I. A készülék jellemzői és rendeltetése
tani). Ezekből az elektrolit az akkumulátor felborulása vagy megdöntése során sem folyik
ki (ha az akkumulátor burkolata sérülésmentes). Az ilyen akkumulátorokban a nyomás sem
y A kisméretű, kezelő elemeket nem tartalmazó, 0,5 A-es töltőáramot és max. 1,2, V-os
növekszik veszélyes szint fölé, ha a töltés nem haladja meg a 14,4 V-ot (lásd „Az ólomakku-
töltőfeszültséget biztosító akkumulátortöltővel, 5-125 Ah kapacitású és 12 V-os ólomak-
mulátorok világa - kézikönyvet").
kumulátorok töltöttségét lehet tartani, például ritkán használt gépekben és járművekben
IV. Az akkumulátortöltő csatlakoztatása
(motorkerékpár, moped, autó, hajó, kerti gépek, elektromos indítású áramfejlesztők stb.),
téli időszakban, hosszú leállítás alatt, vagy amikor nem biztosított, hogy az üzemelő motor
az akkumulátorhoz
feltöltse a beépített akkumulátort. Ha egy akkumulátor hosszabb ideig lemerült állapotban
van, akkor ez az akkumulátorban maradandó elváltozásokat okozhat.
ÁLTALÁNOSAN ÉRVÉNYES ELVEK A TÖLTÉSHEZ
Ezt az akkumulátortöltőt bármilyen (zselés és karbantartást nem igénylő, vagy hagyományos
•
FIGYELMEZTETÉS!
elektrolitos) 12 V-os ólomakkumulátor töltéstartásához lehet használni. A készülék 6 V-os
y Az akkumulátortöltővel csak a fent megadott típusú akkumulátorokat töltse fel. Az akkumulá-
akkumulátorokhoz nem használható.
tortöltővel nem szabad pl. nikkel-kadmium, vagy lítium akkumulátorokat (pl. kéziszerszám akku-
y A töltéstartó akkumulátortöltő hosszú ideig lehet az akkumulátorhoz csatlakoztatva, de
mulátorokat) tölteni, mert a töltőáramokban való eltérés miatt robbanás vagy tűz következhet be.
az akkumulátor típusától függően nem minden esetben érvényes, hogy a készülék teljesen
y Az akkumulátor töltése közben biztosítsa a helyiség megfelelő szellőztetését (pl. a garázs
feltölti és ilyen állapotban tartja a csatlakoztatott akkumulátort (például a zselés akkumulá-
ajtajának vagy ablakának a kinyitásával), mert a felszabaduló gáz a levegővel robbanékony
torok teljes feltöltéséhez 14,4 V-os töltőfeszültség szükséges).
elegyet képezhet. A töltés helyén nyílt láng használata tilos, illetve meg kell előzni a szikrá-
y Ez az akkumulátortöltő nem túl érzékeny készülék (a mikroprocesszoros és intelligens
zások kialakulását, illetve a sugárzó hő hatását is.
töltőkkel szemben), ezért ezt a töltőt fel lehet használni elszulfátosodott akkumulátorok
y A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapaszta-
felélesztéséhez is (amelyeket például a mikroprocesszoros akkumulátortöltők már „holt"
latlan személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem képesek a készülék biztonságos hasz-
akkumulátorként értékelnek ki).
nálatára, kivéve azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy utasításai szerint és
y Az akkumulátortöltő rendkívül kicsi, jól tárolható és hordozható, akár a zsebben is elfér.
felügyelete mellett használják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
A készülékkel nem lehet más típusú (a fentiektől eltérő) akkumulátorokat (pl. kézi szerszá-
y Az akkumulátort, akkumulátortöltőt és a vezetékeket óvja esőtől és nedvesség hatásától.
mok akkumulátorait, ceruzaelem akkumulátorokat stb.) vagy 6 V-os ólomakkumulátorokat
y Az akkumulátort nem szabad akkor tölteni, amikor a motor működik, vagy a jármű elektro-
feltölteni. Ezek töltése robbanást vagy tüzet okozhat.
mos fogyasztói áramot vesznek fel az akkumulátorból.
II. Műszaki adatok
y A töltés megkezdése előtt az elektromos fogyasztókat kapcsolja le, állítsa le a motort és az
indítókulcsot húzza ki a gyújtáskapcsolóból.
Rendelési szám
417302
y A töltővezetékek csatlakoztatása (leválasztása) előtt előbb válassza le az akkumulátortöltőt
Tápfeszültség/teljesítményfelvétel
220-240 V~ 50 Hz, 9 W
a 220-240 V 50 Hz-es elektromos hálózatról.
Kimeneti feszültség, áram
12 V DC , (max. 13,2 V); 500 mA
y Minden vezetéket úgy helyezzen el, hogy azok a töltés során ne sérüljenek meg (pl. éles
Tölthető akkumulátorok
hagyományos és zselés ólom (Pb) akkumulátorok
karosszériától, ajtótól, mozgó alkatrészektől stb.).
Tölthető akkumulátor kapacitás, feszültség
5-125 Ah,12 V
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ CSATLAKOZTATÁSA AZ AKKUMULÁTORHOZ
Üzemi környezeti hőmérséklet
-20°C és +50°C között
1. Az elektromos fogyasztókat kapcsolja le, állítsa le a motort, és az indítókulcsot
Vezeték hossza
198 cm
húzza ki a gyújtáskapcsolóból.
Kettős szigetelés
igen
Tömeg (kábel és transzformátor)
300 g
2. Az akkumulátort válassza le a jármű elektromos rendszeréről. A készülék hosszú
ideig lesz az akkumulátorhoz csatlakoztatva, mivel ennek a készüléknek a rendeltetése
1. táblázat
a töltésen tartás (nem rövid idejű akkumulátortöltés). Az akkumulátor leválasztásával
III. Az akkumulátor előkészítése a töltéshez
a fedélzeti számítógép beállításai is lenullázódnak. Az akkumulátor ismételt csatlakoztatá-
sa után a beállításokat helyre kell állítani.
•
FIGYELMEZTETÉS!
3. Előbb a negatív (-) pólust bontsa meg, majd ezt követően a pozitív pólust (+). Az
y A termék használatba vétele előtt a jelen útmutatót olvassa el, és azt a termék közelében tárol-
áram a negatív pólustól a pozitív pólus felé halad, így minimalizálható a szikra-
ja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni. Amennyiben a terméket eladja vagy kölcsönadja,
képződés.
akkor a termékkel együtt a jelen használati útmutatót is adja át. A használati útmutatót védje
4. Az akkumulátortöltőt még ne csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. A piros
meg a sérülésektől. A gyártó nem vállal felelősséget a termék rendeltetésétől vagy a használati
krokodilcsipeszt csatlakoztassa az akkumulátor (+) pólusához, majd a fekete kro-
útmutatótól eltérő használata miatt bekövetkező károkért. A készülék első bekapcsolása előtt
kodilcsipeszt az akkumulátor negatív (-) pólusához. A csatlakoztatás sorrendjét
ismerkedjen meg alaposan a működtető elemek és a tartozékok használatával, a készülék gyors
ne cserélje fel.
kikapcsolásával (veszély esetén). Használat előtt ellenőrizze le a készülék sérülésmentességét.
5. A folyékony elektrolitos ólomakkumulátorokban a töltés közben robbanásves-
Amennyiben a készülék meghibásodott vagy megsérült, akkor a készüléket ne használja.
zélyes hidrogén keletkezik, ezért a cella sapkákat lazítsa meg, valamint biztosít-
A készüléket Extol® márkaszervizben javítassa meg (a szervizek jegyzékét az útmutató elején
sa a helyiség megfelelő szellőztetését is.
feltüntetett honlapunkon találja meg). A készülék javítását az eladó üzletben is megrendelheti.
•
6. Az akkumulátortöltő elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt
FIGYELMEZTETÉS!
ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a típuscímkén feltüntetett
y Az akkumulátort feltöltött állapotban kell tárolni, ami különösen fontos olyan
tápfeszültségnek (220-240 V, 50 Hz).
esetekben, amikor a jármű hosszabb ideig áll, és generátor nem tudja feltölteni
y Amennyiben a csatlakoztatott akkumulátor rendben van, akkor az akkumulátortöltő
az akkumulátort.
hálózathoz csatlakoztatása után a „Power" felirathoz tartozó LED dióda piros színnel
A bekötetlen 12 V-os akkumulátor kapcsain a feszültség nem süllyedhet 12,1 V alá.
fog világítani. A töltés (töltésen tartás) folyamatát a „Charging" felirathoz tartozó zöld
Az akkumulátor mély lemerülése vagy a feszültségnek 12,1 V alá esése az akkumu-
LED dióda világítása jelzi ki. A töltés befejezése után csak a „Power" felirathoz tartozó
látorban maradandó károsodást idéz elő, a cellák szulfátosodását és a kapacitás
piros LED világít (mivel ez a készülék csak töltéstartó, a csatlakoztatott akkumulátor nem
csökkenését okozza.
feltétlenül lesz teljesen feltöltve).
Az akkumulátor élettartamára nagy hatással van a felhasználó. Az akkumulátor
Teljesen feltöltött vagy hibás („holt") akkumulátor esetében csak a „Power" felirathoz tar-
élettartamát befolyásoló tényezők: feszültség rendszeres ellenőrzése, töltés
tozó piros LED világít (illetve ha a töltővezeték nincs az akkumulátorhoz csatlakoztatva).
megfelelő feszültségre (figyelembe véve a környezeti hőmérsékletet), töltőáram
nagysága, akkumulátortöltő vezérlése stb.). Az akkumulátorokhoz kapcsolódó
y Ha az akkumulátor hosszabb ideig töltetlen állapotban volt tárolva (pl. elszulfátosodott,
lásd „Az ólomakkumulátorok világa - kézikönyvet"), akkor a készülék „holt" (tölthe-
fontos információkat a cégünk által kiadott: „Az ólomakkumulátorok világa
tetlen) akkumulátornak értékeli ki az akkumulátort. bennez az esetben csak a „Power"
- kézikönyv" tartalmazza. Ezt a kézikönyvet a honlapunkról töltheti le a megvásá-
rolt akkumulátortöltő gyártási számának a megadása után. A használati útmutató
felirathoz tartozó piros LED világít. Ilyen esetben még megpróbálhatja „feléleszteni" ezt
mellett ezt a fenti dokumentumot is megtalálja.
az akkumulátort, de ehhez kézi beállítású akkumulátortöltőt kell használni. Alacsony
értékekre beállított paraméterekkel próbálja meg az akkumulátor töltését. A felélesztés
y A járműbe épített akkumulátor feszültségét például Extol® Premium 8897310
módszerét lásd „Az ólomakkumulátorok világa - kézikönyvben".
akkumulátor teszterrel lehet rendszeresen ellenőrizni, a 12 V-os szivargyújtó alj-
Bizonyos intelligens akkumulátortöltők rendelkeznek regeneráló funkcióval is (szulfát-
zaton keresztül (1. ábra).
-mentesítés), amely képes az akkumulátort ismét üzemképes állapotba visszaállítani.
y Az akkumulátortöltő csatlakoztatása előtt az akkumulátor kapcsait
Ilyen az Extol® Premium 8897300 vagy a 8897301 készülék is. Ez azonban nem jelenti
tisztítsa meg, arról a korróziót vagy patinát távolítsa el, ellenőrizze le az
azt, hogy bármilyen „holt" akkumulátor feléleszthető. Az intelligens akkumulátortöltők
akkumulátor sérülésmentességét (különösen az akkumulátor burkolatának
érzékenyebb és finomabb töltéssel működnek (mint ez a készülék), és a paraméterek
az épségét, amelyből nem szivároghat ki az elektrolit).
kézi beállításával meg lehet próbálni a „rossz" akkumulátorok felélesztését (bizonyos
A karbantartást igénylő akkumulátorok kezelése során használjon vízálló
mértékig azonban ez a készülék is használható „felélesztéshez"). A mikroprocesszoros
kesztyűt, mivel az akkumulátor elektrolit savas folyadék, amely a bőrre
vezérlésű intelligens akkumulátortöltők bizonyos mértékig képesek megbirkózni
kerülve marási sérüléseket okozhat. Ha az elektrolit a szembe kerül, akkor
a szulfátosodással, (feljavítják az akkumulátorok kondícióját), de nem minden „holt"
szemsérülést okoz, ezért viseljen megfelelő védőszemüveget, különösen az
akkumulátort tudnak „feltámasztani".
elektrolit betöltése során. Ha az akkumulátorból kifolyt elektrolit a bőrére
•
kerül, akkor a sérült bőrrészt azonnal mossa le folyó vízzel és szappannal.
FIGYELMEZTETÉS!
Amennyiben az akkumulátorsav a szemébe kerül, akkor azt azonnal öblítse
y Az alábbi táblázat a hagyományos, elektrolitos 12 V-os akkumulátor töltöttségi állapo-
1. ábra
ki bő vízzel, és forduljon sürgősen orvoshoz!
taihoz tartozó feszültségeket mutatja.
A karbantartást igénylő akkumulátorok esetében a töltés megkezdése előtt mindig ellenőrizze
Akkumulátor töltöttségi állapota
le mindegyik cellában az elektrolit mennyiségét (a kupak lecsavarásával). Az autó akku-
mulátorban 6 cella van. Ha az elektrolit szintje alacsony, akkor töltsön be KIZÁRÓLAG CSAK
DESZTILLÁLT VIZET az elektróda lemezek fölötti 10-15 mm-ig. A kupakon található csőr az elek-
trolit megfelelő szintjét mutatja, normál esetben a csőr végének az elektrolitba kell érnie.
y Az elektrolit sűrűségét sűrűségmérővel mérje meg: feltöltött akkumulátor esetében
a sűrűség értéke 1,28 g/cm
3
. A sűrűség értéke legyen minden cellában azonos. Amennyiben
a sűrűség értéke cellánként eltérő, akkor forduljon autószervizhez, vagy az akkumulátor
eladójához.
Az akkumulátortöltő hosszú idejű csatlakoztatása az akkumulátorhoz
•
Az elektrolit ellenőrzése után a cella kupakokat csavarozza vissza, de a kupakokat nem sza-
FIGYELMEZTETÉS!
bad meghúzni, mivel a töltés során gáz szabadul fel az elektrolitból, illetve a töltés során
y A töltéstartó akkumulátortöltő hosszú ideig csatlakoztatva lehet az akkumulátorhoz.
buborékok is felhalmozódnak az elektrolit szintjén. A karbantartást igénylő akkumulátorok
Az akkumulátortöltő felismeri a teljes töltöttséget, és ha teljesen feltöltött akkumulá-
esetében a kupakokat mindig tegye fel a töltés előtt (nehogy a töltés során az elektrolit
torhoz van csatlakoztatva, akkor csak a természetes önlemerülésből bekövetkező kapa-
kiszivárogjon), de a kupakokat nem szabad meghúzni.
citáscsökkenéseket kompenzálja, és az akkumulátort folyamatosan feltöltött állapotban
A karbantartást nem igénylő (zselés) akkumulátorok szerkezetét bármilyen módon
tartja. Túltöltés nem következik be, az akkumulátor folyamatosan feltöltött állapotban
megváltoztatni tilos, ezért ezek hermetikusan le vannak zárva (tilos a burkolatot megbon-
marad (ez különösen télen előnyös a hosszú ideig leparkolt autóknál).
A töltésen tartási és a töltési folyamat egymást váltja az akkumulátorhoz csatlakoztatás
ideje alatt. Az akkumulátor feltöltése után a készülék töltésen tartási szakaszba kapcsol
át. Az akkumulátor típusától függően azonban előfordulhat, hogy nem következik be
teljesen feltöltött állapot.
Megjegyzés
y Az akkumulátor természetes önlemerülése kb. 30-40 mAh (0,003-0,004 A/h).
7. Az akkumulátor töltésen tartásának a befejezése után előbb válassza le az akkumulátortöl-
tőt az elektromos hálózatról, majd az akkumulátorról is vegye le a töltővezetékeket (először
a „-" pólust, majd „+" pólust). Az akkumulátort szerelje vissza a járműbe, majd előbb a piros
(+) kábelt csatlakoztassa az akkumulátor (+) pólusához, és csak ezt követően csatlakozta-
ssa a fekete (-) kábelt az akkumulátor (-) pólusához.
V. A címkén található jelölések magyarázata
Megfelel az EU
idevonatkozó
előírásainak.
A használatba
vétel előtt olvassa
el a használati
útmutatót.
Kettős szigetelés.
Érintésvédelmi
osztály: II.
Biztonsági transz-
formátor, meghibá-
sodás esetén nem
okoz áramütést.
Hőkapcsoló.
VI. Garanciális feltételek
A termékre az eladástól számított 24 hónap garanciát adunk (a vonatkozó törvény szerint).
A garancia csak a rejtett (belső vagy külső) anyaghibákra és gyártási hibákra vonatkozik,
a használat vagy a termék nem rendeltetésszerű használatából, túlterheléséből vagy
sérüléséből eredő kopásokra és elhasználódásokra, vagy meghibásodásokra nem.
EU Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó: Madal Bal a.s. • Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín • Cégszám: 49433717
cég kijelenti, hogy az alábbi jelölésű és megnevezésű készülék, illetve az ezen alapuló egyéb
kivitelek megfelelnek az Európai Unió vonatkozó előírásainak.
Az általunk jóvá nem hagyott változtatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti. A jelen
nyilatkozat kiadásáért kizárólag a gyártó a felelős.
Extol® Craft 417302 - 12 V-os ólomakkumulátor töltéstartó
tervezését és gyártását az alábbi szabványok alapján végeztük:
EN 60335-1:2012+A11+AC1+Z1+Z2; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 61000-6-3:2007+A1+AC1;
EN 61000-6-1:2007; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 62321:2008;
figyelembe véve az alábbi előírásokat: 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU
Martin Šenkýř - Igazgatótanácsi tag
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes
geschenkt haben.
Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch
Normen und Vorschriften der Europäischen Union vorgeschrieben werden.
Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice:
www.extol.eu
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika.
Akkumulátor feszültsége
Herausgegeben am: 5. 9. 2017
100%
12,90 V vagy magasabb
I. Charakteristik und Nutzungszweck
75%
12,60 V
50%
12,40 V
y Das kleine Erhaltungsladegerät ohne Bedientasten mit Ladestrom von 0,5 A und Spannung
25%
12,10 V
von max. 13,2 V ist zum Erhalten von 12 V Blei-Akkumulatoren mit Kapazität 5-125 Ah
0%
11,90 V
in selten benutzten Fahrzeugen und Anlagen im betriebsbereiten Zustand, wie z. B. bei
1. táblázat
Motorrädern, Rollern, Fahrzeugen, Booten, Gartenmaschinen, Elektrozentralen mit elektris-
chem Start bestimmt, wobei die Batterie durch den Betrieb des jeweiligen Gerätes wenig
oder überhaupt nicht nicht nachgeladen wird, wie z. B. in unbenutzten Geräten an Messen,
während der Winterzeit u. ä. Ist der Akku längere Zeit entladen, hat dies seine irreversible
Beschädigung zur Folge.
Das Ladegerät ist für alle Typen von 12 V (und nicht 6 V) Blei-Akkumulatoren bestimmt, d.h.
wartungslosen Gel-Akkus und wartungsbedürftigen batterien mit gefluteter Elektrode.
y Das UdržoErhaltungsladegerät ist zum langfristigen Anschluss an Batterien bestimmt, wobei
je nach Typ des Akkumulators dieser durch das Ladegerät nicht in den vollen Ladezustand
gebracht werden muss, was auch nicht der Zweck dieses Produktes ist (Gel-Akkus brauchen z.
B. zu einer vollen Aufladung eine Ausgangsspannung am Ladegerät von 14,4 V).
y Dieses Ladegerät ist gegen eine Beschädigung vom Akkumulator (Sulfatierung) nicht so empfin-
dlich, wie die intelligenten, mikroprozessorgesteuerten Ladegeräte, wodurch dieses Ladegerät
auch zum Versuch um eine „Wiederbelebung" von Blei-Akkus verwendet werden kann, die von
den mikroprozessorgesteuerten Ladegeräten als beschädigt ausgewertet werden.
y Das Ladegerät ist sehr klein, einfach zu lagern und tragbar, z. B. in der Tasche einer Kleidung.
Das Ladegerät ist nicht zum Aufladen von anderen Akkumulator-Typen als den vorge-
nannten (z. B. von Mignon-Zellen, Li-Ionen-Akkus für batteriebetriebene Handwerkzeuge
u. ä.) oder von 6 V Blei-Akkumulatoren bestimmt, da dies zur Expolsion oder Brand vom
Akkumulator führen könnte.
II. Technische Daten
Bestellnummer
417302
Spannung/Leistungsaufnahme
220-240 V ~ 50 Hz, 9 W
Ausgangsspannung/-strom
12 V DC, (Max. 13,2 V); 500 mA
Bestimmt für Akkus
Blei-Akkus (Pb), wartungsfreie Gel-Akkus und
wartungsbedürftige Akkus
Kapazität, Spannung der geladenen Akkus
5-125 Ah, 12 V
Anwendungstemperaturbereich
-20°C bis ca. +50°C
Netzkabellänge
198 cm
Doppelter Schutz (Isolierung
ja
A használhatatlanná vált terméket
Gesamtgewicht inkl. Trafo und Kabel
300 g
a 2012/19/EU számú európai
irányelv, valamint az idevonat-
kozó nemzeti előírások szerint,
III. Vorbereitung der Batterie zum Aufladen
a környezetünket nem károsító
újrahasznosításukat biztosító
•
HINWEIS
gyűjtőhelyen kell leadni.
y Vor dem Gebrauch lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und halten Sie diese in
der Nähe des Gerätes, damit sich der Bediener mit ihr vertraut machen kann. Falls Sie das
Akkumulátor töltő egyenfeszültsé-
Produkt jemandem ausleihen oder verkaufen, legen Sie stets diese Gebrauchsanleitung
gű csatlakozók.
bei. Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung. Der Hersteller trägt
keine Verantwortung für Schäden infolge vom Gebrauch des Gerätes im Widerspruch
Váltakozó áram.
zu dieser Bedienungsanleitung. Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit allen
seinen Bedienungselementen und Bestandteilen und auch mit dem Ausschalten des
Gerätes vertraut, um es im Falle einer gefährlichen Situation sofort ausschalten zu können.
Egyenáram (DC).
Kontrollieren Sie vor der Anwendung, ob irgendein Teil des Gerätes nicht beschädigt ist. Ein
Gerät mit beschädigten Bestandteilen darf nicht verwendet und muss in einer autorisierten
Beltéri használatra. Víztől és
Servicewerkstatt der Marke Extol® repariert (ersetzt) werden, die Ihnen durch den Händler
nedvességtől óvni.
vermittelt wird, oder Sie können sich direkt an eine autorisierte Werkstatt wenden (die
2. táblázat
Servicestellen finden Sie auf den Webseiten in der Einleitung der Gebrauchsanleitung).
•
HINWEIS
y Der Akku muss im aufgeladenen Zustand gehalten werden, vor allem wenn er nicht
regelmäßig während der Fahrt des Fahrzeugs nachgeladen wird.
Die an den Klemmen des nicht angeschlossenen 12 V Akkus gemessene Spannung
sollte nicht unter 12,1 V senken. Eine tiefe und wiederholte Entladung vom Akku unter
12,1 V führt zu irreversiblen Beschädigungen, vermindert seine Kapazität und verursa-
cht eine Sulfatierung der Elektroden im Akkumulator.
Auf die Lebensdauer vom Akkumulator hat sein Anwender einen entscheidenden
Einfluss. Die Lebensdauer vom Akkumulator beeinflussen regelmäßige Kontrollen
seiner Spannung, Aufladen mit einer ausreichenden Spannung im Hinblick zur
Umgebungstemperatur, Stärke der Ladespannung, Fähigkeiten des Ladegeräts etc.
All diese wichtigen Faktoren, die der Anwender beeinflussen kann, sind im Dokument
„Wegweiser durch die Welt von Blei-Akkumulatoren" beschrieben, das auf den zu Beginn
dieser Bedienungsanleitung angeführten Webseiten nach Eingabe der Bestellnummer
dieses Ladegeräts erhältlich ist. Neben der Bedienungsanleitung sollte in einem weiteren
Ordner das vorgenannte Dokument zum Herunterladen verfügbar sein.
y Die Spannung vom Akku kann ganz einfach regelmäßig mit dem
Fahrzeugbatterietester Extol® Premium 8897310 über den 12
V Zigarettenanzünder im Fahrzeug kontrolliert werden (Abb. 1).
Zlín: 2017.05.15.
y Vor dem Anschluss der Ladegerätklemmen zu den Polen des Akkus sind
diese zu reinigen, etwaiger Rost und Patina sind zu entfernen, und es
ist zu prüfen, ob der Akku auf keine Weise beschädigt ist – vor allem das
Kunststoffgehäuse, damit kein Elektrolyt entweichen kann.
Beim Umgang mit einem der Wartung unterliegenden Akku benutzen Sie
nur wasserbeständige Handschuhe, da es sich im Bereich der Verschlüsse
im leitenden Bereich ausgelaufener Elektrolyt befinden kann, der ätzende
Säure enthält, die Verätzungen von Haut oder – bei Augenkontakt
DE
– Sehschäden verursachen kann, und daher ist auch eine geeignete
Schutzbrille zu benutzen, vor allem beim Nachfüllen von Elektrolyt – siehe weiter. Kommt
es zur Benetzung der Haut, spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit einem Wasserstrahl
und Seife gründlich ab, im Falle von Augenkontakt spülen Sie die Augen gründlich mit einem
Wasserstrahl aus und suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
Im Falle von Akkus, bei denen eine Wartung erforderlich ist, kontrollieren Sie den
Elektrolytpegel im Akku; die Kontrolle muss bei jeder Elektrode durch Abschrauben der
Abdeckung des Elektrodenbereiches durchgeführt werden (bei Fahrzeugbatterien gibt es 6).
Ist der Elektrolytpegel im Akku zu niedrig, füllen Sie NUR DESTILLIERTES WASSER nach, und
zwar etwa 10-15 mm über die Oberkante der Plattenelektroden – dieser Pegel wird durch
eine Kunststoffnase im Inneren des Batterieverschlusses angezeigt – im Idealfall berührt der
Elektrolytspiegel diese Nase.
servis@madalbal.cz
y Die Dichte des Elektrolyts ist mit einem Dichtemesser zu kontrollieren – die Dichte vom
Elektrolyt bei einer aufgeladenen Batterie beträgt 1,28 g/cm
6 Batteriezellen aufweisen. Sollten unterschiedliche Werte in einer oder mehreren Zellen geme-
ssen werden, sollten Sie eine Kfz-Werkstatt besuchen oder den Akku-Händler kontaktieren.
Nach der Kontrolle vom Elektrolytpegel im Akku mit Wartung schrauben Sie die Verschlüsse
der einzelnen Elektrodenbereiche teilweise zurück, ziehen Sie sie jedoch nicht vollständig
an, weil während des Ladevorgangs aus den Elektrodenbereichen Gase entweichen und
im Elektrolyt infolge von elektrolytischen Prozessen beim Aufladen Blasen entstehen.
Laden Sie den einer Wartung unterliegenden Akku stets mit aufgesetzten, jedoch nicht
vollkommen angezogenen Verschlüssen, damit Schutz gegen Austreten vom Elektrolyt aus
den Elektrodenbereichen gewährleistet ist.
Bei wartungslosen Gel-Akkus sind keine Eingriffe in den Akkuinhalt erlaubt, und daher
sind sie hermetisch geschlossen und es ist nicht gestattet, diesen Verschluss zu stören. Bei
denen kann es zu keinem Austritt des Elektrolyts infolge eines Ankippens oder Umstürzung
kommen, wenn diese nicht beschädigt sind, und auch zu keinem Überdruck durch entste-
hende Gase, wenn diese Akkus auf max. Spannung von 14,4 V durch geeigneten Ldestrom
aufgeladen werden (siehe Dokument „Wegweiser durch die Welt von Blei-Akkumulatoren").
IV. Anschluss des Ladegerätes an den Akku
ALLGEMEIN GÜLTIGE PRINZIPIEN FÜR DAS AUFLADEN
•
WARNUNG
y Benutzen Sie das Ladegerät nur zum Aufladen der für diesen Zweck bestimmten Akkus (siehe
oben). Das Ladegerät ist nicht zum Aufladen von z. B. Nickel-Kadmium-Akkus oder Lithium-
Akkus bestimmt, die z. B. zum Aufladen von Akku-Werkzeugen dienen, da es infolge von
ungeeigneten Ladeströmen und -spannungen zum Brand oder Explosion kommen könnte.
y Stellen Sie beim Aufladen eine ausreichende Belüftung der Bereiche sicher, z. B. durch Öffnen
der Fenster beim Aufladen in der Garage, da es beim Aufladen von Akkus mit gefluteter
Elektrode zum Austritt von explosiven Gasen kommt. Verhindern Sie das Vorhandensein von
offenem Feuer, Funken und strahlenden Hitzequellen; es droht Brand- und Explosionsgefahr.
y Verhindern Sie die Benutzung des Gerätes durch Personen (inklusive Kinder), denen ihre kör-
perliche, sensorische oder geistige Unfähigkeit oder Mangel an ausreichenden Erfahrungen
und Kenntnissen keine sichere Anwendung des Gerätes ohne Aufsicht oder Belehrung ermög-
lichen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
y Schützen Sie den Anschluss des Ladegerätes ans Stromnetz und die Ladeklemmen inklusive
des Akkus vor Regen und Eindringen von Wasser.
y Laden Sie niemals eine ans Bordstromnetz des Fahrzeugs angeschlossene Batterie auf, wenn
der Motor in Betrieb ist oder wenn die Bordgeräte Strom verbrauchen.
y Schalten Sie vor dem Aufladen des Akkumulators sämtliche in Betrieb befindliche Geräte ab,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus der Zündung.
y Vor dem Anschluss oder Trennung der Ladegerätklemmen an/vom Akku trennen Sie zuerst
das Ladegerät vom Stromnetz 220-240 V~50 Hz und erst dann die Ladegerätklemmen an/
Tabelle 1
vom Akkumulator.
y Platzieren Sie sämtliche Leiter so, dass es zu keiner mechanischen Beschädigung durch z. B.
Türen, Motorhaube u. ä. kommt.
ANSCHLUSS DES LADEGERÄTES AN DEN AKKU
1. Stellen Sie den Motor des Fahrzeugs (Gerätes) ab, schalten Sie alle eingeschalteten
elektrischen Geräte im Fahrzeug aus und ziehen Sie den Schlüssel aus der Zündung.
2. Trennen Sie den Akkumulator zwecks Anschluss des Erhaltungsladegeräts vom
Bordnetz des Fahrzeugs, da von keinem kurzfristigen Anschluss des Ladegerätes zur
Aufladung vom Akku auszugehen ist, sondern dass ein bestimmter Ladezustand erhalten
wird, damit es zu keiner irreversiblen Beschädigung vom Akku auf Grund einer langfristigen
Entladung kommt. Bei der Trennung des Akkumulators vom Fahrzeugbordnetz werden
alle Einstellungen des Bordcomputers gelöscht. Nach erneutem Anschluss muss der
Bordcomputer ggf. neu eingestellt werden.
3. Trennen Sie immer zuerst den negativen Pol (-) des Akkumulators, und erst dann
den positiven Pol (+) des Akkumulators. Der Strom fließt vom negativen Pol zum
positiven und dadurch wird die Funkenbildung eingeschränkt.
4. Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät vom Stromnetz getrennt ist und
danach verbinden Sie zuerst die rote Klemme des Ladegeräts (Pluspol „+") zum
positiven Pol der Batterie, der mit „+" gekennzeichnet ist, und die schwarze
Klemme an den negativen Pol, der mit „-" gekennzeichnet ist. Verwechseln Sie
die Reihenfolge der Anschlüsse der Klemmen aus dem vorgenannten Grund nicht.
5. Beim Akku mit gefluteter Eleketrode sind die Verschlüsse der Elektrodenfächer
zu lösen, da während des Ladeprozesses explosive Gase entstehen (es ist für gute
Raumlüftung zu sorgen, damit sich keine explosiven Gase ansammeln).
6. Kontrollieren Sie vor dem Anschluss des Ladegerätes an das Stromnetz, ob der
Spannungswert in der Steckdose dem Bereich von 220-240 V~50/50 Hz entspricht.
y Ist der angeschlossene Akku in Ordnung, leuchtet nach dem Anschluss des Ladegerätes
an das Stromnetz beim Text „Power" auf, was bedeutet, dass das Ladegerät unter
Spannung steht. Der Ladeprozess wird durch die grün leuchtende LED beim Text
„Charging" angezeigt. Nach dem vollen Aufladen wird lediglich die LED beim Text
„Power" leuchten (zu einer vollen Aufladung muss es nicht kommen, das Ladegerät dient
nur zur Spannungserhaltung und es kommt auch an den Akku-Typ an).
Falls die Ladegerätklemmen vom Akku getrennt sind, der Akku vollständig aufgeladen
ist oder es handelt sich um einen fehlerhaften oder bereits „toten" Akku, leuchtet nur die
rote LED beim Text Power.
y Ist der Akku längere Zeit leer (durch Sulfatierung der Elektroden betroffen, siehe Dokument
Wegweiser durch die Welt von Blei-Akkumulatoren), kann ihn das Ladegerät als „tot"
auswerten, was sich dadurch bemerkbar macht, dass nur die rote LED beim Text Power leu-
chtet. In diesem Falle empfehlen wir, einen solchen Akku mit einem Ladegerät mit manuell
einstellbaren Ausgangswerten aufzuladen, wobei die Aufladung mit minimalen Werten
beginnen sollte, damit man versucht, den Akku „wieder zu beleben". Die Methode ist im
Dokument Wegweiser durch die Welt von Blei-Akkumulatoren beschrieben.
Abb. 1
Einige intelligenten, mikroprozessorgesteuerten Ladegeräte für Bleiakkumulatoren verfügen
über eine Funktion der Akku-Regeneration (Entsulfatierung), wie z. B. das Ladegerät Extol®
Premium 8897300 oder 8897301, dies bedeutet jedoch nicht, dass sie jeden „toten" Akku
ins Leben bringen können, und allgemein gilt, dass dieser Typ von Ladegeräten viel empfin-
dlicher gegenüber einer Beschädigung vom Akku ist, als dieses Erhaltungsladegerät, und
der Akku kann bis zu einem bestimmten Maß mit diesem Erhaltungsladegerät oder einem
Ladegerät mit manuell einstellbaren Ausgangswerten wiederbelebt werden. Die Funktion
der Akku-Regeneration bei mikroprozessorgesteuerten Ladegeräten dient zur Entfernung
von bedeutenden Sulfatierungsherden und zur Verbesserung der Kondition vom Akku, aber
sie dient nicht zur Wiederbelebung von Akkus, die langfristig entladen, also „tot" sind.
•
HINWEIS
y Nur zur Orientierung werden Spannungswerte eines 12 V Fahrzeugakkumulators (Akku
mit gefluteter Elektrode) in Bezug auf seinen Ladestatus angeführt.
3
. Diesen Wert sollten alle
Ladestatus vom Akku
Spannung vom Akku
100%
12,90 V und mehr
75%
12,60 V
50%
12,40 V
25%
12,10 V
0%
11,90 V
Langfristiger Anschluss des Ladegerätes an den Akku
•
HINWEIS
y Das Ladegerät ist zum langfristigen Anschluss an den Akkumulator bestimmt.
Das Ladegerät erkennt die vollständige Aufladung vom Akku selbst, und falls es auch
nach der vollständigen Aufladung an den Akku angeschlossen bleibt, unterbricht es den
Ladevorgang und kompensiert im Laufe der Zeit lediglich die natürliche Entladung vom
Akku, und somit wird der Akku nicht übergeladen und in einem langfristigen betriebsfähigen
Zustand gehalten, z. B. wenn das Fahrzeug lange Zeit nicht benutzt wird.
Der unterbrochene Ladeprozess wird durch gelegentlichen Übergang aus der Phase der
vollständigen Aufladung (d.h. kein Aufladen) zur Ladephase angezeigt, die nach der Aufladung
wiederum beendet wird (die Übergangszeit zwischen den Phasen hängt vom Typ und Kapazität
des angeschlossenen Akkumulators ab und muss nicht unbedingt zustande kommen).
Bemerkung:
y Der natürliche Entladestrom des Akkumulators ist etwa 30-40 mAh (0,003-0,004 A/h).
7. Trennen des Ladegeräts vom Akku: Trennen Sie zuerst das Ladegerät vom Stromnetz, dann
zuerst den Minuspol und dann den Pluspol vom Akkumulator und verbinden Sie den Akku
mit dem Bordnetz des Fahrzeugs, indem Sie zuerst das rote Fahrzeugkabel (+) mit dem
Pluspol der Batterie (+) und erst dann das schwarze Fahrzeugkabel (-) mit dem Minuspol
vom (-) Akkumulator verbinden.
V. Bedeutung der Kennzeichen auf dem Schild
Entspricht den
Das unbrauchbare Produkt darf
einschlägigen
nach der europäischen Richtlinie
Anforderungen
2012/19 EU nicht in den Hausmüll
der EU.
geworfen werden, sondern muss
einer umweltgerechten Entsorgung
Lesen Sie vor der Benut-
für Elektromüll bei entsprechenden
zung des Gerätes die
Sammelstellen abgegeben werden.
Gebrauchsanleitung.
Doppelter Schutz.
Stecker zum Aufladen der
Isolierklasse II.
Akkubatterie mit Gleichstrom.
Störungssicherheit-
Wechselstrom.
ssicherungsschutz-
Gleichstrom (DC).
transformator.
Nur im Innenbereich anwenden.
Thermosicherung.
Vor Eindringen von Wasser und
hoher Feuchtigkeit schützen.
Tabelle 2
VI. Garantiebedingungen
Auf das Produkt bezieht sich eine Garantie von 24 Monaten ab Verkaufsdatum laut Gesetz.
Eine kostenlose Garantiereparatur bezieht sich lediglich auf Produktionsmängel
des Produktes (versteckte und offensichtliche) und nicht auf den Verschleiß des
Produktes infolge einer übermäßigen Beanspruchung oder geläufiger Nutzung oder auf
Beschädigungen des Produktes durch unsachgemäße Anwendung.
EU-Konformitätserklärung
Hersteller Madal Bal a.s. • Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín • IČO: 49433717
erklärt,
dass die nachstehend bezeichnete Anlage auf Grund ihres Konzeptes und Konstruktion,
sowie die auf den Markt eingeführte Ausführung, den einschlägigen Anforderungen der
Europäischen Gemeinschaft entspricht.
Bei den mit uns nicht abgestimmten Veränderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit. Diese Erklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers herausgegeben.
Extol® Craft 417302 - Erhaltungsladegerät für 12 V Blei-Akkumulatoren
wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen:
EN 60335-1:2012+A11+AC1+Z1+Z2; EN 60335-2-29:2004+A2; EN 61000-6-3:2007+A1+AC1;
EN 61000-6-1:2007; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 62321:2008;
und harmonisierenden Vorschriften entworfen und hergestellt: 2014/35 EU; 2014/30 EU; 2011/65
EU entworfen und hergestellt wurde.
In Zlín: 15.05.2017
Martin Šenkýř, Vorstandsmitglied der AG
Tabelle 1