Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung Elektro-Stab-Heckenschere
D
Traduction de la notice originale Taille-haies électrique à tige télescopique
F
Traduzione delle istruzioni originali Tagliasiepi elettrico
I
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische stokheggenschaar
NL
Översättning av originalbruksanvisning Elektrisk stavhäcksax
S
CZ
Překlad originálního návodu k použití Elektrické tyčové nůžky na živé ploty
Preklad pôvodného návodu na použitie Elektrické tyčové nožnice na živý plot
SK
Traducere a instrucţiunilor originale Foarfece telescopic pentru gard viu electric
RO
Translation of the Original Instructions Electric pole hedge trimmer
GB
Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 1
Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 1
PE-EHH 9048
21.01.16 15:17
21.01.16 15:17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-EHH 9048

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k použití Elektrické tyčové nůžky na živé ploty Preklad pôvodného návodu na použitie Elektrické tyčové nožnice na živý plot Traducere a instrucţiunilor originale Foarfece telescopic pentru gard viu electric Translation of the Original Instructions Electric pole hedge trimmer PE-EHH 9048 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 1 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 1 21.01.16 15:17...
  • Seite 2 - 2 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 2 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 2 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 3 - 3 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 3 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 3 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 4 - 4 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 4 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 4 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 5 - 5 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 5 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 5 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Pfl ege und Wartung 9. Störungen 10. Entsorgung 11. EG-Konformitätserklärung 12. Garantieurkunde - 6 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 6 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 6 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an- dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs- anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
  • Seite 8 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk- zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka- bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl- len führen.
  • Seite 9 Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 10 kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- erwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei- dung oder Schmuck.
  • Seite 11 nutzt werden. e) Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Elektro-Heckenscheren

    d) Der Gebrauch der Elektro-Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befi nden. e) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Elektro-Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen be- fi ndet, bevor der Motor gestartet wird. f) Während des Betriebes der Elektro-Heckenschere ist immer sicherzustellen, dass ein sicherer Stand eingenommen wird, be- sonders wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
  • Seite 13 • Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. • Bevor Sie mit dem Hecken schneiden beginnen, suchen Sie die Hecke nach verborgenen Objekten, z.B. Drahtzäunen ab. •...
  • Seite 14: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Schwert 2. Führungsgriff 3. Handgriff 4. Kabelzugentlastung 5. Netzleitung 6. Schwertschutz 7. Ein-/Ausschalter 8. Sicherheitsschalter 9. Verlängerungsstab 10. Tragegurt 11. Motoreinheit 12. Sicherungshebel 13. Arretierhebel 14. Schutzkappe 15. Entriegelung für Handgriff verstellung 2.2 Lieferumfang 1x Heckenschere 1x Schwertschutz...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transport- schäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleintei- len spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! 3.
  • Seite 16: Technische Daten

    4. Technische Daten Nennspannung ............ 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme ..............900 W Schnittlänge ................410 mm Schwertlänge ................480 mm Zahnabstand ................20 mm Schnitte/min ................2000 max. Schnittstärke ..............15 mm gemessener Schalldruckpegel L ......... 90,22 dB(A) Unsicherheit K ..............3 dB(A) gemessener Schallleistungspegel L ......
  • Seite 17 Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Produkt einsetzen, können die tatsäch- lichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen! Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastungen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, als auch Zeitpunkte, zu denen das Produkt ohne Last arbeitet oder ausge- schaltet ist? Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pfl...
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 19 Montage des Führungsgriff s (Bild 3a – 3c) Befestigungsschraube (Bild 3a/Pos. A) vom Führungsgriff lösen und den Befestigungsbügel (Bild 3b/Pos. B) aufklappen. Nun den Füh- rungsgriff wie in Bild 3b gezeigt auf die Motoreinheit (Bild 3b/Pos 11) stecken. Anschließend den Befestigungsbügel zuklappen und mit der Befestigungsschraube sichern.
  • Seite 20: Schultergurt Anlegen

    korrektes Einrasten des Arretierhebels. Anschließend den Siche- rungshebel (Bild 5c/Pos. 12) wieder nach vorne schieben. Achtung: Vergewissern Sie sich zum Abschluss dass der Siche- rungshebel und der Arretierhebel richtig eingerastet sind. Achtung: Das Getriebe kann sich während des Betriebes erhitzen. Schultergurt anlegen Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt.
  • Seite 21: Bedienung

    6. Bedienung Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Bild 7/ Pos. B) an und sichern Sie die Anschlussleitung (Bild 7/Pos. 5) mit der Zugentlastung (Bild 7/Pos. 4). Ein-/Ausschalter Achtung! Um ein ungewolltes Einschalten des Gerätes zu verhin- dern, ist es mit einem Sicherheitsschalter (Bild 6/Pos. 8) ausgestat- tet, welcher gedrückt werden muss, bevor der Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos.
  • Seite 22 nen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante emp- fohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten (siehe Bild 9). • Die Seitenflächen einer Hecke werden mit bogenförmigen Bewe- gungen von unten nach oben geschnitten (siehe Bild 10). • Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Be- nutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B.
  • Seite 23: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. 8. Pfl ege und Wartung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. •...
  • Seite 24: Störungen

    9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhan- dener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die ange- gebene Kundendienstadresse. - 24 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 24 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 24 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 25: Entsorgung

    10. Entsorgung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksen- dung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    11. EG-Konformitätserklärung - 26 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 26 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 26 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 27: Garantieurkunde

    12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Ver- kaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 28 - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsach- gemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
  • Seite 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Entretien et maintenance 9.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
  • Seite 31: Sécurité Électrique

    10. Tenez-vous à au moins 10 m des fi ls de contact. Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d’ « outils électriques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques avec accumulateur (sans câb- le secteur).
  • Seite 32 mente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’appareil électrique à d’autres fi ns (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fi che de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement.
  • Seite 33 l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents. d) Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l’appareil électrique en circuit.
  • Seite 34 on empêche le démarrage par mégarde de l’appareil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instruc- tions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Seite 35 Consignes de sécurité pour taille-haies a) CE TAILLE-HAIES PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ! Lisez avec attention les instructions pour manipuler, préparer, faire l‘entretien, démarrer et arrêter correctement le taille-haies. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et l‘utilisation dans les règles de l‘art du taille-haies. b) Il est interdit aux enfants d‘utiliser le taille-haies électrique.
  • Seite 36 Consignes de sécurité pour tailles-haies électriques • Maintenez toutes les parties du corps à distance du cou- teau. N‘essayez pas de retirer de l‘herbe coupée alors que le couteau est en marche, ni de tenir du matériau à couper. Retirez le matériau à couper coincé uniquement lorsque l‘appareil est hors circuit.
  • Seite 37 • Veillez toujours à ce que toutes les poignées et les dispositifs de protection soient installés lorsque le taille-haies électrique est uti- lisé. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peu- vent pas l’utiliser de manière sûre, à...
  • Seite 38: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) 1. Lame 2. Poignée de guidage 3. Poignée 4. Fixation pour câble 5. Câble réseau 6. Protection de lame 7. Interrupteur marche/arrêt 8. Interrupteur de sécurité 9.
  • Seite 39: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endomma- gés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 40: Données Techniques

    4. Données techniques Tension nominale ..........230-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ............... 900 W Longueur de coupe ...............410 mm Longueur de la lame .............480 mm Écart des dents ...............20 mm Coupes/min ................2000 Épaisseur de coupe max............15 mm Niveau de pression acoustique ............
  • Seite 41 La valeur d‘émission de vibration indiquée peut également être utili- sée pour faire une estimation préliminaire de l’exposition. Avertissement ! Selon la manière dont vous utilisez la machine, les valeurs de vibra- tion réelles peuvent diff érer de la valeur indiquée ! Prenez des mesu- res pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l‘ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels le produit fonctionne sans charge ou est...
  • Seite 42: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don- nées du réseau.
  • Seite 43 Il est recommandé de brancher l‘appareil uniquement à une alimen- tation en courant protégée par un dispositif de protection à courant de défaut doté d‘un courant de déclenchement de maximum 30 mA. Montage de la poignée de guidage (fi gure 3a - 3c) Retirez la vis de fi...
  • Seite 44 d‘arrêt (fi gure 5b/pos. 13) à l‘aide de l‘index et relâchez celui-ci après le réglage de l‘angle d‘inclinaison souhaité. Veillez ce faisant à un en- clenchement correct du levier. Ensuite, poussez à nouveau le levier de blocage (fi gure 5c/pos. 12) vers l‘avant. Attention : assurez-vous pour fi...
  • Seite 45: Commande

    6. Commande Branchez le câble d‘alimentation de l‘appareil sur le connecteur (fi - gure 7/pos. B) et bloquez le câble d‘alimentation (fi gure 7/pos. 5) à l‘aide de la fi xation pour câble (fi gure 7/pos. 4). Interrupteur marche/arrêt Attention ! Afi n d‘empêcher une utilisation non autorisée de l‘appareil, celui-ci est équipée d‘un interrupteur de sécurité...
  • Seite 46 ches qui dépassent sont coupées (cf. fig. 9). • Les surfaces latérales d‘une haie se coupent du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc (voir figure 10). • Respectez la protection contre le bruit et les règlements locaux. L‘utilisation de l‘appareil peut être limitée ou interdite certains jours (par ex.
  • Seite 47: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
  • Seite 48: Dérangements

    9. Dérangements L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que le câble électrique est correctement branché et contrô- lez les fusibles. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée.
  • Seite 49: Mise Au Rebut

    10. Mise au rebut Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils élec- triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 50: Déclaration De Conformité Ce

    11. Déclaration de conformité CE - 50 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 50 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 50 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 51: Bon De Garantie

    12. Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toute- fois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 52 nementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de mainte- nance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non con- forme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisa- tion d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex.
  • Seite 53 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Manutenzione e cura 9. Anomalie 10. Smaltimento 11. Dichiarazione di conformità CE 12.
  • Seite 54 Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
  • Seite 55 La parola “elettroutensile” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione). 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il dis- ordine e l’illuminazione insuffi...
  • Seite 56 muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il ri- schio di una scossa elettrica.
  • Seite 57 ne sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete control- lare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.
  • Seite 58: Servizio Assistenza

    stata eseguita correttamente. f) Tenete le lame affi late e pulite . Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affi lati si bloccano raramente e si muovo- no più facilmente. g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. confor- memente a queste istruzioni.
  • Seite 59 Non tentate mai di utilizzare un tagliasiepi elettrico incompleto o con modifi che non consentite. h) Esaminate sempre bene la zona di lavoro e prestate attenzione a eventuali pericoli che potreste non udire a causa del rumore del tagliasiepi elettrico. i) Indossate occhiali protettivi, cuffi...
  • Seite 60 il tagliasiepi elettrico deve essere subito spento e si deve estrarre le spina dalla presa di corrente. Solo ora si può eliminare la causa del blocco. • Il tagliasiepi elettrico deve essere regolarmente controllato a re- gola d‘arte e sottoposto a manutenzione. Le lame danneggiate devono essere sostituite solo in coppia.
  • Seite 61: Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)

    2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) 1. Barra 2. Impugnatura di comando 3. Impugnatura 4. Supporto antistrappo 5. Cavo di alimentazione 6. Protezione barra 7. Interruttore ON/OFF 8. Interruttore di sicurezza 9. Asta di prolunga 10.
  • Seite 62 • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della ga- ranzia. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Seite 63 4. Caratteristiche tecniche Tensione nominale ..........230-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita ..............900 W Lunghezza di taglio ...............410 mm Lunghezza della barra ............480 mm Distanza dei denti ..............20 mm Tagli/min ..................2000 Spessore max. di taglio ............15 mm Livello misurato di pressione .............. acustica L ..............
  • Seite 64 Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dell‘esposizione. Avvertimento! I valori eff...
  • Seite 65 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossa- ta una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e anti- rumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è...
  • Seite 66 L’impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica. Si consiglia di collegare l’apparecchio solo a un’alimentazione di cor- rente che sia protetta da un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di scatto di max. 30 mA. Montaggio dell‘impugnatura di comando (Fig.
  • Seite 67 Regolazione dell‘angolo di inclinazione (Fig. 5a - Fig. 5c) Attenzione: staccate la spina dalla presa di corrente prima di rego- lare l‘angolo di inclinazione. La lama di taglio può venire inclinata per garantire una posizione di lavoro ottimale. Tirate indietro la leva di blocco (Fig. 5a/Pos. 12). Poi aff errate la leva di regolazione (Fig.
  • Seite 68 Regolazione dell‘impugnatura (Fig. 6) Attenzione: staccate la spina prima di regolare l‘impugnatura. Premete lo sbloccaggio (Fig. 6/Pos. 15) per portare l‘impugnatura nella posizione desiderata (-90°/-45°/0°/45°/90°). Fate attenzione che lo sbloccaggio scatti in posizione in modo sicuro! 6. Uso Collegate il cavo di alimentazione dell‘apparecchio al connettore (Fig.
  • Seite 69: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro • Oltre alle siepi l‘apparecchio può essere usato anche per tagliare cespugli e arbusti. • Le lame controrotanti a doppio taglio consentono di tagliare in ambedue le direzioni (vedi Fig. 8). • Per ottenere un‘altezza omogenea della siepe si consiglia di ten- dere un filo all‘altezza voluta come linea di riferimento.
  • Seite 70 siepi. Con le operazioni di taglio vengono eliminati solo i getti an- nuali nuovi, creando così una chioma folta e una buona protezio- ne dalla vista. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi...
  • Seite 71 9. Anomalie L‘apparecchio non funziona Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamen- te e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo riportato dell‘assistenza clienti. - 71 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 71 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 71 21.01.16 15:17...
  • Seite 72 10. Smaltimento Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamen- te e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    11. Dichiarazione di conformità CE - 73 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 73 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 73 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 74 12. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tut- tavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 75 pulizia e manutenzione. - Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni do- vuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl...
  • Seite 76 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Onderhoud 9. Storingen 10. Verwijdering 11. CE - Conformiteitsverklaring 12. Garantiebewijs - 76 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 76 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 76 21.01.16 15:17...
  • Seite 77: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge- lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
  • Seite 78 Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip “elektrisch materieel” heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op elektrische stroom (met netkabel) en op accu (zonder netkabel) draaien. 1. Werkplaatsveiligheid a) Hou uw werkplaats schoon en goed verlicht. Wanorde of niet verlichte werkplaatsen kunnen ongelukken veroorzaken. b) Werk met het elektrische gereedschap niet in explosieve omgeving waarin brandbare vloeistoff...
  • Seite 79 hogen het risico van een elektrische schok. e) Indien u met een elektrisch gereedschap in open lucht werkt, mag u enkel verlengkabels gebruiken die ook geschi- kt zijn om buiten te worden gebruikt. Het gebruik van een voor buiten geschikte verlengkabel vermindert het risico van een elekt- rische schok.
  • Seite 80 die zich in een draaiende component van het toestel bevindt kan letsel tot gevolg hebben. e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding. Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter cont- roleren.
  • Seite 81: Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    e) Onderhoud elektrische gereedschappen zorgvuldig. Cont- roleer of bewegende componenten perfect werken en niet klem zitten, of stukken gebroken of beschadigd zijn zodat het elektrische gereedschap niet meer naar behoren kan werken. Laat beschadigde onderdelen herstellen voordat u het toestel opnieuw gebruikt. Vele ongelukken zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Seite 82 e) Zorg er altijd voor dat de elektrische heggenschaar zich in een van de voorgegeven werkstanden bevindt, voordat de motor ge- start wordt. f) Zorg er tijdens het gebruik van de elektrische heggenschaar altijd voor, dat u veilig staat, in het bijzonder als u trapjes of een ladder gebruikt.
  • Seite 83 voor letsel door het mes. • Hou de kabel weg uit het snoeigebied. Tijdens het snoeien kan de kabel in de struiken verborgen zijn en per ongeluk worden doorgeknipt. • Voordat u begint de heg te snoeien, is het aan te raden de heg af te zoeken naar verborgen objecten b.v.
  • Seite 84: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) 1. Zwaard 2. Geleidingsgreep 3. Handgreep 4. Kabeltrekontlastingsklem 5. Netkabel 6. Zwaardbeschermer 7. Aan/Uit-schakelaar 8. Veiligheidsschakelaar 9. Verlengstaaf 10. Draagriem 11. Motoreenheid 12. Veiligheidshendel 13. Vastzethefboom 14.
  • Seite 85: Reglementair Gebruik

    • Controleer of de leveringsomvang compleet is. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de ga- rantieperiode. Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsge- vaar! 3.
  • Seite 86: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens nominale spanning ..........230-240 V ~ 50 Hz opgenomen vermogen ............900 W snijlengte ................410 mm zwaardlengte ............... 480 mm afstand van de tanden ............20 mm sneden/min ................2000 max. snijkracht ............... 15 mm gemeten geluidsdrukniveau L ........
  • Seite 87 Waarschuwing! Ongeacht hoe u het product gebruikt, kunnen de daadwerkelijke tril- lingswaarden afwijken van de vermelde! Neem maatregelen om u te beschermen tegen belasting door trillingen! Houd daarbij rekening met het volledige arbeidsproces en ook met tijdstippen, waarop het product zonder last werkt of uitgeschakeld is. Geschikte maatregelen bestaan onder andere uit een regelmatig onderhoud van het product en de opzetstukken, warm houden van de handen, regelmatige pau- zes en een goede planning van de arbeidsprocessen.
  • Seite 88: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt. De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
  • Seite 89 Montage van de geleidingsgreep (fi g. 3a – 3c) Bevestigingsschroef (fi g. 3a/pos. A) van de geleidingsgreep losdraai- en en de bevestigingsbeugel (fi g. 3b/pos. B) openklappen. Nu de ge- leidingsgreep zoals weergegeven in fi g. 3b op de motoreenheid (fi g. 3b/pos.
  • Seite 90 Let op: Controleer aansluitend of de veiligheidshendel en de vast- zethefboom correct vergrendeld zijn. Let op: De transmissie kan tijdens het gebruik warm worden. Schouderriem aanleggen Let op: Draag een schouderriem bij het werken. Schakel het toestel steeds uit voordat u de schouderriem losmaakt. Er bestaat letselge- vaar.
  • Seite 91: Bediening

    6. Bediening Sluit de aansluitkabel van het toestel aan op de stekker (fi g. 7/pos. B) en zeker de aansluitkabel (afb. 7/pos. 5) met de trekontlasting (fi g. 7/ pos. 4). Aan/Uit-schakelaar LET OP! Teneinde het onbedoeld inschakelen van het toestel te voorkomen, is het voorzien van een veiligheidsschakelaar (fi...
  • Seite 92 Werkinstructies • Behalve voor heggen kan een elektrische heggenschaar ook voor het snoeien van struiken en heesters worden gebruikt. • De aan weerskanten snijdende contraroterende messen maken het snoeien in beide richtingen mogelijk (zie fig. 8). • Teneinde de haag gelijkmatig hoog te snoeien is het aan te raden een draad als richtsnoer langs de kant van de haag te spannen.
  • Seite 93: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    heggen optimaal gedijen. Bij het snoeien worden alleen de nieu- we jaarloten gekort, zo vormt zich een dichte vertakking en een goede bescherming tegen inkijk. 7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijk- waardig gekwalifi...
  • Seite 94: Storingen

    • Alle bevestigingen regelmatig controleren. Deze kunnen als ge- volg van de trillingen na verloop van tijd loskomen. 9. Storingen Het toestel werkt niet: controleer of de netkabel correct is aangesloten en controleer de net- zekeringen. Indien het toestel niet werkt ondanks dat er spanning op staat, stuur het dan naar het opgegeven adres van de klantendienst.
  • Seite 95: Verwijdering

    10. Verwijdering Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verz- ameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 96: Ce-Conformiteitsverklaring

    11. CE - Conformiteitsverklaring - 96 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 96 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 96 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 97: Garantiebewijs

    12. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscon- trole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze ser- vicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 98 dige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), bin- nendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
  • Seite 99 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Skötsel och underhåll 8. Störningar 9. Lampor på laddaren 10. Skrotning 11. EG-Försäkran om överensstämmelse 12. Garantibevis - 99 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 99 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 99 21.01.16 15:17...
  • Seite 100: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige- nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
  • Seite 101 Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsanvisningarna gäller för såväl nätdrivna elverktyg (med nätkabel) som för batteridrivna elverk- tyg (utan nätkabel). 1. Arbetsplatssäkerhet a) Se till att din arbetsplats är ren och har tillräcklig belysning. Dålig ordning samt otillräcklig belysning på arbetsplatsen kan leda till olycksfall.
  • Seite 102 bruk. Med en förlängningskabel som är lämplig för utomhusbruk sänks risken för elektriska slag. f) Om det inte går att undvika att använda elverktyget i fuktig omgivning, måste du använda en jordfelsbrytare. Om en jor- dfelsbrytare används sänks risken för elektriska slag. 3.
  • Seite 103 g) Om dammsugare och anläggningar för dammupptagning kan monteras måste du övertyga dig om att dessa har an- slutits och används på föreskrivet sätt. Med dammsugning är det möjligt att reducera personrisker pga dammbildning. 4. Använda och hantera det elverktyget a) Överbelasta inte elverktyget.
  • Seite 104 g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv enligt dessa instruktioner. Beakta arbetsvillkoren och vilka arbetsuppgif- ter som ska utföras. Om elverktyg används till andra ändamål än de som är avsedda, fi nns det risk för att farliga situationer uppstår. 5. Service a) Låt endast kvalifi...
  • Seite 105 j) Stoppa motorn om du vill - rengöra maskinen eller åtgärda en blockering. - kontrollera, underhålla eller utföra andra arbetsuppgifter på häcksaxen - lämna häcksaxen utan uppsikt Säkerhetsanvisningar för elektriska häcksaxar • Se till att alla kroppsdelar hålls på avstånd till skärverkty- gen.
  • Seite 106 håll i avsedda intervall. Skadade knivar får endast bytas ut parvis. Om maskinen har fallit ned eller utsatts för slag ska den kontroller- as av en expert. • Använd aldrig maskinen om klippanordningen har skadats eller är mycket sliten. • Se alltid till att samtliga handtag och skyddsanordningar har mon- terats innan du använder den elektriska häcksaxen.
  • Seite 107: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) 1. Svärd 2. Styrhandtag 3. Handtag 4. Kabeldragavlastning 5. Nätkabel 6. Svärdskydd 7. Strömbrytare 8. Säkerhetsbrytare 9. Förlängningsstav 10. Bärsele 11. Motorenhet 12. Fixeringsspak 13. Spärrspak 14. Skyddskåpa 15.
  • Seite 108: Ändamålsenlig Användning

    • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! 3.
  • Seite 109: Tekniska Data

    4. Tekniska data Nominell spänning ..........230-240 V ~ 50 Hz Eff ektförbrukning ..............900 W Snittlängd ................410 mm Svärdlängd ................480 mm Tandavstånd ................20 mm Snitt/min ..................2000 Max. klippkapacitet ..............15 mm Uppmätt ljudtrycksnivå L ..........90,22 dB (A) Osäkerhet K ...............
  • Seite 110 Varning! Beroende på hur produkten används, kan faktiska vibrationsvärden avvika från dem som anges här. Vidtag åtgärder för att skydda dig mot vibrationsbelastningar. Beakta det kompletta arbetsförloppet samt tidpunkterna när produkten kör utan belastning eller är från- kopplad. Lämpliga åtgärder omfattar även att underhåll och skötsel utförs regelbundet på...
  • Seite 111: Före Användning

    5. Före användning Innan du ansluter maskinen ska du övertyga dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. Elverktygets stickkontakt måste passa i stickuttaget. Stickkon- takten får aldrig ändras på...
  • Seite 112 Montera förlängningsstaven och svärdet (bild 4a – 4c) Beroende på arbetshöjden kan den elektriska häcksaxen användas med eller utan förlängningsstaven (bild 2/pos. 9). För detta ändamål ska fästskruven på motorenheten (bild 4a/pos. C) först lossas. Ta av skyddskåpan (bild 2/pos. 14) från förlängningsstaven och sätt däref- ter in förlängningsstaven i fästet i motorenheten.
  • Seite 113: Använda

    Ta på skulderbälte Obs! Bär alltid skulderbälte när du använder maskinen. Slå alltid if- rån maskinen innan du lossar på skulderbältet. I annat fall fi nns det risk för att du skadas. 1. Häng in säkerhetslåsets karbinhake i bälteshållaren enligt beskrivningen i bild 6/pos.
  • Seite 114 Tänk på att knivarna fortsätter att slå ett moment efter att mas- kinen har slagits ifrån. • Kontrollera skärknivarnas funktion. Knivarna som är slipade på båda sidorna rör sig mot varandra och garanterar därmed hög ka- pacitet och jämn klippning. •...
  • Seite 115 andra fingrarna måste gripa fast runt om handtaget. • Slå genast ifrån maskinen om knivarna blockeras av fasta föremål. Dra ut stickkontakten och ta bort föremålen. • Arbeta alltid i riktning bort från stickuttaget. Bestäm klippriktnin- gen innan du börjar klippa. •...
  • Seite 116 inte smutsats ned av damm eller främmande föremål. Ta bort ev. dammskikt med en mjuk borste. • Torka av verktygets kåpa vid behov med en mjuk, fuktig duk. Ett milt rengöringsmedel kan användas, men inte alkohol, bensin el- ler andra rengöringsmedel. •...
  • Seite 117: Skrotning

    10. Skrotning Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess til- lämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustnin-...
  • Seite 118: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    11. EG-Försäkran om överensstämmelse - 118 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 118 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 118 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 119: Garantibevis

    12. Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna pro- dukt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Föl- jande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 120 mande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex ska- dor efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
  • Seite 121 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Péče a údržba 9. Poruchy 10. Likvidace 11. Prohlášení o shodě ES 12.
  • Seite 122: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs- luze/bezpečnostní...
  • Seite 123 V bezpečnostních pokynech používaný pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí poháněné akumulátorem (bez síťového kabe- lu). 1. Bezpečnost pracoviště a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené...
  • Seite 124 e) Pokud používáte elektrické nářadí na volném prostranství, používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Používání prodlužovacího kabelu schvá- leného pro venkovní použití snižuje riziko úderu elektrickým prou- dem. f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte ochranný...
  • Seite 125 být pohybujícími se částmi zachyceny. g) Pokud mohou být namontována zařízení na odsávání prachu a zachytávání prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny a správně používány. Používání odsávání prachu může snížit riziko ohrožení prachem. 4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím a) Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 126 vést k nebezpečným situacím. 5. Servis a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifi kovaným odborným personálem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím je zabezpečeno, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty a) TYTO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY MOHOU ZPŮSOBIT VÁŽNÁ PORANĚNÍ! Pečlivě...
  • Seite 127 j) Motor je třeba vypnout před: čištěním nebo odstraňováním blokování, kontrolou, údržbou nebo pracemi na nůžkách na živé ploty, když zůstanou nůžky na živé ploty bez dohledu. Bezpečnostní pokyny pro elektrické nůžky na živé ploty • Nepřibližujte žádné části těla k noži. Nesnažte se při běžícím noži odstraňovat ostříhaný...
  • Seite 128 • Vždy zajistěte, aby při používání elektrických nůžek na živé ploty byly všechny rukojeti a ochranná zařízení namontovány. Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními scho- pnostmi, s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem znalostí, ledaže by byly pod dohledem osoby odpovědné...
  • Seite 129: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) 1. Lišta 2. Vodicí rukojeť 3. Rukojeť 4. Odlehčení tahu kabelu 5. Síťové vedení 6. Ochrana lišty 7. Za-/Vypínač 8. Bezpečnostní spínač 9. Prodlužovací tyč 10. Popruh 11. Motorová jednotka 12.
  • Seite 130: Použití Podle Účelu Určení

    • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny. • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby. Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí...
  • Seite 131: Technická Data

    4. Technická data Síťové napětí ............230–240 V ~ 50 Hz Příkon ..................900 W Délka řezu ................410 mm Délka lišty ................480 mm Vzdálenost zubů ..............20 mm Řezy/min ..................2000 max. tloušťka řezu ..............15 mm naměřená hladina akustického tlaku L ......90,22 dB(A) Nejistota K ................
  • Seite 132 Varování! V závislosti na tom, jak výrobek používáte, se mohou skutečné hodnoty vibrací odlišovat od uvedených hodnot. Přijměte taková opatření, abyste se před vibracemi chránili! Při tom zohledněte celý pracovní postup včetně okamžiků, kdy výrobek pracuje bez zatížení nebo je vypnutý. Vhodná opatření zahrnují především pravidelnou údržbu a péči o výrobek a nástrojové...
  • Seite 133: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zástrčka elektrického nářadí musí být pro zásuvku vhod- ná. Zástrčka nesmí být v žádném případě pozměňována. Nepoužívejte žádné...
  • Seite 134 Montáž vodicí rukojeti (obr. 3a–3c) Upevňovací šroub (obr. 3a / pol. A) sejměte z vodicí rukojeti a vyklop- te upevňovací úchytku (obr. 3b / pol. B). Nyní nasaďte vodicí rukojeť Na motorovou jednotku (obr. 3b / pol. 11) tak, jak je znázorněno na obr.
  • Seite 135 Pozor: Na závěr se ujistěte, že pojistná páčka stejně jako aretační páčka jsou správně zacvaknuté. Pozor: Převodovka se může během provozu zahřívat. Připevnění ramenního popruhu Pozor: Při práci noste vždy popruh. Než ramenní popruh uvolníte, přístroj vždy nejdřív vypněte. Hrozí nebezpečí zranění. 1.
  • Seite 136: Obsluha

    6. Obsluha Do zástrčky připojte napájecí vedení přístroje (obr. 7 / pol. B) a zajistěte napájecí vedení (obr. 7 / pol. 5) pomocí odlehčení tahu kabe- lu (obr. 7 / pol. 4). Za-/Vypínač Pozor! Aby se předešlo nežádoucímu zapnutí přístroje, je vybaven bezpečnostním spínačem (obr.
  • Seite 137: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    směrem odspodu nahoru (viz obr. 10). • Dbejte na protihlukovou ochranu a na dodržování místních předpisů. Používání přístroje může být v určitých dnech (např. o nedělích a svátcích), během určitých období dne (poledne, noční klid) nebo ve zvláštních oblastech (např. lázeňské čtvrti, zdravot- nická...
  • Seite 138: Péče A Údržba

    8. Péče a údržba Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. • Nástroj udržujte vždy čistý, suchý a chraňte ho před olejem a tu- kem. • Pro ochranu očí během čištění noste ochranné brýle. • Pro bezpečné a řádné používání udržujte přístroj stejně jako vzdu- chové...
  • Seite 139: Likvidace

    10. Likvidace Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 140: Prohlášení O Shodě Es

    11. Prohlášení o shodě ES - 140 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 140 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 140 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 141: Záruční List

    12. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto ten- to přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 142 škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem). - Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením. 4. Záruční doba činí 3 roky a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí...
  • Seite 143 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Starostlivosť a údržba 9. Poruchy 10. Likvidácia 11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ 12.
  • Seite 144: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst- roj požičiavať...
  • Seite 145 V bezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem „elektrický nástroj“ sa vzťahuje na sieťové elektrické nástroje (so sieťovým elektrickým káblom) a na akumulátorové elektrické nástroje (bez sieťového elekt- rického kábla). 1. Bezpečnosť pracoviska a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom stave a dobre osve- tlené.
  • Seite 146 vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami alebo pred pohy- blivými časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) V prípade, že pracujete s elektrickým nástrojom vo vonkajšom prostredí, používajte vždy len také predlžovacie káble, ktoré...
  • Seite 147 d) Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte z neho všetky nastavovacie náradia alebo skrutkovače. Náradie ale- bo kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti prístroja, by mo- hol spôsobiť zranenie. e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovno- váhu.
  • Seite 148 mi osobami. e) Elektrické nástroje dôkladne ošetrujte. Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov bezchybná a či ne- dochádza k ich blokovaniu, či nie sú diely polámané alebo poškodené, resp. či nie je ovplyvnená správna funkcia elek- trického nástroja. Nechajte poškodené diely pred použitím príst- roja opraviť.
  • Seite 149 d) Je potrebné vystríhať sa použitiu elektrických nožníc na živý plot v prípade, že sa nachádzajú vo Vašej blízkosti iné osoby, predovšetkým deti. e) Vždy sa ubezpečte, že sa elektrické nožnice na živý plot riadne nachádzajú v jednej z predpísaných pracovných polôh, skôr než sa naštartuje motor.
  • Seite 150 nožom. • Držte kábel mimo oblasti strihania. Počas pracovného procesu sa môže kábel skryť v kríkoch a nedopatrením prerezať. • Pred zahájením strihania živého plotu skontrolujte živý plot, či sa v ňom nenachádzajú skryté predmety, napr. drôtený plot. • Za účelom ďalšieho zníženia rizika elektrického úderu, odporúčame používanie prúdového chrániča s chybovým prúdom 30 mA alebo nižším.
  • Seite 151: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) 1. Lišta 2. Vodiaca rukoväť 3. Rukoväť 4. Odľahčenie ťahu kábla 5. Sieťové vedenie 6. Ochrana lišty 7. Vypínač zap/vyp 8. Bezpečnostný spínač 9. Predlžovacia tyč 10. Nosný popruh 11.
  • Seite 152: Správne Použitie Prístroja

    transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby. Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! 3. Správne použitie prístroja Pozor! Tieto elektrické...
  • Seite 153: Technické Údaje

    4. Technické údaje Menovité napätie ..........230-240 V ~ 50 Hz Príkon ..................900 W Dĺžka strihania ..............410 mm Dĺžka lišty ................480 mm Odstup zubov ................20 mm Počet rezov/min .................2000 Max. sila strihania ..............15 mm Nameraná hladina akustického tlaku L .......
  • Seite 154: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Výstraha! V závislosti od toho, ako produkt používate, sa môžu skutočné ho- dnoty vibrácie odlišovať od uvedených! Uskutočnite opatrenia, aby ste sa ochránili proti zaťaženiu vibráciami! Zohľadnili ste pritom celý pracovný postup, ako aj doby, počas ktorých výrobok pracuje bez záťaže alebo je vypnutý? Vhodné...
  • Seite 155 Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi, ako nap- ríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. V prípade, že je Vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. V prípade, že pracujete s elektrickým nástrojom vo vonkajšom prostredí, používajte vždy len také predlžovacie káble, kto- ré...
  • Seite 156 pol. D). Následne zabezpečiť predlžovaciu tyč pomocou upevňovacej skrutky. Aby sa mohla lišta namontovať, uvoľnite upevňovaciu skrut- ku (obr. 4c/pol. C). Odoberte ochranný kryt (obr. 2/pol. 14) z lištovej jednotky a nasuňte lištovú jednotku do uloženia na predlžovacej tyče. Pritom je taktiež potrebné dbať na to, aby poistné tlačidlo riadne za- padlo do otvoru v uložení...
  • Seite 157: Obsluha

    Upozornenie: Ramenný popruh je vybavený bezpečnostným odblokovaním (obr. 6/pol. F), pomocou ktorého môžete ramenný popruh v prípade nebezpečenstva rýchlo odpojiť od prístroja. Za týmto účelom vytiah- nite bezpečnostné odblokovanie smerom nahor. Prestavenie rukoväte (obr. 6) Pozor: Vytiahnite kábel zo siete pred tým, než budete prestavovať rukoväť.
  • Seite 158: Pracovné Pokyny

    • Pri práci vonku sa smú používať len také predlžovacie vedenia, ktoré sú určené na použitie vo vonkajšom prostredí. • Dbajte na bezpečný postoj pri práci a prístroj držte pevne obidvo- mi rukami s odstupom od vlastného tela. Pred zapnutím dbajte na to, aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov.
  • Seite 159: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    siahnutý nožmi. • Zabráňte nadmernému zaťaženiu prístroja počas práce. • Odporúča sa, aby sa živý plot strihal do trapézového tvaru, aby sa zabránilo opadávaniu listov zo spodných konárov. To je v súlade s prirodzeným rastom rastlín a umožňuje živému plotu optimálny vývoj.
  • Seite 160: Poruchy

    lov žieravé čistiace prostriedky. • Pravidelne mazať všetky pohyblivé časti. • Pravidelne kontrolovať všetky spoje. Mohli by sa totiž následkom vibrácii postupne uvoľniť. 9. Poruchy Prístroj nebeží: Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený do siete a pre- kontrolujte sieťové poistky. Ak zariadenie napriek existujúcemu napä- tiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú...
  • Seite 161: Likvidácia

    10. Likvidácia Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triede- ného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
  • Seite 162: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ - 162 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 162 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 162 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 163: Záručný List

    12. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 164 nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cud- zieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom). - Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
  • Seite 165 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Îngrijire şi întreţinere 9. Defecţiuni 10. Eliminarea 11.
  • Seite 166: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponi- bile în orice moment.
  • Seite 167 Denumirea de “sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la scule electrice alimentate de la reţea (prin cablu de alimen- tare) şi la scule electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). 1. Siguranţa la locul de muncă a) Păstraţi intervalul dumneavoastră de lucru curat şi bine ilu- minat.
  • Seite 168 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi nu- mai cabluri prelungitoare care sunt adecvate pentru utiliza- rea lor în exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor cu aprobare pentru exterior reduce riscul unui şoc electric. f) Dacă utilizarea sculei electrice în mediu umed este inevitabilă, folosiţi un întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi.
  • Seite 169 e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Aveţi grijă să menţineţi o poziţie sigură şi să vă menţineţi mereu echilibrul. În acest mod, în situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine scula electrică. f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile la distanţă...
  • Seite 170 trice să fi e afectată. Înainte de utilizare lăsaţi părţile deteri- orate ale aparatului să fi e reparate. Scule electrice întreţinute necorespunzător sunt cauza multor accidente. f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate. Sculele de tăiere cu muchii ascuţite îngrijite se agaţă mai puţin şi sunt mai uşor de utilizat.
  • Seite 171 g) Asiguraţi-vă înainte de utilizare că toate mânerele şi dispozitivele de siguranţă ale foarfecelui pentru gard viu electric sunt montate. Nu încercaţi niciodată să folosiţi foarfecele pentru gard viu electric montat incomplet sau modifi cat în mod nepermis. h) Familiarizaţi-vă cu mediul ambiant şi ţineţi cont de pericolele posi- bile, pe care nu le puteţi auzi eventual din cauza zgomotului pro- dus de foarfecele pentru gard viu electric.
  • Seite 172 exemplu cu ambele mâini, dacă există două mânere. • În cazul blocării dispozitivului de tăiere, de ex. prin crengi groase etc., foarfecele pentru gard viu electric trebuie decuplat imediat, se scoate ştecherul din priză şi abia după aceea se va înlătura cauza blocajului.
  • Seite 173: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) 1. Lamă 2. Mâner de ghidare 3. Mâner 4. Descărcarea de tracţiune a cablului 5. Cablu de alimentare 6. Protecţie pentru lamă 7. Întrerupător pornire/oprire 8. Întrerupător de siguranţă 9.
  • Seite 174: Utilizarea Conform Scopului

    • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie. Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există...
  • Seite 175: Date Tehnice

    4. Date tehnice Tensiunea nominală: ..........230 V ~ 240 Hz Puterea consumată ..............900 W Lungimea de tăiere ...............410 mm Lungimea lamei ..............480 mm Distanţa dintre dinţi ..............20 mm Tăieturi/min ................2000 Grosimea max. a tăieturii ............15 mm Nivelul presiunii sonore măsurat L ......
  • Seite 176 Avertisment! Valoarea vibraţiilor poate diferi de la valoarea menţionată, în funcţie de felul în care utilizaţi aparatul! Luaţi măsuri adecvate pentru a vă feri de solicitările prin vibraţii! Ţineţi cont de întregul proces de lucru, precum şi de perioadele în care produsul funcţionează fără sarcină...
  • Seite 177: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a aparatului corespund cu datele de reţea. Avertisment! Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a efectua reglări ale aparatului. Ştecherul de racord al aparatului electric trebuie să se potrivească...
  • Seite 178 Montajul mânerului de ghidare (Fig. 3a – 3c) Desfaceţi şurubul de fi xare (Fig. 3a/Poz. A) de la mânerul de ghidare şi deschideţi etrierul de fi xare (Fig. 3b/Poz. B). Acum aşezaţi mânerul de ghidare pe unitatea motor (Fig. 3b/Poz. 11), aşa cum este arătat în fi...
  • Seite 179 Atenţie: Angrenajul se poate înfi erbânta în timpul funcţionării. Plasarea curelei de umăr Atenţie: Purtaţi în timpul lucrului întotdeauna o curea de umăr. Opriţi întotdeauna aparatul înainte de desfacerea curelei de umăr. În caz contrar există pericolul vătămării. 1. Agăţaţi carabina închizătorului de siguranţă în prinderea curelei, aşa cum este arătat în fi...
  • Seite 180: Utilizarea

    6. Utilizarea Introduceţi cablul de racord al aparatului în priză (Fig. 7/Poz. B) şi asiguraţi cablul de racord (Fig. 7/Poz. 5) prin descărcare de tracţiune (Fig. 7/Poz. 4). Întrerupător pornire/oprire Atenţie! Pentru a evita pornirea nedorită a aparatului, acesta este dotat cu un întrerupător de siguranţă...
  • Seite 181: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    tăia crengile care stau în afară (vezi figura 9). • Suprafeţele laterale ale gardului viu se vor tăia cu mişcări curbate de jos în sus (vezi figura 10). • Ţineţi cont de normele referitoare la protecţia fonică şi de preve- derile locale.
  • Seite 182: Îngrijire Şi Întreţinere

    8. Îngrijire şi întreţinere Pericol! Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi ştecherul din priză. • Menţineţi scula întotdeauna în stare curată şi uscată şi feriţi-o de ulei sau unsoare. • Pentru protejarea ochilor, purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării aparatului.
  • Seite 183: Eliminarea

    10. Eliminarea Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele elec- trice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui cic- lu de reciclare ecologic.
  • Seite 184: Declaraţie De Conformitate Ce

    11. Declaraţie de conformitate CE - 184 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 184 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 184 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 185: Certifi Cat De Garanţie

    12. Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foar- te rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 186 - Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau im- proprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea unel- telor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi...
  • Seite 187 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Care and maintenance 9. Faults 10. Disposal 11. EC Declaration of Conformity 12.
  • Seite 188: Safety Regulations

    Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be obser- ved to avoid injuries and damage. Please read the complete opera- ting instructions and safety regulations with due care. Keep this ma- nual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these opera- ting instructions and safety regulations as well.
  • Seite 189 The term “electric tool” used in the safety instructions refers to elec- tric tools operated from the mains power supply (with a power cable) and to battery operated electric tools (without a power cable). 1. Workplace safety a) Keep your work area clean and well illuminated. Untidy or un- lit work areas can result in accidents.
  • Seite 190 risk of electric shock is reduced. f) If operation of the electric tool in a damp environment can not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The earth-leakage circuit-breaker reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of persons a) Be careful, watch what you are doing and use an electric tool sensibly.
  • Seite 191 posed by dust. 4. Usage and treatment of the electric tool a) Do not overload the appliance. Use the correct tool for your work. You will be able to work better and more safely within the given performance boundaries. b) Do not use an electric tool with a defective switch. An electric tool that cannot be switched on or off...
  • Seite 192 5. Service a) Have your electric tool repaired only by trained personnel using only genuine spare parts. This will ensure that your elec- tric tool remains safe to use. Safety information for hedge trimmers a) THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Carefully read the instructions on proper handling, preparation, maintenance, switching on and switching off...
  • Seite 193 Safety information for electric hedge trimmers • Make sure you keep all parts of your body away from the blades. Never attempt to remove cuttings with the blades running or hold material you want to cut. Always switch off the hedge trimmer before attempting to remove any jammed cuttings.
  • Seite 194 This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received in- structions from such a person in to how to use the equipment safely.
  • Seite 195: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied 2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. Cutter bar 2. Steady grip 3. Handle 4. Cable strain-relief 5. Power cable 6. Cutter guard 7. On/Off switch 8. Safety switch 9. Extension pole 10. Harness 11. Motor unit 12.
  • Seite 196: Proper Use

    • If possible, please keep the packaging until the end of the guaran- tee period. Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! 3.
  • Seite 197: Technical Data

    4. Technical data Rated voltage ............230-240 V ~ 50 Hz Power input ................900 W Cutting length ............... 410 mm Cutter rail length ..............480 mm Tooth spacing ................. 20 mm Cuts/min ..................2000 Max. cutting thickness ............15 mm Sound pressure level L : ..........
  • Seite 198 Caution! Depending on how you use the product, the actual vibration emissi- ons can vary from the values listed above. Take appropriate measu- res to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the product is not working under load or is switched off...
  • Seite 199: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
  • Seite 200 the mounting clip back to the closed position and secure with the fas- tening screw. Mounting the extension pole and cutter bar (Fig. 4a – 4c) Depending on the height you need to reach, you can use the hedge trimmer with or without the extension pole (Fig. 2/Item 9). To use it, loosen the fastening screw (Fig.
  • Seite 201: Operation

    Fitting the shoulder strap Important: Always use the shoulder strap when working with the hedge trimmer. Switch off the equipment before you take off the shoulder strap. There is a risk of injury. 1. Hook the carabiner into the strap holder as shown in Fig.
  • Seite 202 cess several times, so that you are sure that your equipment func- tions properly. Please watch out for the cutters as they slow down to a standstill. • Please check that the cutters work properly. The twin-bladed cut- ters rotate in opposite directions, thus guaranteeing high cutting performance and smooth operation.
  • Seite 203: Replacing The Power Cable

    with any objects such as wire fences or plant supports. This may damage the cutter bar. • Firmly hold the hedge trimmer in both hands, with one hand on the rear handle and the other hand on the front handle. Your fin- gers and thumbs should be wrapped around the handles.
  • Seite 204: Care And Maintenance

    8. Care and maintenance Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. • Always keep the tool clean and dry and protect it from oil and gre- ase. • Wear safety goggles to protect your eyes during cleaning. •...
  • Seite 205: Disposal

    10. Disposal For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old elec- tric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 206: Ec Declaration Of Conformity

    11. EC Declaration of Conformity - 206 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 206 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 206 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 207: Warranty Certifi Cate

    12. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your de- vice develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 208 sand, stones or dust, transport damage), the use of force or da- mage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4.
  • Seite 209 - 209 - Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 209 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 209 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...
  • Seite 210 Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany ED201601 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 210 Anl_PE_EHH_9048_SPK7.indb 210 21.01.16 15:17 21.01.16 15:17...

Inhaltsverzeichnis