Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia BT–PD003 Bedienungsanleitung (Original

Maxx-serie sds-plus bohrhammer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  M AXXSERIES
  S DS-plus rotary hammer
SDS-plus Bohrhammer
SDS-plus perceuse à percussion
SDS-plus boorhamer
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–PD003
Mode d'emploi
Item-No.: 7062733
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
Page 1
7062733-SDS_Plus_Hammerdrill-Ma-1801-08.indb 1
16-03-18 12:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT–PD003

  • Seite 1   M AXXSERIES   S DS-plus rotary hammer SDS-plus Bohrhammer SDS-plus perceuse à percussion SDS-plus boorhamer Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–PD003 Mode d'emploi Item-No.: 7062733 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu Page 1 7062733-SDS_Plus_Hammerdrill-Ma-1801-08.indb 1 16-03-18 12:42...
  • Seite 2 FoldoutA 7062733-SDS_Plus_Hammerdrill-Ma-1801-08.indb 1 16-03-18 12:42...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B Fig. E Fig. C Fig. D FoldoutB 7062733-SDS_Plus_Hammerdrill-Ma-1801-08.indb 2 16-03-18 12:42...
  • Seite 4: Übersicht

    Overview Aperçu Depth stop Butée de profondeur 2. Chuck 2. Mandrin 3. Locking sleeve 3. Bague de blocage 4. Clamping knob 4. Bouton de serrage 5. Drill selection switch 5. Sélecteur de perçage 6. Lubrication point 6. Point de lubrification On/off switch Interrupteur marche/arrêt 8.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité tools pour appareils électriques . 3. Safety instructions for hammer drills 3. Consignes de sécurité pour perceuses à...
  • Seite 6: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer mains circuit and output voltage or metal housing respectively. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Variable speed control. each chapter of this manual, in the order CE stands for “Conformité presented.
  • Seite 7: Personal Safety

    English shock if your body is earthed or better control of the power tool in unex- grounded. pected situations. c. Do not expose power tools to rain or Dress properly. Do not wear loose wet conditions. Water entering a power clothing or jewellery.
  • Seite 8: Safety Instructions For Hammer Drills

    English 4. Electrical safety instructions and in the manner intended for the particular type of Always check that the voltage of power tool, taking into account the the power supply corresponds to working conditions and the work to be the voltage on the rating plate. performed.
  • Seite 9: Use

    English Mounting The dust collector prevents dust from enter- ing the machine when drilling into ceilings. • Apply a few drops of oil to the shaft of the accessory. Immediately replace a damaged • Slide the locking sleeve (3) to the rear. dust collector.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    English 10. Cleaning and maintenance Setting (fig. E) Operating mode Hammer Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and Drill in masonry, concrete and natural remove the mains plug from the stone. mains. Hammer drill • Regularly clean the housing with a soft Drill in masonry, concrete and natural cloth.
  • Seite 11: Technical Data

    13. EC-Declaration of conformity ) ..93.87 dB(A) Sound pressure (L We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Acoustic power (L ) ..104.87 dB(A) straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare Uncertainty (K).
  • Seite 12: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Netzstromkreis und Ausgangsspannung Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der beziehungsweise Metallgehäuse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ausgestattet ist. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Die Drehzahl der Maschine kann Bitte beachten Sie die elektronisch eingestellt werden.
  • Seite 13: Sicherheit Von Personen

    Deutsch nen Sie die Kontrolle über das Gerät trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- verlieren. rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Elektrische Sicherheit hol oder Medikamenten stehen. Ein a. Der Anschlussstecker des Elektro- Moment der Unachtsamkeit beim werkzeuges muss in die Steckdose Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann passen.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Bohrhämmer

    Deutsch Staubabsaugung kann Gefährdungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- durch Staub verringern. bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Sorgfältiger Umgang mit und werkzeugen für andere als die vorgese- Gebrauch von Elektrowerkzeugen henen Anwendungen kann zu gefährli- a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- chen Situationen führen.
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Deutsch 8. Montage Maschine ebenfalls spannungsführend werden. Gefahr eines Stromschlags. Schalten Sie die Maschine vor der • Berühren Sie die Spitze des Zubehörs Montage aus und ziehen Sie den nicht nach dem Gebrauch. Netzstecker aus der Steckdose. 4. Elektrische Sicherheit Anbringen und Entfernen eines Zubehörteils Achten Sie stets darauf, dass die...
  • Seite 16: Gebrauch

    Deutsch Anbringen und Entfernen des Einstellen des Betriebsmodus Tiefenanschlags (Abb. A & E) (Abb. C) Der Bohrmodus-Wahlschalter (5) und der Anbringen Hammermodus-Wahlhebel (8) müssen entsprechend des erforderlichen Betriebs- • Lösen Sie den Feststellknopf (4). modus eingestellt werden. Die Einstellung • Setzen Sie den Tiefenanschlag (1) des erforderlichen Betriebsmodus können durch das Loch im Zusatzhandgriff (11) Sie der Tabelle unten entnehmen.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 11. Technische Daten • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Netzspannung ..220-240 V~ Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie Netzfrequenz....50 Hz ablegen.
  • Seite 18: Entsorgung

    Deutsch 13. EG-Konformitätserklärung und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Arbeitsablauf. straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- 12. Entsorgung dukt SDS Plus Bohrhammer, Artikel Nr.
  • Seite 19: Explication Des Symboles

    Français Cher client Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le Les manuels d’utilisation contiennent des travail ou les éclats, les copeaux et consignes importantes pour la manipulation les poussières provenant de de votre nouveau produit. Ils vous per- l’appareil électrique peuvent mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- entraîner la perte de la vue.
  • Seite 20: Sécurité Personnelle

    Français espaces mal rangés et sombres e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- peuvent être la cause d’accidents. rieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa- b. N’utilisez pas les appareils électriques tion d’un câble à usage extérieur réduit dans des environnements suscep- le risque de choc électrique.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Pour Perceuses À Percussion

    Français Habillez-vous convenablement. Ne fonction.Vérifieztoutdéfautd’aligne- portez pas de vêtements lâches ou de ment et le mouvement libre des pièces bijoux. Gardez vos cheveux, vête- en mouvement, la rupture de ces der- ments et gants éloignés des pièces nières, et les autres conditions qui actionnées.
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    Français nelle comme des gants de sécurité, des ballage hors de la portée des enfants. Il y a chaussures de sécurité, etc. un risque d’étouffement ! • Maintenez toujours la machine à deux 6. Contenus de l’emballage mains. 1× SDS Plus Perceuse à Percussion •...
  • Seite 23: Utilisation

    Français Montage et retrait de poignée • Insérez l’accessoire avec le collecteur auxiliaire de poussière (13) dans le mandrin (2). (fig.A&C) Retrait 8.12 Montage • Retirez l’accessoire avec le collecteur de poussière (13) du mandrin (2). • Desserrez la poignée auxiliaire (11) en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
  • Seite 24: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    Français • Tournez le sélecteur de percussion (5) • Replacez le couvercle du point de lubri- et le levier de sélection de percussion fication (6) avec la clé à ergot coudée (8) sur la position requise. (14). Conseils pour une utilisation optimale Contrôle et remplacement des balais à...
  • Seite 25: Élimination Et Recyclage

    Éliminez les composants défectueux via les Meino Seinen, Responsable de qualité systèmes d’élimination des déchets spé- Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, ciaux. Renseignez-vous dans un magasin 7951 SM Staphorst, Pays-Bas spécialisé ou auprès de l’administration de...
  • Seite 26: Geachte Klant

    Nederlands Geachte klant geeft aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit Gebruikershandleidingen verstrekken nut- betekent dat de machine is tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- voorzien van verzwaarde of raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, dubbele isolatie tussen het misverstanden te voorkomen en beschadi- netstroomcircuit en de...
  • Seite 27: Persoonlijke Veiligheid

    Nederlands c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gebruikt, houd dan kinderen en gereedschappen wanneer u moe bent, omstanders op afstand. Wanneer u of drugs, alcohol of medicijnen hebt wordt afgeleid, kunt u de controle over gebruikt. Eén moment van onacht- het gereedschap verliezen.
  • Seite 28: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a. Oefen geen overmatige kracht uit op de wijze waarvoor het gereedschap is elektrisch gereedschap. Gebruik het ontworpen.
  • Seite 29: Elektrische Veiligheid

    Nederlands 8. Monteren het accessoire in contact kan komen met verborgen bedrading of het net- Schakel voor assemblage altijd de snoer. Indien het accessoire in contact machine uit en verwijder de komt met een onder spanning staande netstekker uit het stopcontact. draad, kunnen de blootgestelde metalen Monteren en verwijderen van het delen van de machine ook onder span-...
  • Seite 30: Gebruik

    Nederlands • Stel de diepteaanslag (1) in op de Instelling (fig. E) Bedrijfsmodus gewenste positie. Boorhamer • Draai de vastzetschroef (4) vast. Boren in metselwerk, beton en Verwijderen natuursteen. • Draai de vastzetschroef (4) los. Slagboormachine • Verwijder de diepteaanslag (1). Boren in metselwerk, beton en natuur- •...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Nederlands Smering Trillingsniveau 10.1 11.1 (fig. A) Het trillingsemissieniveau dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is geme- • Smeer regelmatig de schacht waarin de ten conform een gestandaardiseerde test in accessoires moeten worden geplaatst: EN 60745; deze mag worden gebruikt om •...
  • Seite 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands 13. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet- houder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, dat het apparaat SDS-plus boor- hamer, Model BT–PD003, Artikel Nr. 7062733 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop...
  • Seite 33 7062733-SDS_Plus_Hammerdrill-Ma-1801-08.indb 31 16-03-18 12:43...
  • Seite 34: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis