, Aspectek™:
A. Makes no warranty as to the accuracy, sufficiency or suitability of any tech-
nical or other information provided in its manuals or other documentation.
B. Assumes no responsibility or liability for loss or damage, whether direct, in-
direct, consequential or incidental, which might arise out of the use of such
information. The use of any such information will be entirely at the user's risk.
2