Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD6591 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD6591:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HD6591

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD6591

  • Seite 1 HD6591...
  • Seite 5 English 6 Deutsch 17 Français 29 Nederlands 41...
  • Seite 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Clean cold water Use clean cold water every day. If you have not used the coffee machine for one day, you have to flush it with clean cold water before you use it again.
  • Seite 7 Caution - Always return the machine to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your warranty becomes invalid. - After unpacking the machine, never put your SENSEO® machine on its side.
  • Seite 8 - When the insulated jug is filled with coffee, keep it in upright position to prevent leakage. - During brewing and until the light stops blinking, the filter holder is filled with hot coffee. Electromagnetic fields This Philips machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Seite 9: General Description

    English General description 1-cup pod holder 2 2-cup pod holder 3 Distribution disk 4 Collector ring 5 Drip tray 6 CALC light 7 Jug button 8 2-cup button 9 1-cup button 10 Water reservoir lid 11 Water reservoir 12 Filter holder lid 13 Filter holder 14 Insulated jug lid 15 Insulated jug...
  • Seite 10 English 7 Open the lid of the filter holder. 8 Put a paper filter size 102 in the filter holder. Make sure that you fold the sealed edges to ensure that the paper filter stays upright during brewing (Fig. 13). 9 Use the measuring spoon to put the required amount of pre-ground coffee in the filter (Fig.
  • Seite 11: Cleaning The Machine

    English When the heating-up process is finished, the machine starts brewing coffee (Fig. 30). After brewing, the machine switches off automatically. 9 Remove the coffee pod after use by lifting the pod holder out of the machine and emptying it (Fig. 31).
  • Seite 12: Descaling The Machine

    English 4 Clean the water distribution disk with a moist cloth. Be careful when you do this. Make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disk. If it does, the coffee machine starts to leak.
  • Seite 13 SENSEO® Descaler (HD7012/HD7011). Read the instruction leaflet in the package. For more information on why it is important to descale, how to descale or which descaler to use, visit our website at www.philips.com/descale-senseo. Warning: Never use a descaler based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g.
  • Seite 14: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Seite 15 English Problem Possible cause Solution The float in the water reservoir Empty the water reservoir and shake it is stuck. a few times to release the float. Clean the water reservoir with hot water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
  • Seite 16 English Problem Possible cause Solution You have not used enough Use one heaped measuring spoon of pre-ground coffee. pre-ground coffee per cup for stronger coffee. Water leaks from the You overfilled the water Do not fill the water reservoir beyond coffee machine.
  • Seite 17 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Sauberes kaltes Wasser Verwenden Sie täglich sauberes kaltes Wasser. War die Kaffeemaschine einen Tag lang nicht in Gebrauch, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen sauberes kaltes Wasser durchlaufen.
  • Seite 18 - Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen. Achtung - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie sonst verfällt. - Legen Sie die SENSEO® Maschine nach dem Auspacken nie auf der Seite ab.
  • Seite 19 Deutsch - Benutzen Sie das Gerät nicht in Höhenlagen von über 2200 m. - Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als sauberes kaltes Wasser in den Wassertank. - Spülen Sie die Maschine nicht durch, und bereiten Sie keinen Kaffee zu, solange der Kaffeeauslauf nicht eingesetzt ist. - Spülen Sie die Kaffeemaschine mit frischem Wasser durch, bevor Sie sie das erste Mal verwenden.
  • Seite 20: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung Padhalter für 1 Tasse 2 Padhalter für 2 Tassen 3 Sprühkopf 4 Sammelring 5 Abtropfschale 6 CALC-Anzeige 7 Kannentaste 8 2-Tassen-Taste 9 1-Tasse-Taste 10 Deckel des Wasserbehälters...
  • Seite 21: Eine Kanne Filterkaffee Brühen

    Deutsch Eine Kanne Filterkaffee brühen 1 Öffnen Sie den Deckel der Kaffeemaschine (Abb. 9). 2 Entfernen Sie den Padhalter, sofern dieser vorhanden (Abb. 10) ist. 3 Entnehmen Sie die Tropfschale, sofern vorhanden. 4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit klarem kaltem Wasser bis zu der Höhe entsprechend der gewünschten Anzahl Tassen Kaffee, und setzen Sie den Behälter wieder in die Maschine (Abb.
  • Seite 22 Deutsch 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. 3 Öffnen Sie den Deckel der Maschine, indem Sie den Hebel aufwärts (Abb. 9) bewegen. 4 Setzen Sie die Abtropfschale auf die Platte der Maschine (Abb. 23). 5 Setzen Sie ein Kaffeepad mit der konvexen Seite nach unten (Abb. 24) in den Padhalter für 1 Tasse. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist, z. B.
  • Seite 23: Die Maschine Reinigen

    Deutsch Die Maschine reinigen Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie die Kaffeemaschine auf keinen Fall zur Reinigung bei geöffnetem Deckel durchlaufen. Die Kaffeepadmaschine reinigen Warnhinweis: Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 24: Entkalken Der Maschine

    SENSEO® Entkalkers (HD7012/HD7011. Lesen Sie die Anweisung in der Verpackung. Weitere Informationen über die Wichtigkeit des Entkalkens, Anweisungen zum Entkalken oder den richtigen Entkalker finden Sie auf unserer Website www.philips.com/descale-senseo. Warnhinweis: Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker könnten Ihre Kaffeemaschine beschädigen.
  • Seite 25: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Seite 26: Garantie Und Support

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 27 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die CALC-Anzeige Sie müssen die Maschine Führen Sie den Entkalkungsvorgang leuchtet ununterbrochen. entkalken. wie im Kapitel „Entkalken“ beschrieben durch. Der Deckel lässt sich nicht Möglicherweise klebt ein Ist dies der Fall, entfernen Sie das Pad. ordnungsgemäß...
  • Seite 28 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben nicht genügend Nehmen Sie einen gehäuften gemahlenen Kaffee Messlöffel gemahlenen Kaffee pro verwendet. Tasse für einen stärkeren Kaffee. Wasser tropft aus dem Sie haben den Wasserbehälter Füllen Sie den Wasserbehälter immer Gerät. überfüllt. nur bis zur Markierung MAX.
  • Seite 29 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Eau froide claire Utilisez chaque jour une eau froide et claire. Si vous n’avez pas utilisé la machine à café depuis un jour, faites-la fonctionner à...
  • Seite 30 - Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Attention - Confiez toujours la machine à café à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer la machine vous-même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie.
  • Seite 31 Français - N'utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m. - Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau. - Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place. - Faites fonctionner la machine à...
  • Seite 32: Champs Électromagnétiques

    - Pendant la préparation du café et tant que le voyant clignote, le porte-filtre est rempli de café chaud. Champs électromagnétiques Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Description générale Support à...
  • Seite 33 Français Préparation d’une verseuse de café-filtre 1 Ouvrez le couvercle de la machine à café (Fig. 9). 2 Retirez le support à dosette, le cas échéant (Fig. 10). 3 Retirez le plateau égouttoir, le cas échéant. 4 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide claire jusqu’à l’indication correspondant au nombre de tasses que vous souhaitez préparer et replacez le réservoir sur la machine (Fig.
  • Seite 34 Français 3 Soulevez le levier pour ouvrir le couvercle de la machine à café (Fig. 9). 4 Placez le plateau égouttoir sur le support de la machine à café (Fig. 23). 5 Placez une dosette dans le support à dosette pour une tasse, avec la partie bombée vers le bas (Fig.
  • Seite 35 Français Nettoyage de la machine à café Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne nettoyez jamais l’appareil en le faisant fonctionner à l’eau claire avec le couvercle ouvert. Nettoyage de la machine à café Avertissement : Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 1 Nettoyez l’extérieur de la machine à...
  • Seite 36: Détartrage De L'appareil

    Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo. Avertissement : N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le...
  • Seite 37: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
  • Seite 38: Garantie Et Assistance

    Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez- vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 39 Français Problème Cause possible Solution Je ne parviens pas à Une dosette usagée est peut- Si c’est le cas, retirez la dosette usagée. fermer correctement le être collée au disque de couvercle. distribution d’eau. La machine à café produit Le tamis au centre du support Si le tamis est obstrué, utilisez un moins de café...
  • Seite 40 Français Problème Cause possible Solution L’appareil fuit. Vous avez trop rempli le Ne remplissez pas le réservoir d’eau réservoir d’eau. au-delà de l’indication MAX. Le tamis au centre du support Vérifiez le porte-dosette. Si le tamis est à dosette est peut-être obstrué, utilisez un goupillon pour le bouché.
  • Seite 41 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Schoon, koud water Gebruik elke dag schoon, koud water. Als u het koffiezetapparaat één dag niet hebt gebruikt, moet u het apparaat voor gebruik doorspoelen met schoon, koud water.
  • Seite 42 8 jaar. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Let op - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, aangezien uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Seite 43 Nederlands - Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon, koud water in het waterreservoir. - Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst voordat u het apparaat doorspoelt of koffie zet. - Spoel het koffiezetapparaat vóór het eerste gebruik door met vers water.
  • Seite 44: Elektromagnetische Velden

    Nederlands Elektromagnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving 1-kops padhouder 2 2-kops padhouder 3 Verdeelschijf 4 Ring opvangbak 5 Lekbak 6 CALC-lampje 7 Kanknop 8 2-kops knop...
  • Seite 45 Nederlands 3 Verwijder de lekbak, indien aanwezig. 4 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot het juiste niveau voor het aantal kopjes koffie dat u wilt zetten en plaats het waterreservoir terug op het apparaat (Fig. 11). 5 Spoel de thermoskan met warm kraanwater om deze voor te verwarmen. Tip: Zet ten minste een halve kan koffie om de lekkerste en warmste koffie te krijgen.
  • Seite 46: Het Apparaat Schoonmaken

    Nederlands 6 Plaats de 1-kops padhouder in het apparaat en sluit het deksel (Fig. 5). 7 Plaats een kop op de lekbak (Fig. 25). 8 Druk op de 1-kops knop om koffie (Fig. 26) te zetten. De knop begint te knipperen en het apparaat wordt opgewarmd (Fig. 27). Opmerking: Als de 1-kops knop en het CALC-lampje tijdens het opwarmen en koffiezetten (Fig.
  • Seite 47 Nederlands Het koffiezetapparaat schoonmaken Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. 1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. 2 Maak de padhouders regelmatig schoon met warm water, wat afwasmiddel en een afwasborstel om verstopping te voorkomen.
  • Seite 48 We raden u aan de speciale SENSEO®-ontkalker (HD7012/HD7011) te gebruiken. Lees de instructiefolder in de verpakking. Op onze website (www.philips.com/descale- senseo) leest u waarom het belangrijk is om het apparaat te ontkalken, hoe u kunt ontkalken en welke ontkalker u hiervoor gebruikt.
  • Seite 49: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de...
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Seite 51 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De koffie wordt snel koud. U gebruikt het verkeerde type Gebruik dunwandige koppen. koppen. Dunwandige koppen absorberen de hitte van de koffie minder dan dikwandige koppen. De koppen zijn koud. Spoel de koppen om met warm water. U kunt het koffiezetapparaat en de kop voorverwarmen door eerst een kop warm water te zetten zonder een...
  • Seite 52 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De afdichtring zit mogelijk vast Controleer of de afdichtring vastzit onder de rand van de onder de rand van de verdeelschijf. Zo verdeelschijf. ja, trek de ring dan voorzichtig onder de verdeelschijf vandaan. U hebt de collectorring niet Als u vergeet de collectorring te geplaatst.
  • Seite 56 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.200.0740.2 (21/2/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

Inhaltsverzeichnis