Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GNM3D
Installation and use instructions
65 A direct connection three-phase energy analyzer with
Modbus, pulse or M-Bus interface
Code 8021569
The analyzer measures active and reactive energy, summing (easy
connection mode on) or separating imported energy from exported
energy. It manages two energy tariffs using a digital input or
Modbus command. It can be equipped with an optional output to
communicate measurements: pulse output, RS485 Modbus port or
M-Bus port. It measures three DIN modules, with backlit LCD display
1
with sensitive touch screen areas for page scrolling and parameters
setting.
Installation och användarinstruktioner
N
1
4
2
5
3
6
65 A direktkopplad 3-fas energimätare med
puls, Modbus och M-Bus gränssnitt
F
Codice 8021569
Kompakt energimätare som mäter aktiv och reaktiv
L1
energiförbrukning. Mätaren kan fungera för nettomätning mellan
förbrukad och producerad elektrisk energi. Det finns gränssnitt
L2
för kommunikation via pulser, Modbus och M-Bus. Mätningar
L3
presenteras i en bakgrundsbelyst LCD display, växling mellan mätsidor
och all annan hantering sker med hjälp av tre touchfält i displayens
N
underkant. Energimätaren har stöd för att mäta energi med två
tariffer.
3
Installations- und Gebrauchsanweisung
Energieanalysator, dreiphasig, 65 A, für den Direktanschluss
mit Modbus-, Impuls- oder M-Bus-Schnittstelle
N
1
4
2
5
Artikelnummer 8021569
F
Der Energieanalysator misst die Wirk- und Blindenergie und summiert
(bei aktiviertem Modus easy connection) oder trennt bezogene und
gelieferte Energie. Es werden zwei Energietarife über Digitaleingang
L1
oder Modbus-Befehl verwaltet. Das Gerät verfügt über einen optionalen
Ausgang für die Übermittlung der Messdaten: Impulsausgang,
L2
Modbus-Schnittstelle (RS485) oder M-Bus-Schnittstelle. Es ist mit drei
Modulen für die DIN-Schienenmontage sowie mit einem LCD-Display
N
mit Hintergrundbeleuchtung und Touchbereich für die Navigation
durch die Seiten und die Parametrierung ausgestattet.
5
EN: Features
Electrical specifications
Power
Self-powered (via measured voltage)
Consumption
≤ 1 W, ≤ 10 VA
Base current
5 A
Maximum current (continuing)
65 A
9
9
+
+
Minimum current
0.25 A
Start up current
0.02 A
10
10
Working voltage
208-400 V L-L ac (mains voltage)
-
-
Frequency
50Hz (in case of MID certification); 45-65 Hz
Accuracy class
Active energy: Class 1 (EN62053-21) / Class B
Rc
Rc
(EN50470-3) Reactive energy: Class 2 (EN62053-23)
Environmental specifications
Vdc
Out
GND
Vdc
GND
Out
7
Working temperature
From –25 to +55°C/from –13 to +131°F (in case of
MID certification)
From –25 to +65°C/from –13 to +149°F
Storage temperature
From –30 to +80°C/from –22 to +176°F
R.H.:
from 0 to 90% non-condensing @ 40°C).
Environment
Intended for Indoor use only.
For MID meters:
The meter is intended to be installed in a Mechanical Environment 'M2' as per 2004/22/EC Directive. M2 class applies to
instruments used in locations with significant or high levels of vibration and shock, e.g. transmitted from machines and
passing vehicles in the vicinity or adjacent to heavy machines, conveyor belts, etc. The meter is intended to be installed
in Electromagnetic Environment 'E2' , as per 2004/22/EC Directive. Class E2 applies to instruments used in locations with
electromagnetic disturbances corresponding to those likely to be found in other industrial buildings.
Output specifications
Pulse output
1000 impulses/kWh. Proportionate to measured
11
12
13
active energy (EN62052-31)
Modbus RS485 port output
Modbus RTU protocol
M-Bus port output
M-Bus protocol, (EN13757-1), 5 frames
NOTE: NOTE: for further details, see relevant protocol available on our website. To
set output parameters, see Parameters menu (Fig. 17).
s 1,5
LED specifications
Pulse weight
1000 impulses/kWh (EN50470-3, EN62052-11)
Duration
90 ms
Color
Red and orange
A
General features
Terminals
1–6: section 2.5-16 mm
2
, torque 2.8 Nm
7–12, N: section 1.5 mm
, torque 0.4 Nm
2
Protection grade
Front: IP51, terminals: IP20
14
Dimensions
See Fig. 19.
Cleaning
Use a slightly dampened cloth to clean the instrument display; do not use abrasives or solvents.
SERVICE AND WARRANTY
In the event of malfunction, fault or for information on the warranty, contact the GARO branch or
distributor in your country.
S: Egenskaper
Elektriska specifikationer
Manöverspänning
Självförsörjd (via mätspänningen)
Egenförbrukning
≤ 1 W, ≤ 10 VA
Basström
5 A
Corrente massima (continuativa) 65 A
Minsta ström (noggrannhet)
0.25 A
Startström
0.02 A
Märkspänning
208–400 Vac (huvud-spänning)
Frekvensområde
50Hz (in caso di certificato MID), 45-65 Hz
Noggrannhetsklass
Aktiv energi: Klass 1 (EN62053-21) / Klass B (EN50470-3)
Reaktiv energi: Klass 2 (EN62053-23)
Omgivnings specifikationer
Arbets-temperatur
Från -25 till +55 °C/Från -13 till +131 °F (in caso
10
B
C
di certificato MID). Från –25 till +65 °C/Från –13
till +149 °F
Lagrings-temperatur
Från -30 till +80 °C/Från -22 till +176 °F
U.R.:
Från 0 till 90% non-condensante a 40°C).
Ambiente
Destinato solo per uso interno.
Per totalizzatori MID:
Lo strumento è destinato ad essere installato in un ambiente meccanico 'M2' , come previsto dalla direttiva
2004/22 / CE. La classe M2 si applica agli strumenti impiegati in luoghi caratterizzati da livelli importanti o elevati di
vibrazioni e di urti (trasmessi, ad esempio, da macchine e dal passaggio di veicoli nelle vicinanze) come pure in luoghi
00
adiacenti a macchine pesanti, a nastri trasportatori, ecc. Lo strumento è destinato ad essere installato in ambiente
elettromagnetico 'E2' , come previsto dalla direttiva 2004/22 / CE. La classe E2 si applica agli strumenti impiegati in
luoghi in cui i disturbi elettromagnetici corrispondono a quelli che si possono riscontrare in altri edifici industriali.
Utgångs specifikationer
Pulsutgång
Återger förbrukning av aktiv energi (EN62052-31)
Modbus RS485 port
Modbus RTU protokoll
M-Bus port
M-Bus protokoll, (EN13757-1)
01
NOTERA: för programmering av utgångarnas funktion, se "Programmering (Fig. 17)"
LED specifikationer
Puls vikt
1000 impulser/kWh (EN50470-3, EN62052-11)
Längd
90 ms
Färg
Röd och orange
02
Generalla egenskaper
Anslutningar
1–6: 2.5–16 mm
2
, åtdragningsmoment 2.8 Nm
7–12 och N: 1.5 mm2, åtdragningsmoment 0.4 Nm
Skydds-klass
Fronta: IP51, anslutningar: IP20
Mått
Se Fig. 19.
Rengöring
03
Använd en lätt fuktad trasa för att rengöra displayen, använd inte slipmedel eller
lösningsmedel.
Support och Garanti
Vid behov av support eller för information om garanti vänligen kontakta närmaste återförsäljare eller
GARO för hjälp.
DE: Daten
04
Elektrische Daten
Versorgung
Eigenversorgung (über Messspannung)
Verbrauch
≤ 1 W, ≤ 10 VA
Grundstrom
5 A
Max. Strom (Dauerstrom)
65 A
16
Min. Strom
0,25 A
Anlaufstrom
0,02 A
Betriebsspannung
208-400 V AC (Leiterspannung)
Frequenz
50Hz (Im Falle der MID-Zertifizierung), 45-65Hz
Genauigkeitsklasse
Wirkenergie: Klasse 1 (EN 62053-21) / Klasse B
(EN 50470-3). Blindenergie: Klasse 2 (EN 62053-23)
43
53.8
Umgebungsbedingungen
28
Betriebstemperatur
Von -25 bis +55 °C/von -13 bis +131 °F (Im Falle der MID-
Zertifizierung). Von –25 bis +65 °C/von –13 bis +149 °F
Lagertemperatur
Von -30 bis +80 °C/von -22 bis +176 °F.
Zulässige Umgebungsfeuchte
von 0-90 % nicht kondensierend bei 40 °C.
Umgebung
Nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
5
Für MID Meter:
Der Zähler ist für eine Installation in mechanischen Umgebungsbedingungen Klasse ‚M2' , nach 2004/22 / EG
Richtlinie geeignet. Klasse M2 gilt für Geräte, die an Einsatzorten verwendet werden, an denen erhebliche bis starke
Schwingungen und Erschütterungen auftreten können, verursacht z. B. von in der Nähe befindlichen Maschinen und
vorbeifahrenden Fahrzeugen oder ausgehend von angrenzenden Schwermaschinen, Förderbändern usw. Der Zähler
ist zur Verwendung in elektromagnetischen Umgebungsbedingunge Klasse „E2", nach 2004/22 / EG Richtlinie geeignet.
Klasse E2 gilt für Geräte, die an Einsatzorten verwendet werden, an denen elektromagnetische Störungen wie in
anderen Industriegebäuden auftreten können.
Technische Daten Ausgänge
49
Impulsausgang
1000 Impulse/kWh. Proportional zur
19
60
gemessenen Wirkenergie (EN62052-31)
Modbus-Schnittstelle RS485
Modbus-RTU-Protokoll
M-Bus-Schnittstelle
M-Bus-Protokoll, (EN 13757-1), 5 frames
HINWEIS: weitere Informationen hierzu finden Sie in dem relevanten Protokoll auf
unserer Website. Für die Parametrierung der Ausgänge siehe Menü Parameter
(Abb. 17).
Technische Daten LED
Impulswertigkeit
1000 Impulse/kWh (EN 50470-3, EN 62052-11)
Impulsdauer
90 ms
Farbe
Rot und orange
Allgemeine technische Daten
Klemmen
1–6: Querschnitt: 2,5-16 mm
2
, Anzugsmoment: 2,8 Nm
7–12, N: Querschnitt: 1,5 mm
2
, Anzugsmoment: 0,4 Nm
Schutzart
Vorderseite: IP51, Klemmen: IP20
Abmessungen:
Siehe Abb. 19.
Reinigung
Das Display am installierten Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Bei Störungen oder Fehlern bzw. wenn Sie Auskünfte bezüglich der Garantie benötigen, kontaktieren Sie
bitte die Niederlassung von GARO oder den zuständigen Vertriebspartner in Ihrem Land.
• 2004/108/EC
• IEC62052-11
• 2004/22/EC
• IEC 60417-5172
(only MID
• IP51
option)
GARO AB
Box 203, SE-335 25 GNOSJÖ SWEDEN
Tel: +46(0)370 33 28 00
Fax: +46(0)370 33 28 50
17
E-mail: info@garo.se
GENERAL WARNINGS
DANGER: Live parts. Heart attack, burns and other injuries. Disconnect the power supply and load before
installing the analyzer. Protect terminals with covers.
The energy analyzer should only be installed by qualified/authorized personnel.
These instructions are an integral part of the product. They should be consulted for all situations tied to installation
and use. They should be kept within easy reach of operators, in a clean place and in good conditions.
A
B
Rx
Code key (analyzer side)
GNM3D
C
3
.
D
Three or four-wire three-
Self-powered (via
2
phase current system;
measured voltage)
two-phase current system,
3-wire
1
4
2
5
3
6
Product (Fig. 1)
Area
Description
A
Current and communication connection terminals.
B
Backlit LCD display with sensitive touch screen areas.
11
L1
C
Model, feature summary and serial number.
L2
D
LED:
12
L3
• blinking red: 1 pulse = 1 Wh
• orange on: total active power negative. Control only
run if the imported and exported energies are measured
separately (Measure = b).
4
6
E
Sealable terminal caps
F
Terminal protection covers
In case you want to mount the sealing terminal caps
Modbus
(Fig.1 E) remember to lock them with the appropriate
7
7
cable sealing.
T
T
Master
A-
9
A-
9
A-
PC
8
8
Connection diagrams
B+
B+
B+
Diagram Description
Fig. 3
Three-phase system, 4-wire. 315 mA fuse (F), if required by local law.
GND
10
GND
10
GND
Fig. 4
Three-phase system, 3-wire.
Fig. 5
Two-phase system, 3-wire. 315 mA fuse (F), if required by local law.
8
Fig. 6
Digital input. Open contact = tariff 1, closed contact = tariff 2.
Fig. 7
Pulse output (two possible connections)
Vdc: external voltage (direct current)
Out: output contact (transistor PNP open collector)
GND: ground output contact (transistor PNP open collector)
M-Bus
Open collector outputs: the load resistance (Rc) must be designed so that the closed contact current is under 100 mA (V
Master
equal to 1 V dc). DC voltage (V
Fig. 8
RS485 Modbus with Master
7
7
Note: additional instruments with RS485 are connected in parallel. The serial output must only be terminated on the last
PC
network device connecting terminals A- and T. For connections longer than 1000 m use a signal repeater. Maximum 247
8
8
transceivers on the same bus.
Fig. 9
M-Bus with Master. Note: Maximum 250 transceivers on the same bus (1 M-Bus load).
M+ M-
Connection check
The analyzer checks whether connections are correct and signals any faults.
9
The check can be disabled using the Install, parameter, see Parameter menu (Fig. 17).
Initial assumptions
The check is based on some initial assumptions on the system to be measured. Specifically, it is assumed that each system phase is
characterized by:
s 1,5
• a load with PF>0.766 (<40°) power factor if inductive or PF>0.996 (<5°) if capacitive
• current at least equal to 10% rated current (65 A)
Controls and signals
Following are the controls in the order in which they are run and corresponding signals:
Control
s 1,5
Voltage order
Current direction *
NOTE *: control only run if the imported and exported energies are measured separately (Measure = b).
Menu map (Fig. 10)
Area
Function
x3
A
Measurement menu. Measurements displayed by default when turned on. Pages are characterized by the reference unit of
measure.
B
Parameter menu. Parameter settings pages. Require login password.
C
Information menu. The pages display information and set parameters without having to enter a password.
Commands
s 1,5
Navigation
Operation
View the next page
View the previous page
Open the parameter menu
Exit the parameter menu
Open the information menu
Exit the information menu
x2
NOTE: after 120 s of disuse, the measurement page set in HoME is
displayed and the command only works if touched twice. Upon first
touch command area touch, the display back light turns on.
Setting a parameter (Fig. 15)
Procedure example: how to set P int=24.
s 1,5
NOTE: the first displayed value is the current one. Settings are applied when the value is confirmed.The value is being edited if Prg appears, the set value
OK
NO OK
is out of range if Err appears. After 120 s of disuse on a value being set, the title page is displayed (P int in the figure) and Prg disappears. After another
120 s, the measurement page set in HoME returns.
Measurement menu (Fig. 16)
NOTE *: only displayed if full display mode is set (Mode = Full).
s 2
15
General measurement pages
Page
Description
00
• Total imported active energy**
• Total active power
01
• Total exported active energy***
• Total active power
02
• Total imported active energy**
• Average system mains voltage
05
10
15
03
• Total imported active energy**
• Average system phase voltage
04
• Total imported active energy**
• Power factor (L = inductive, C = capacitive)
05
• Total imported active energy**
• Frequency
11
06
16
06
• Total imported reactive energy**
• Total reactive power
07
• Total exported reactive energy***
• Total reactive power
NOTE **: If easy connection is on (Measure = A), it indicates total energy without considering the direction.
NOTE***: displays whether imported and exported energy are measured separately (Measure = b).
07
12
17
Single phase measurement pages
NOTE: the phase measurement pages and indicated information for each depend on the type of system analyzed.
Page
Description
12
Imported active energy. If easy connection is on
(Measure = A), it indicates total energy without
considering the direction.
08
13
18
13
Apparent power
14
Imported reactive energy
Measurement faults
If the measured signal exceeds the admitted analyzer limits, a specific message appears:
• EEE blinking: the measured value is out of limits
09
14
19
• EEE on: the measurement depends on a value that is out of limits
NOTE: active and reactive energy measurements are displayed but do not change.
Parameter menu (Fig. 17)
Shared pages
Page
Code
Description
PASS
P1
Enter current password
nPASS
P2
Change password
SYStEM
P3
System type
MEASurE
P6
Measurement type
InStALL
P7
Connection check
3
P int
P8
Average power calculation interval (minutes)
MOdE
P9
Display mode
tArIFF
P10
Tariff management
HoME
P11
Measurement page displayed when turned on and after
120 seconds of disuse
rESET
P17
Enable energy tariff, maximum requested power, partial
active energy and partial reactive energy reset (the last
two only sent via serial port)
End
P18
Return to the initial measurement page
Pages specific to the S1 version
Page
Code
Description
AddrESS
P14
Modbus address
bAUd
P15
Baud rate (kbps)
PArITY
P16
Parity
STOP bit
P16–2
Only if no parity. Stop bit.
Pages specific to the O1 version
Page
Code
Description
PULSE
P12
Pulse time (ON time, milliseconds)
PulrAtE
P12–2
Pulse weight. Multiples of 100 impulses/kWh.
Pages specific to the M1 version
Page
Code
Description
Pr I Add
P13
M-Bus primary address
bAUd
P15
Baud rate (kbps)
NOTE *: default values are underlined.
Information menu (Fig. 18)
Shared pages
18
Page
Code
Description
YEAr
InFO 1
Year of manufacture
SErIAL n
InFO 2
Serial number, corresponds to the one indicated on
the front print, without the initial 'K'
rEVISIon
InFO 3
Firmware revision – XY.nn:
• X: A= pulse output, B= Modbus serial C= M-Bus
serial. • Y: none=standard, A= PFA, B=PFB
• nn: sequential revision number (i.e.: 00, 01, 02)
PuLS Led
InFO 4
Front LED pulse weight
Pages specific to the S1 version
Page
Code
Description
AddrESS
P14
Modbus address, 01 by default.
bAUd
P15
Baud rate
PArITY
P16
Parity
StoP bit
P16–2
Stop bit
Pages specific to the O1 version
Page
Code
Description
PULSE
P12
Duration
PuL rAtE
P12–2
Pulse weight
Säkerhet
Läs noggrant genom manualen. Om instrumentet används på ett sådant sätt som inte specificeras av
tillverkaren kan instrumentets angivna säkerhet reduceras. Bryt manöverspänning och last innan
installation sker. Skydda anslutningarna med medföljande täcklock. Energimätaren bör endast installeras
av behörig elektriker
Detta dokument tillhör mätaren och vi rekommenderar att det studeras innan mätaren installeras och används.
Det bör finnas i anslutning till vart mätaren är installerad och tillgänglig för personal och användare.
Important connection note
Before connecting any input/output wire, the protection cover (Fig.1, F) must be correctly
installed.
The metallic part of the wire or ferrule must be compeletely inserted into the terminal.
Artikelnummer (tryckt på mätarens sida)
.
a1
O1: pulse
GMN3D
RS485: Modbus RS485 port
GMN3D-RS485
MBUS: M-Bus port
GMN3D-MBUS
Produktöversikt (Fig. 1)
Display (Fig. 2)
Område
Beskrivning
A
Anslutningar för mätning och kommunikation
Area
Description
A
Unit of measure and signal area:
B
Bakgrundsbelyst LCD-display med touchfält.
C
Modellnummer, produktinformation och serienummer
incorrect voltage connections
D
LED:
• Röd: blinkar vid förbrukning, 1 puls = 1 Wh
specific to one phase, incorrect current
• Orange: lyser fast om totala effekten är negativ.
direction
E
Coperture sigillabili dei morsetti
specific to one phase, incorrect voltage
F
Placchette di protezione morsetti
direction
version S1 only. Modbus command correctly
Rx
received.
version S1 only. Modbus command correctly
Tx
sent to master.
Nel caso si desideri montare le coperture sigillabili
B
Area with specific section information
(Fig.1 E) ricordarsi di bloccarle con l'apposito cavo di
C
Command area
sigillatura.
Anslutningar
Figur
Beskrivning
Fig. 3
3-fas system med 4 ledare. I de fall det finns krav på säkring på nolledare ska den vara för 315 mA (F)
Fig. 4
3-fas system med 3 ledare.
Fig. 5
2-fas system med 3 ledare. I de fall det finns krav på säkring på nolledare ska den vara för 315 mA (F)
Fig. 6
Digital ingång. Öppen kontakt = tariff 1, sluten kontakt = tariff 2
Fig. 7
Pulsutgång (två möjliga inkopplingar). VDC: spänningsmatning + Out: signalutgång (transistor PNP öppen kollektor).
GND: spänningsmatning - (transistor PNP öppen kollektor). Utgång från öppen kollektor: lasten (Rc) måste dimensioneras så
att maximal ström inte överstiger 100 mA (VON är lika med 1 Vdc). Spänningen (VOFF) måste vara ≤ 80 Vdc.
Fig. 8
RS485 Modbus med master
NOTERA: flera instrument på RS485 kopplas in i slinga (daisy chain). Avstickare får maximalt vara 30 cm. Terminering sker på
det sista instrumentet i slingan med anslutningarna A+ och T, alternativt kan ett externt termineringsmotstånd på 120 ohm
is
användas mellan A+ och B-. För installationer med kablage längre än 1000 meter eller där fler än 160 instrument ansluts bör
on
) must be less than or equal to 80 V.
off
signalförstärkare användas. Systemjord (GND) kopplas mellan mätarna och jordas i endast en punkt. Det rekommenderas att
använda en partvinnad kabel med skärm.
Fig. 9
M-Bus med master
Egenkontroll av inkoppling
Energimätaren har en inbyggd funktion för att kontrollera att den är korrekt inkopplad och indikerar ifall det finns risk för felaktig
inkoppling. Funktionen kan avaktiveras i programmeringsmenyn "Install" (Fig. 17).
Förutsättningar för att kontrollen ska fungera
Egenkontrollen baseras på att ett antal antaganden för lasten som mätningen utförs på gäller:
• En induktiv last med en effektfaktor (PF) > 0,766 (<40°)
• En kapacitiv last med en effektfaktor (PF) > 0,996 (<5°)
• Strömnivå ≥ 10% av märkströmmen (65A)
Övervakning och indikering
Följande kontroller genomförs och fel indikeras med angivna ikoner:
Kontroll
Inkoppling av spänning (fasföljd)
Signal
Felaktig strömriktning på en fas*
of the involved phase
* Denna kontroll genomförs endast ifall att nettomätning är aktiverad. Det innebär att hänsyn tas till effektriktning, förbrukning och
of the involved phase
+
produktion av energi mäts individuellt (Measure = b).
Presentationslägen (Fig. 10)
Läge
Beskrivning
A
Menu misure. Misure visualizzate di default all'accensione. Le pagine sono caratterizzate dall'unità di misura di riferimento.
B
Menu parametri. Pagine per impostare i parametri. Richiedono password di accesso.
C
Menu informazioni. Pagine che mostrano, senza dover inserire una password, informazioni e i parametri impostati.
Comandi
Växla sidor
Funktion
Bläddra till nästa sida
Parameter settings
Bläddra tillbaka till föregående sida
Command
Operation
Command
Öppna programmeringsmeny
Fig. 11
Increase a parameter value
Fig. 11
Avsluta programmering
Fig. 12
View the next value option
Fig. 11
Öppna visning av informationssidor
Fig. 13
Decrease a parameter value
Fig. 12
Avsluta visning av informationssidor
Fig. 13 (page End)
View the previous value option
Fig. 12
NOTERA: om ingen tryckning genomförs inom 120 sekunder så återgår
Fig. 14
Confirm a value
Fig. 13
mätaren automatiskt till att visa startsidan.
Fig. 14
Open the parameter settings page
Fig. 13
Quickly confirm the 0000 default password
Fig. 14
Programmeringsexempel (Fig. 15)
Inställning av integreringstid (P int) för medelvärdesberäkning av effekt till 24.
NOTERA: det första värdet som presenteras är den aktuella inställningen. Den nya inställningen börjar att gälla först efter att bekräftelsen är genomförd. Inställningen
kan ändras när PrG visas i displayen, om värdet ligger utanför giltigt område visas "Err". Om ingen aktivering görs inom 120 sekunder försvinner PrG och mätaren
stegar tillbaka till huvudmenyn (P int i figuren). Om ingen aktivering sker inom ytterligare 120 sekunder avslutas programmering och startsidan för mätning visas
Mätsidor (Fig. 16)
*) Sidor som visas i fullständigt (Full) presentationsläge..
Mätsidor
Sida
Beskrivning
00
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
• Total aktiv effekt (kW)
Page
Description
01
• Totalt producerad energi (-kWh)***
08
• Total imported active energy**
• Total aktiv effekt (kWh)
• Total apparent power
02
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
09
• Total imported active energy**
• Systemspänning (V L-L medelvärde)
• Requested average power (P = demand) calculated
03
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
for the set interval. The value remains the same for the
• Fasspänning (V L-N medelvärde)
entire interval. It is = 0 during the first start up interval.
04
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
• Maximum requested power (dMd = Peak demand)
• Effektfaktor (PF L = induktiv, C = kapacitiv)
reached since last reset
05
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
10
• Active energy imported with tariff 1 (t1). Displayed if
• Nätfrekvens (Hz)
tariff management is on (Tariff = on).
06
• Totalt förbrukad reaktiv energi (kvarh)**
• Active power
• Total reaktiv effekt (kvar)
11
• Total active energy imported with tariff 2 (t2). Displayed
07
• Totalt producerad reaktiv energi (-kvarh)***
if tariff management is on (Tariff = on).
• Total reaktiv effekt (kvar)
• Active power
**) om förbrukningsmätning ("easy connection") är aktiverad (meny Measure = A) presenteras energi utan att hänsyn tas till riktning.
***) om nettomätning ("import/export") är aktiverad (meny Measure = b) presenteras förbrukad och producerad energi individuellt.
Mätsidor för momentana variabler
NOTERA: variablerna presenteras per fas, presentationen kan variera beroende av vilket typ av system mätaren är programmerad för
att mäta på.
Sida
Beskrivning
12
Energia attiva importata. Se la modalità easy
Page
Description
connection è attivata (Measure = A), riporta l'energia
15
Power factor (L = inductive, C = capacitive)
totale senza considerare il verso.
16
Phase voltage
13
Potenza apparente
17
Mains voltage
14
Energia reattiva importata
18
Current
Felmeddelanden
19
Active power
Ifall ett mätvärde överskrider energimätarens mätområde visas ett felmeddelande:
• EEE blinkar: aktuellt mätvärde ligger utanför angivna gränser • EEE lyser fast: värdet är beräknat utifrån ett mätvärde som ligger
utanför angivna gränser.
NOTERA: om EEE visas så presenteras aktiv och reaktiv energi men ändras inte.
Programmering (Fig. 17)
Pagine comuni
Sida
Kod
PASS
P1
Values *
nPASS
P2
Current password.
SYStEM
P3
Four digits (0000–9999)
3Pn: three phase system, 4-wire/ 3P: three-phase
MEASurE
P6
system, 3-wire/ 2P: two-phase system, 3-wire
A: easy connection, measures total energy without
considering the direction/ b: separately measures
imported and exported energy
InStALL
P7
On: enabled/ Off: disabled
P int
P8
1–30
MOdE
P9
Full: complete mode/ Easy: reduced mode.
Measurements not displayed are still sent via serial
port.
tArIFF
P10
On: enabled/ Off: disabled
HoME
P11
For full display mode (Mode = Full): 0-19
For reduced display mode (Mode = Easy): 0–3, 6,
7, 10, 11, 18
To learn the page code see Measurement menu
rESET
P17
(Fig. 16).
No: cancel reset/ Yes: enable reset
End
P18
Menyer specifika för GMN3D-RS485
Sida
Kod
AddrESS
P14
bAUd
P15
Values *
PArITY
P16
1-247
STOP bit
P16–2
9.6/ 19.2/ 38.4/ 57.6/ 115.2
Even/ No
Menyer specifika för GMN3D
1/ 2
Sida
Kod
PULSE
P12
PulrAtE
P12–2
Values *
30/ 100
For 30 ms: 100-1500 (1000)
Menyer specifika för GMN3D-MBUS
For 100 ms: 100-500
Sida
Kod
Pr I Add
P13
bAUd
P15
Values *
1-250
NOTA *: i valori di default sono sottolineati.
0.3/ 2.4/ 9.6
Informationssidor (Fig. 18)
Sidor
Sida
Kod
YEAr
InFO 1
Page
Code
Description
SErIAL n
InFO 2
SYStEM
P3
System type
MEASurE P6
Measurement type
rEVISIon
InFO 3
InStALL
P7
Enabling connection check
P int
P8
Requested average power calculation interval
ModE
P9
Display mode
tArIFF
P10
Enabling tariff management and any current tariff
PuLS Led
InFO 4
HoME
P11
Measurement page set as home page
Sidor specifika för GMN3D-RS485
Pages specific to the M1 version
Sida
Kod
Page
Code
Description
AddrESS
P14
Pr I Add
P13
M-Bus primary address
bAUd
P15
bAUd
P15
Baud rate
PArITY
P16
SEC Add
InFO 5 M-Bus secondary address, univocal and
StoP bIt
P16–2
set during production
Pagine specifiche della versione O1
Sida
Kod
PULSE
P12
PuL rAtE
P12–2
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Nota importante sulle connessioni
Installare correttamente la placchetta di protezione morsetti (Fig. 1, F) prima di collegare
qualsiasi filo di ingresso/uscita.
La parte metallica del filo deve essere completamente inserita nel terminale.
Bestellcode (Energieanalysator) EM340-DIN
Dreiphasensystem, 3 oder
65A
400VLL/230VLN
Pulsutgång
4 Leiter;
65A
400VLL/230VLN
Modbus RS485
Zweiphasensystem, 3 Leiter
65A
400VLL/230VLN
M-Bus
Display (Fig. 2)
Produkt (Abb. 1)
OmrådeBeskrivning
A
Mätstorheter och statusindikeringar:
Bereich
felaktig inkoppling av spänningsmätning,
indikering per fas
felaktig strömriktning, indikering per fas.
felaktig strömriktning, indikering per fas.
indikerar att ett kommando mottas (endast
Rx
version S1)
Tx
indikerar att ett telegram skickas (endast
version S1)
B
Presentationsområde för mätvärden och information
C
Touchfält med funktionsknappar för att växla mätsidor,
programmering och alla annan hantering.
Schaltbilder
Schaltbild Beschreibung
Anschlusskontrolle
Der Energieanalysator prüft, ob die Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt werden, und meldet eventuelle Störungen.
Die Anschlusskontrolle kann über den Parameter Install deaktiviert werden; siehe Menü Parameter (Abb. 17).
Grundannahmen
Die Anschlusskontrolle basiert auf einigen Grundannahmen über das zu messende System. Für jede Phase des Systems wird Folgendes angenommen:
• eine Last mit Leistungsfaktor PF>0,766 (<40°) (induktiv) oder PF>0,996 (<5°) (kapazitiv)
• Strom von mindestens 10 % des Nennstroms (65 A)
Kontrollen und Anzeigen
Nachstehend sind die Kontrollen in der ausgeführten Reihenfolge sowie die entsprechenden Anzeigen angegeben:
Kontrolle
Indikering vid fel
Spannungsfolge
för den aktuella fasen
Stromrichtung *
för den aktuella
+
HINWEIS *: Diese Kontrolle erfolgt nur dann, wenn bezogene und gelieferte Energie getrennt gemessen werden (Measure = b).
Aufbau der Menüs (Abb. 10)
Bereich
Befehle
Navigation
Bedienschritt
Impostazione parametri
Nächste Seite anzeigen
Kommando
Funktion
Kommando
Vorherige Seite anzeigen
Fig. 11
Öka värde
Fig. 11
Menü Parameter aufrufen
Fig. 12
Bläddra vidare till nästa inställning
Fig. 11
Menü Parameter verlassen
Fig. 13
Minska värde
Fig. 12
Menü Informationen aufrufen
Fig. 13 (pagina End)
Bläddra tillbaka till föregående inställning
Fig. 12
Menü Informationen verlassen
Fig. 14
Aktivera ändring av inställning
Fig. 13
HINWEIS: Nach 120 s Inaktivität wird die als Hauptseite (HoME)
Fig. 14
Bekräfta inställning
Fig. 13
eingestellte Seite mit Messgrößen angezeigt und der Befehl wird erst
Genväg för att bekräfta standard lösenord
Fig. 14
mit der zweiten Berührung ausgeführt. Mit der ersten Berührung im
Standard lösenord från fabrik är 0000
Touchbereich wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert.
Parametrierung (Abb. 15)
Beispiel: Parametrierung von P int=24.
HINWEIS: Angezeigt wird der aktuelle Wert. Die Parametrierung ist wirksam, sobald der Wert bestätigt wird. Wenn der Wert gerade
geändert wird, erscheint die Meldung Prg. Wenn der eingegebene Wert außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, erscheint die Meldung
Err. Nach 120 s Inaktivität bei der Parametrierung kehrt die Anzeige automatisch zur Titelseite (in der Abbildung: P int) zurück und es
erscheint die Meldung Prg. Nach weiteren 120 s kehrt die Anzeige zu der als Hauptseite (HoME) eingestellten Seite mit Messgrößen zurück.
Menü Messgrößen (Abb. 16)
HINWEIS *: Anzeige nur bei vollständiger Display-Anzeige (Mode = Full).
Seiten für allgemeine Messgrößen
Sida
Beskrivning
08
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
• Total skenbar effekt (kVA)
09
• Totalt förbrukad energi (kWh)**
• Medeleffekt (kW dmd).
• Max uppmätt medeleffekt (Pd = Peak demand) sedan
återställning
10
• Totalt förbrukad energi (kWh) för tariff 1 (t1).
• Total aktiv effekt (kW)
11
• Aktuell tariff, t1 = tariff 1 och t2 = tariff 2
• Totalt förbrukad energi per tariff
HINWEIS **: Wenn der Modus easy connection aktiviert ist (Measure = A), gibt dieser Wert die Gesamtenergie ohne Berücksichtigung der Richtung an.
HINWEIS ***: Wird angezeigt, wenn bezogene und gelieferte Energie getrennt gemessen werden (Measure = b).
Seiten für die Messgrößen der einzelnen Phasen
HINWEIS: Die Seiten für die Messgrößen der Phasen und die darin enthaltenen Informationen sind von der Art des analysierten Systems abhängig.
Sida
Beskrivning
15
Fattore di potenza (L = induttivo, C = capacitivo)
16
Tensione di fase
17
Tensione di linea
18
Corrente
19
Potenza attiva
Messfehler
Wenn das gemessene Signal die für den Energieanalysator zulässigen Grenzwerte überschreitet, erscheint eine entsprechende Meldung:
• EEE, blinkend: Der Messwert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs
• EEE, dauerhaft leuchtend: Die Messgröße hängt von einem Wert ab, der außerhalb des zulässigen Bereichs liegt
HINWEIS: Die Messwerte der Wirk- und Blindenergie werden zwar angezeigt, ändern sich jedoch nicht.
Menü Parameter (Abb. 17)
Seiten für alle Versionen
Seite
Beskrivning
Parametrar *
PASS
Lösenord för åtkomst
Ange lösenord. Fabriksinställt är 0000.
nPASS
Meny för att ändra lösenord
Fyra siffror (0000–9999)
SYStEM
Elektriskt system
3Pn: 3-fas med nolledare (4 ledare); 3P: 3-fas utan
nolledare (3 ledare); 2P: 2-fas med nolledare (3 ledare)
Mätprincip
A: förbrukningsmätning "easy connection", mäter
MEASurE
energi som förbrukning oavsett effektriktning
b: nettomätning "import/export", mäter energi
individuellt beroende av effektriktning
InStALL
Egenkontroll av inkoppling
On: aktiverad Off: avaktiverad
P int
Tidsintervall i minuter för beräkning av medeleffekt
1–30
Uppsättning av display mätsidor
Easy: grundläggande visningsläge. Full: fullständigt
MOdE
visningsläge. De mätningar som inte visas i displayen
finns fortfarande tillgängliga via kommunikation.
Mätning med tariffer
On: aktiverad Off: avaktiverad
tArIFF
Startsida som visas vid uppstart och som mätaren återgår
Valbara sidor i fullständigt visningsläge (Mode
HoME
till efter att ingen aktivering gjorts inom 120 sekunder
= Full): 0–19. Valbara sidor i grundläggande
visningsläge (Mode = Easy): 0–3, 6, 7, 10, 11, 18
För mer information, se Mätsidor
Nollställning av trippmätare för energi (aktiv och reaktiv),
No: avbryt nollställning / Yes: nollställ
tariffmätare och maxvärde för medeleffekt.
rESET
Avsluta programmering och återgå till mätsidor
End
Beskrivning
Parametrar *
Seiten nur für Version S1
Modbus adress
1–247
Seite
Baud rate (kbps)
9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
AddrESS
Paritet
Even/ No
bAUd
Stopp bit. Tillgänglig vid ingen (No) paritet.
1/ 2
PArITY
STOP bit
Seiten nur für Version O1
Beskrivning
Parametrar *
Pulslängd (tid, millisekunder)
30/ 100
Seite
Pulser per kWh. Valbart i steg om 100.
Vid 30 ms: 100–1500 (1000)
PULSE
PulrAtE
Vid 100 ms: 100–500
Seiten nur für Version M1
Beskrivning
Parametrar *
Seite
M-Bus primär adress
1–250
Pr I Add
Baud rate (kbps)
0,3/ 2,4/ 9,6
bAUd
HINWEIS *: Die Werkseinstellungen sind unterstrichen dargestellt.
Menü Informationen (Abb. 18)
Seiten für alle Versionen
Beskrivning
Sida
Kod
Beskrivning
Seite
Tllverkningsår
SYStEM
P3
Typ av elektriskt system
YEAr
MEASurE P6
Mätprincip
Serienummer, även tryckt i fronten (utan
SErIAL n
bokstaven "K")
InStALL
P7
Egenkontroll av inkoppling
Firmware revision – XY.nn:
P int
P8
Integreringstid för medelvärdesberäkning
A= pulsutgång, B= Modbus seriell,
av effekt
rEVISIon
C= M-Bus seriell XX = löpnummer för
ModE
P9
Visningsläge för mätsidor
revision (00, 01, 02 o.s.v)
tArIFF
P10
Tariffmätning
Front LED pulsviktning
HoME
P11
Mätsida som är satt till startsida
Pagine specifiche della versione M1
PuLS Led
Beskrivning
Sida
Kod
Beskrivning
Seiten nur für Version S1
Modbus adress
Pr I Add
P13
Primär M-Bus adress
Seite
Baud rate
bAUd
P15
Baud rate
AddrESS
Paritet
SEC Add
InFO 5 Sekundär M-Bus adress
bAUd
Stopp bit
PArITY
StoP bIt
Seiten nur für Version O1
Seite
Beskrivning
PULSE
Pulslängd i millisekunder
Pulser per kWh
PuL rAtE
GEFAHR: Spannungsführende Teile. Gefahr von Herzstillstand, Verbrennungen und sonstigen Verletzungen. Vor Beginn der Installation
des Energieanalysators elektrische Versorgung und Last trennen. Die Klemmen mit den entsprechenden Abdeckungen schützen. Die
Installation der Energieanalysatoren darf nur von qualifizierten und befugten Personen ausgeführt werden.
Diese Anweisungen sind fester Bestandteil des Produkts. Sie müssen vor der Installation und Verwendung sorgfältig gelesen
werden. Diese Anweisungen sicher an einem sauberen Ort aufbewahren und für Bedienpersonen jederzeit verfügbar halten.
Wichtiger Anschlusshinweis
Vor dem Anschluss der Ein-/Ausgänge, muss die Schutzabdeckung o (Abb. 1, F)
rdnungsgemäß installiert sein.
Das abisolierte Ende des Drahtes muß komplett in der Klemme eingeführt werden.
3
.
D
.
a1
Eigenversorgung (über
Ausgangstyp:
Messspannung)
O1: Impulsausgang
RS485: Modbus-Schnittstelle RS485
MBUS: M-Bus-Schnittstelle
Display (Abb. 2)
Beschreibung
Bereich
Beschreibung
A
Klemmen für den Strom- und Kommunikationsanschluss
A
Bereich für Maßeinheit und Meldungen:
B
LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung und
Spannungsanschlüsse falsch
Touchbereich für die Eingabe von Befehlen
C
Modell, Eckdaten und Seriennummer
spezifisch für eine Phase, Stromrichtung falsch
D
LED:
• rot blinkend: 1 Impuls = 1 Wh
spezifisch für eine Phase, Spannungsanschluss
falsch
• orange, dauerhaft leuchtend: negative Gesamtwirkleistung. Die
Kontrolle wird nur dann ausgeführt, wenn bezogene und gelieferte
nur Version S1. Modbus-Befehl korrekt
Rx
Energie getrennt gemessen werden (Measure = b).
empfangen.
E
Versiegelbare Klemmenabdeckungen
nur Version S1. Modbus-Befehl korrekt an
Tx
F
Schutzabdeckungen.
Master übermittelt.
B
Bereich für detaillierte Informationen
Falls Sie die plombierbaren Klemmenabdeckungen
C
Bereich für Befehle
(Abb.1 E) montieren möchten, sperren Sie sie bitte
mit dem entsprechenden Siegeldraht.
Abb. 3 3-Phasen-System, 4 Leiter. Sicherung (F), 315 mA, falls in den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften vorgesehen.
Abb. 4 3-Phasen-System, 3 Leiter.
Abb. 5 2-Phasen-System, 3 Leiter. Sicherung (F), 315 mA, falls in den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften vorgesehen.
Abb. 6 Digitaleingang. Offener Kontakt = Tarif 1, geschlossener Kontakt = Tarif 2.
Abb. 7 Impulsausgang (zwei Anschlussmöglichkeiten)
Vdc: externe Versorgungsspannung (Gleichstrom)
Out: Ausgangskontakt (Open-Collector-Transistor, PNP)
GND: Kontakt Erdungsausgang (Open-Collector-Transistor, PNP)
Open-Collector-Ausgänge: Der Lastwiderstand (Rc) muss so bemessen sein, dass der Strom bei geschlossenem Kontakt
kleiner ist als 100 mA (V
= 1 V DC). Die DC-Spannung (V
) darf höchstens 80 V betragen.
on
off
Abb. 8 RS485-Modbus mit Master
HINWEIS: Weitere Geräte mit RS485 werden parallel angeschlossen. Die Terminierung des seriellen Ausgangs darf nur am
letzten Gerät im Netz durch Verbindung der Klemmen A- und T erfolgen. Bei Verbindungen, die länger sind als 1000 m, ist ein
Signalverstärker zu verwenden. Maximal 247 Sender-Empfänger am selben Bus.
Abb. 9 M-Bus mit Master. HINWEIS: maximal 250 Sender-Empfänger am selben Bus (1 M-Bus Last).
Anzeige
der betroffenen Phase
der betroffenen Phase
+
Funktion
A
Menü Messgrößen. Nach dem Start standardmäßig angezeigte Messgrößen. Die Seiten sind mit der jeweiligen Maßeinheit gekennzeichnet.
B
Menü Parameter. Seiten für die Parametrierung. Passworteingabe erforderlich.
C
Menü Informationen. Seiten zur Anzeige von Informationen und Parametern (ohne Passworteingabe).
Parametrierung
Befehl
Bedienschritt
Befehl
Abb. 11
Parameterwert erhöhen
Abb. 11
Abb. 12
Nächste Option für einen Wert anzeigen
Abb. 11
Abb. 13
Parameterwert verringern
Abb. 12
Abb. 13 (seite End)
Vorherige Option für einen Wert anzeigen
Abb. 12
Abb. 14
Wert bestätigen
Abb. 13
Abb. 14
Seite für die Parametrierung aufrufen
Abb. 13
Werkseinstellung 0000 rasch bestätigen
Abb. 14
Seite
Beschreibung
Seite
Beschreibung
00
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
08
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
• Gesamtwirkleistung
• Gesamtscheinleistung
01
• Gelieferte Wirkenergie gesamt***
09
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
• Gesamtwirkleistung
• Durchschnittlich angeforderte Leistung (P = demand),
02
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
berechnet für das eingestellte Intervall. Der Wert bleibt
• Durchschnittliche Leiterspannung im System
für das gesamte Intervall unverändert. Er beträgt im
03
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
ersten Intervall nach dem Start „0".
• Durchschnittliche Phasenspannung im System
• Maximal angeforderte Leistung (dMd = Peak demand),
04
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
die seit dem letzten Zurücksetzen erreicht wurde
• Leistungsfaktor (L = induktiv, C = kapazitiv)
10
• Bezogene Wirkenergie gesamt mit dem Tarif 1 (t1).
05
• Bezogene Wirkenergie gesamt**
Wird angezeigt, wenn die Tarifverwaltung aktiviert ist
• Frequenz
(Tariff = on).
06
• Bezogene Blindenergie gesamt**
• Wirkleistung
• Gesamtblindleistung
11
• Bezogene Wirkenergie gesamt mit dem Tarif 2 (t2).
07
• Gelieferte Blindenergie gesamt***
Wird angezeigt, wenn die Tarifverwaltung aktiviert ist
• Gesamtblindleistung
(Tariff = on).
• Wirkleistung
Seite
Beschreibung
Seite
Beschreibung
12
Bezogene Wirkenergie. Wenn der Modus easy
15
Leistungsfaktor (L = induktiv, C = kapazitiv)
connection aktiviert ist (Measure = A), gibt dieser
16
Phasenspannung
Wert die Gesamtenergie ohne Berücksichtigung der
17
Leiterspannung
18
Richtung an.
Strom
13
Scheinleistung
19
Wirkleistung
14
Bezogene Blindenergie
Code
Beschreibung
Werte *
P1
Eingabe des aktuellen Passworts
Aktuelles Passwort.
P2
Passwortänderung
Vier Ziffern (0000–9999)
P3
Art des Systems
3Pn: Dreiphasensystem, 4 Leiter/3P:
Dreiphasensystem, 3 Leiter/2P: Zweiphasensystem,
3 Leiter
P6
Messmodus
A: easy connection, misst die gesamte Energie ohne
Berücksichtigung der Richtung/b: misst bezogene
und gelieferte Energie getrennt
P7
Anschlusskontrolle
On: aktiviert/Off: deaktiviert
P8
Intervall zur Berechnung der Durchschnittsleistung
1–30
(Minuten)
P9
Displaymodus
Full: vollständige Anzeige/Easy: reduzierte Anzeige.
Die nicht angezeigten Werte werden trotzdem über
die serielle Schnittstelle übertragen.
P10
Tarifverwaltung
On: aktiviert/Off: deaktiviert
P11
Seite mit Messgrößen, die beim Start und nach 120
Für vollständige Anzeige (Mode = Full): 0-19
Sekunden Inaktivität angezeigt wird
Für reduzierte Anzeige (Mode = Easy): 0–3, 6, 7,
10, 11, 18
Für die Codes der Seiten siehe Menü Messgrößen
(Abb. 16).
P17
Aktivierung der Zurücksetzfunktion für Energietarife, maximal
No: Zurücksetzfunktion deaktiviert/Yes:
angeforderte Leistung sowie Teilwerte von Wirk- und Blindenergie
Zurücksetzfunktion aktiviert
(Letztere werden nur über die serielle Schnittstelle übertragen)
P18
Rückkehr zur Startseite der Messgrößen
Code
Beschreibung
Werte *
P14
Modbus-Adresse
1-247
P15
9,6/19,2/38,4/57,6/115,2
Baudrate (kBit/s)
P16
Parität
Even/ No
P16–2
1/ 2
Nur bei Parität = No. Stoppbit.
Code
Beschreibung
Werte *
P12
Impulsdauer (ON-Zeit, Millisekunden)
30/ 100
P12–2
Impulswertigkeit. Vielfaches von 100 Impulsen/kWh.
Dauer 30 ms: 100-1500 (1000)
Dauer 100 ms: 100-500
Code
Beschreibung
Werte *
P13
M-Bus-Primäradresse
1-250
P15
Baudrate (kBit/s)
0,3/ 2,4/ 9,6
Code
Beschreibung
Seite
Code
Beschreibung
InFO 1
Baujahr
SYStEM
P3
Art des Systems
InFO 2
Seriennummer; entspricht der an der
MEASurE P6
Messmodus
Vorderseite aufgedruckten Nummer
InStALL
P7
Aktivierung Anschlusskontrolle
ohne 'K' zu Beginn
P int
P8
Intervall für die Berechnung der
InFO 3
Firmware-Version – XY.nn: • A=
durchschnittlich angeforderten Leistung
Impulsausgang, B= Modbus (seriell),
MOdE
P9
Displaymodus
C= M-Bus (seriell). • Y: keine=Standard,
tArIFF
P10
Aktivierung der Tarifverwaltung und ggf.
A= PFA, B=PFB. • nn: laufende
des aktuellen Tarifs
Versionsnummer (z. B: 00, 01, 02)
HoME
P11
Seite mit Messgrößen, die als Hauptseite
InFO 4
Impulswertigkeit der LED an der Vorderseite
(Home) eingestellt wurde
Seiten nur für Version M1
Code
Beschreibung
Seite
Code
Beschreibung
P14
Modbus-Adresse, Werkseinstellung: 01
Pr I Add
P13
M-Bus-Primäradresse
P15
Baudrate
bAUd
P15
Baudrate
P16
Parität
SEC Add
InFO 5 M-Bus-Sekundäradresse, eindeutig und
P16–2
Stoppbit
werksseitig festgelegt
Code
Beschreibung
P12
Impulsdauer
P12–2
Impulswertigkeit

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GARO GNM3D

  • Seite 1 View the previous value option Fig. 12 eingestellte Seite mit Messgrößen angezeigt und der Befehl wird erst In the event of malfunction, fault or for information on the warranty, contact the GARO branch or Genväg för att bekräfta standard lösenord Fig. 14 NOTERA: om ingen tryckning genomförs inom 120 sekunder så...
  • Seite 2 Pages partagées Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere conocer las condiciones de Menú de parámetros (Fig. 17) Delte sider garantía póngase en contacto con GARO filial o distribuidor de su país. Page Code Description Valeurs *...