Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

POUR L'UTILISATEUR: INSTRUCTIONS A SUIVRE EN CASE DE PANNE DE COURANT ELECTRIQUE OU MAL
F
FONCTIONNEMENT
FOR THE END-USER: OPERATIONS IN THE EVENT OF POWER FAILURE OR BAD WORKING
GB
FÜR DEN BENUTZER: BEDIENUNGSANLEITUNG ZU BEFOLGEN WENN STROMAUSFALL GIBT ODER
D
SCHLECHTE ARBEITSWEISE.
MT/30/2 -
-
SR 03.30/2
F
GB
D
MT/38/1
-
-
F
SR 03.38/1
GB
D
KIT/30F -
-
SR 03.32F
F
GB
D
KIT/39F
-
F
- SR 02.39F
GB
D
Pour déplacer manuellement le portail en cas de manque de courant électrique ou défaut, exécuter les suivants operations dans
F
l'ordre indiqué ci-dessous:
1- insérer la clé (en dotation) dans la serrure et la tourner de 90° en sens horaire Fig 1
2- Tourner le "levier de débloquage" de 180° - Fig. 2
Please carry out the following operations, respecting the given sequence, in order to move the gate by hand in the
GB
event of power failure or bad working:
1- Insert the key in the lock and turn 90° clockwise Fig 1
2- Turn the "unlocking lever" 180° - Fig 2
D
Um das Tor mit dem Hand zu bewegen, befolgen Sie die folgende Vorgänge in die nachstehende Ordnung ( wenn Stromausfall
gibt):
1- Stecken Sie den Schlüssel ins Schloss ein und drehen Sie es von 90° im Uhrzeigersinn. ( Wie im Bild 1 )
2- Drehen Sie den „ Entblockungshebel von 180°. ( Wie im Bild 2 ).
3- En laissant le "levier de débloquage" dans la position indiquée dans le dessin 2, déplacez manuellement le portail jusqu'à la
F
position souhaitée - Fig 3
3- With the "unlocking lever" in the position of Fig.2, move by hand the gate to reach the desired position Fig 3
GB
3- Halten Sie den „ Entblockungshebel" wie im Bild 2, danach öffnen Sie das Tor mit dem Hand. ( Wie im Bild 3 ).
D
F
4- Portez le portail jusqu'à la butée de fermeture
4- Close the gate
GB
D
4- Rücken Sie das Tor an der Anhaltschuh.
E L E T T R O N I C A P A D O V A
I
S
E
MOTEUR POUR BATTANT JUSQU'A 3,00 m - 230 V~
MOTOR FOR SWING GATES UP TO 3,00 m - 230 V~
FL GELTORANTRIEB BIS 3,00 m - 230 V~
Ü
MOTEUR POUR BATTANT JUSQU'A 2,00 m 230 V~
MOTOR FOR SWING GATES UP TO 2,00 m - 230 V~
FL GELTORANTRIEB BIS 2,00 m - 230 V~
Ü
KIT POUR PORTAILS BATTANTS JUSQU'A 3,00 + 3,00 m - 230 V~
KIT FOR SWING GATES UP TO 3,00 + 3,00 m - 230 V~
KIT F R FL GELTORE BIS 3,00 + 3,00 m - 230 V~
Ü
Ü
KIT POUR PORTAILS BATTANTS VANTAIL JUSQU'A 2,00 + 2,00 m - 230 V~
KIT FOR SWING GATES UP TO 2,00 + 2,00 m - 230 V~
KIT F R FL GELTORE BIS 2,00 + 2,00 m - 230 V~
Ü
Ü
F
Figure 3
Picture 3
GB
Bild 3
D
VIA ENRICO FERMI, 22
35020 LEGNARO - PADOVA
I
T
A
L
I
R
A
DIVISIONE APRICANCELLI
F
Figure 1
Picture 1
GB
Bild 1
D
TEL. INTER. ++39 049 790 858
A
FAX INTER. ++39 0498 830 529
I
F
Figure 2
Picture 2
GB
Bild 2
D
E-MAIL export@serai.com
WEB
www.serai.com
Pag. 1/3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Serai MT/30/2

  • Seite 1 FOR THE END-USER: OPERATIONS IN THE EVENT OF POWER FAILURE OR BAD WORKING FÜR DEN BENUTZER: BEDIENUNGSANLEITUNG ZU BEFOLGEN WENN STROMAUSFALL GIBT ODER SCHLECHTE ARBEITSWEISE. MT/30/2 - MOTEUR POUR BATTANT JUSQU’A 3,00 m - 230 V~ SR 03.30/2 MOTOR FOR SWING GATES UP TO 3,00 m - 230 V~ FL GELTORANTRIEB BIS 3,00 m - 230 V~ Ü...
  • Seite 2 5- Pour permettre l'activation du mouvement automatique au retour du courant électrique porter le “levier de débloquage” dans la position initiale Fig 1 Déplacer manuellement le portail jusqu'au “CLACK” de la correct activation du système de bloquage (Fig. 4) IMPORTANT Si le levier n'est pas positionné...
  • Seite 3 The company reserves the right to modify the device without advance notice. The standard guarantee given by SERAI is valid 24 months -excepting when different agreed- from the date of the fiscal invoice which proves the relevant purchasing and it is performed by SERAI on the head office of Legnaro -Padova-.

Diese Anleitung auch für:

Mt/38/1Kit/30fKit/39f