Herunterladen Diese Seite drucken
CUT!!
fold here!
Vor dem Gebrauch
Vor Erstgebrauch
(und nach Klingenwechsel)
Avant l'utilisation
Avant la première utilisation
Prima dell'uso
Prima di usarlo per la prima volta
Before use
Before using for the first time
1.
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Abstand kontrollieren
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Contrôler la distance
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Controllare la distanza
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an
Check spacing
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit
2.
l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi.
Abstand einstellen
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur
Ajuster la distance
une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Impostare la distanza
Adjust spacing
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservate con cura
il presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve solamente
essere adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive
di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
i
Klingen vor dem Einstellen gut einölen.
these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Bien lubrifier la lame avant l'ajustage
Lubrificare bene le lamette prima di regolarle
Lubricate blades well before adjusting.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
CUT!!
fold here!
Geräteübersicht
Description de l'appareil
(et après un changement de lame)
Descrizione dell'apparecchio
(e dopo la sostituzione delle lamette)
Appliance description
(and after changing blades)
Schutzkappe
1.2 mm
Capuchon de protection
OK!
Cappuccio di protezione
Protective cover
Klinge
Lame
1.2 mm
Lametta
Blade
Schnittstufenhebel
Manette pour la longueur
de coupe
lösen
ausrichten
fixieren
Leva per il livello di taglio
Art. 1700.01
desserer
régler
fixer
Lever for cutting depth
allentare
regolare
fissare
release
adjust
set
EIN / AUS-Schalter
ON
Interrupteur MARCHE / ARRET
Interruttore ON / OFF
ON / OFF switch
OFF
Klingen-Öl
Lubrifiant pour les lames
Olio per lame
Blade oil
Kamm
Peigne
Pettine
Comb
Refined / protected by «ergonomic communication
» – Ergocomprendere AG
®
©
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
fold here!
1
Gebrauchen
Schnittstufe wählen
Utiliser
Sélectionner la longueur de coupe
Uso
Selezionare il livello di taglio
Select cutting level
Use
2
Führungskamm montieren
Installer le peigne-guide
Montare il pettine guida
Fit the guide comb
Führungskämme
Peignes-guides
Pettinini guida
3
Guiding combs
Schneiden
Couper
Tagliare
Cut
Nackenhaare
Cheveux de la nuque
Capelli della nuca
Back hairs
Deckhaare
Cheveux du dessus
de la tête
Capelli della fronte
Outer hair
Koteletten
Pattes
Reinigungsbürste
Basette
Petite brosse de nettoyage
Sideboards
Spazzolino per pulire
Cleaning brush
Schere
Ciseaux
Forbici
Scissors
4
AUS
Ausschalten
ARRET
Eteindre
OFF
Spegnere
OFF
Switch off
0FF
fold here!
fold here!
Klingenpflege
Entretien de la lame
Manutenzione delle lamette
Looking after the blade
~3 mm
~6 mm
~9 mm
~12 mm
a
Kamm abnehmen
Fein einstellen
Estrarre il pettinino
Régler sur fin
Rimuovere il pettine
Regolazione fine
Remove the comb
Set to fine
b
Haare entfernen
Enlever les cheveux
Eliminare i capelli
Remove hair strands
Haare zwischendurch wegblasen.
Souffler pour enlever les cheveux.
c
Soffiare via i capelli ogni tanto.
Klinge abbürsten
Blow hairs away from time to time.
Brosser la lame
Spazzolare le lamette
Brush blade clean
Klinge nach oben halten.
Diriger la tondeuse vers le haut.
d
Evtl. Klinge ölen
Tenere la lama verso l`alto.
Lubrifier la lame si
Hold blade upwards.
nécessaire
Oliare la lama, se
necessario
Oil blade if necessary
!
Entgegen der Haarwuchsrichtung schneiden.
nur mitgeliefertes Spezialöl verwenden – sparsam anwenden.
Couper en sens inverse des racines.
Utiliser uniquement le lubrifiant spécialement fourni avec la tondeuse – Ne pas en mettre trop.
Tagliare al contraio della crescita dei capelli.
Utilizzare solo l`olio speziale in dotazione: usare con parsimonia.
Use only the special oil provided. Use it sparingly.
Cut against the direction of hair growth.
Reinigung
!
Ohne Führungskamm gerade schneiden.
Nettoyage
Couper droit sans utiliser le peigne-guide.
Tagliare diritto senza il pettine guida.
Pulizia
Trim straight without guide comb.
Cleaning
i
Schneiden Sie langsam und beginnen Sie mit einer längeren Schneidstufe.
Couper lentement en commençant par une grande hauteur de coupe.
Klinge nach jedem Gebrauch mit dem beigelegten Pinsel reinigen.
Tagliare lentamente e iniziare da un livello di taglio più lungo.
Nettoyer la lame après chaque utilisation en utilisant le pinceau livré avec la tondeuse.
Cut slowly, starting with one of the longer cutting levels.
Pulire la lama con il pennellino in dotazione, dopo ogni utilizzo.
Clean the blade with the brush provided every time the appliance is used.
Haare vom Gerät schütteln.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Enlever les cheveux de la tondeuse.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Scuotere l'apparecchio per eliminare i capelli.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Shake hair out of appliance.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
fold here!
!
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Only when the appliance is switched off
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Haarschneider
Art. 1700.01
Tondeuse à cheveux
Tagliacapelli
ON
Hair cutter
3x
OFF
Nur mitgelieferten Pinsel verwenden.
Utiliser uniquement le pinceau fourni.
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Usare solo il pennellino in dotazione.
Modello / prodotto
Use only the brush provided.
Model / product
Danach das Gerät kurz laufen lassen.
Seriennummer
Mettre l'appareil en marche pendant quelques
Numéro de série
instants.
Numero di serie
Successivamente, far funzionare l'apparecchio per
Serial number
qualche secondo.
Then switch the appliance on briefly.
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
CH
Verkäufer
Vendeur
Trisa Electronics AG
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Venditore
Kantonsstrasse 121
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Sales assistant
CH-6234 Triengen
Solo con l'apparecchio spento
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
Only when the appliance is switched off
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
DE
Data di vendita / consegna
HKS
Sales / delivery date
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
Stempel
HKS-GmbH@T-online.de
Timbre
+49 (6104) 5920
Timbro
Stamp
AT
Franz Holzbauer
Service GmbH
Käufer
Acheteur
Unterhaus 33
Aquirente
A-2851 Krumbach
Customer
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
CUT!!
CUT!!
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 1700.01

  • Seite 1 Montare il pettine guida Regolazione fine Remove the comb Haarschneider Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an Art. 1700.01 Check spacing Fit the guide comb Set to fine FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Tondeuse à cheveux Klinge Führungskämme...
  • Seite 2 Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo nè dell’importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso Trisa Electronics AG – Risque de blessures! Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.