Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
3908204972 (57933)
AusgabeNr.
Ausgabe Nr.
5906103851
3908204850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
15/02/2018
YPL 1900
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Abbruchhammer
D
Originalbetriebsanleitung
Demolition Hammer
GB
Translation of the original instructions

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zgonc YPL 1900

  • Seite 1 Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 3908204972 (57933) AusgabeNr. Ausgabe Nr. 5906103851 3908204850 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 15/02/2018 YPL 1900 Abbruchhammer Originalbetriebsanleitung Demolition Hammer Translation of the original instructions  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 180° Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Seite 3: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicher- heitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Sicherheitsschuhe tragen!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Vor Inbetriebnahme Betrieb Inbetriebnahme Bedienungs-/Arbeitshinweise Elektrischer Anschluss Wartung Zubehör Entsorgung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma schine kennenzulernen HERSTELLER: und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- scheppach möglichkeiten zu nutzen. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine Die Bedienungsanleitung enthält wichtige GmbH Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, Günzburger Straße 69 fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, D-89335 Ichenhausen und wie Sie Gefahren vermeiden, Repara- turkosten sparen, Ausfallzeiten verringern...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Wir übernehmen keine Haftung für Unfäl- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu- le oder Schäden, die durch Nichtbeachten behörteile auf Transportschäden. Bei Be- dieser Anleitung und den Sicherheitshin- anstandungen muss so fort der Zubringer weisen entstehen. verständigt werden. Spätere Reklamatio- nen werden nicht anerkannt.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestim- mung verwendet werden. Jede weitere da- für Elektrowerkzeuge rüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- Achtung! Beim Gebrauch von Elekt- rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der rowerkzeugen sind zum Schutz gegen Hersteller.
  • Seite 8 Der Stecker darf in keiner Weise ver- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges ändert werden. Verwenden Sie keine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar Adapterstecker gemeinsam mit schutz- ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- geerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- schutzschalter. Der Einsatz eines Feh- derte Stecker und passende Steckdosen lerstromschutzschalters vermindert das verringern das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 9 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schraubenschlüssel, bevor Sie das dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder zeug oder Schlüssel, der sich in einem ausschalten lässt, ist gefährlich und drehenden Geräteteil befindet, kann zu muss repariert werden.
  • Seite 10 • g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zu- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- um verborgene Versorgungsleitungen chend diesen Anweisungen. Berücksich- aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt und die auszuführende Tätigkeit. Der mit Elektroleitungen kann zu Feuer und Gebrauch von Elektrowerkzeugen für elektrischem Schlag führen.
  • Seite 11: Technische Daten

    • Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft WARNUNG! Verbrennungsgefahr gesundheitsschädlich und sollte nicht in Das Einsatzwerkzeug kann während der den Körper gelangen. Staubabsaugung Anwendung heiß werden. • verwenden und zusätzlich geeignete Bei Werkzeugwechsel • Staubschutzmaske tragen. Abgelager- Bei Ablegen des Gerätes ten Staub gründlich entfernen, z.B.
  • Seite 12: Zusätzliche Informationen Für Elektrowerkzeuge

    Geräusch und Vibration Der angegebene Schwingungsemissions- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden wert kann zum Vergleich eines Elektro- entsprechend EN 60745 ermittelt. werkzeuges mit einem anderen verwendet Schalldruckpegel L 81,6 dB(A) werden. Unsicherheit K 3 dB Schallleistungspegel Der angegebene Schwingungsemissions- 105 dB(A) wert kann auch zu einer einleitenden Ein- WA(garantiert) Unsicherheit K...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand- Jedes beschädigte Teil sollte sofort durch Arm-Schwingungen resultieren, falls das einen Fachmann repariert oder ausge- Gerät über einen längeren Zeitraum ver- tauscht werden. • wendet wird oder nicht ordnungsgemäß Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn geführt und gewartet wird.
  • Seite 14: Bedienungs-/Arbeitshinweise

    Bedienungs-/Arbeitshinweise 2. Verriegelungsbolzen (8) bis zum An- schlag herausziehen, um 180° drehen und loslassen. Achtung! Zu Ihrer Sicherheit, darf die Maschine nur an den beiden Handgrif- 3. Meißel in die Werkzeugaufnahme (6) ein- fen (3 und 5, Abb. 1) gehalten werden! führen und bis zum Anschlag schieben.
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    • Es wird empfohlen, eine Atemschutz- Solch schadhafte Elektro-Anschlusslei- maske mit Filterklasse P2 zu tragen. tungen dürfen nicht verwendet werden Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor- und sind aufgrund der Isolationsschäden schriften für die zu bearbeitenden Materi- lebensgefährlich. alien. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen.
  • Seite 16: Wartung

    • • Das Produkt ist ausschließlich zur Ver- Sämtliche Schutz- und Sicherheitsein- wendung an Anschlusspunkten vorgese- richtungen müssen nach abgeschlosse- hen, die nen Reparatur- und Wartungsarbeiten a) eine maximale zulässige Netzimpe- sofort wieder montiert werden. danz “Z ” nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des REINIGUNG Netzes von mindestens 100 A je Phase...
  • Seite 17: Zubehör

    Gerät mit der Werkzeugaufnahme nach * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! unten auf den Boden stellen. Das Öl muss Zubehör sich an der Markierung des Kreuzes befin- den. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Ölwechsel: Abb.5 Flachmeißel Das Öl sollte etwa nach 40-50 Betriebs- Art.Nr.: 3908201108 stunden gewechselt werden.
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! geräten kann aufgrund potentiell gefährli- cher Stoffe, die häufig in Elektro- und Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektronik-Altgeräten enthalten sind, nega- dieses Produkt gemäß Richtlinie tive Auswirkungen auf die Umwelt und die über Elektro- und Elektronik-Altgerä- menschliche Gesundheit haben.
  • Seite 19: Description Of The Symbols

    Description of the symbols Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear work gloves! Wear safety goggles! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear robust footwear when using the device!
  • Seite 20 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use General Power Tool Safety Warnings Technical data Before starting the equipment Operation Starting up Operation-/work instructions Electrical connection Maintenance Accessories Disposal Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the MANUFACTURER: machine and take advantage of its appli- scheppach cation possibilities in accordance with the Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine recommendations. The operating instruc- GmbH tions contain important information on how Günzburger Straße 69 to operate the machine safely, profession- D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 22: Device Description

    Device description (Fig. 1-5) • Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to Motor housing using it. • 2. ON- / OFF switch Only use original parts for accessories 3. Handle as well as for wearing and spare parts. Oil fill opening / sight glass Spare parts are available from your spe- 5.
  • Seite 23: General Power Tool Safety Warnings

    Persons who operate and maintain the ma- b) Do not operate power tools in explosive chine must be familiar with the manual and atmospheres, such as in the presence must be informed about potential dangers. of flammable liquids, gases or dust. In addition, the applicable accident preven- Power tools create sparks which may tion regulations must be strictly observed.
  • Seite 24 f) If operating a power tool in a damp lo- e) Do not overreach. Keep proper footing cation is unavoidable, use a residual and balance at all times. This enables current device (RCD) protected supply. better control of the power tool in unex- Use of an RCD reduces the risk of elec- pected situations.
  • Seite 25: Appliance-Specific Safety In- Structions For Hammers

    • Power tools are dangerous in the hands Hold power tool by insulated gripping of untrained users. surfaces, when performing an operation e) Maintain power tools. Check for mis- where the cutting accessory may con- alignment or binding of moving parts, tact hidden wiring or its own cord.
  • Seite 26: Technical Data

    • The dust produced when using this tool WARNING! Danger of burns may be harmful to health. Do not inhale The insertion tool may become hot during the dust. Use a dust absorption sys- use. • tem and wear a suitable dust protection when changing tools •...
  • Seite 27 Sound pressure The specified vibration value can be used level L 81,6 dB(A) to compare the equipment with other elec- Uncertainty K 3 dB tric power tools. Sound power level L 105 dB(A) The specified vibration value can be used WA(guaranteed) Uncertainty K 2,73 dB...
  • Seite 28: Before Starting The Equipment

    Operation Before starting the • Use only proper equipment. equipment • Make all machine adjustments only with the machine switched off. • Before you connect the equipment to the Never leave the machine unattended mains supply make sure that the data on while it is running.
  • Seite 29: Operation-/Work Instructions

    Additional handle Fig.3 Note: • For safety reasons, use the demolition Work only at low pressure when chiselling. • hammer only with the additional handle! Excessive pressure loads the motor un- 1. The additional handle (5) provides you necessarily. • safe grip while using the demolition Sharpen the chisels in time and replace, hammer.
  • Seite 30 • Important information Extension cables up to 25 m length must have a cross section of 1.5 mm In the event of an overloading the motor Power supply and extension cord must be will switch itself off. After a cool-down peri- 3-wire = P + N + SL.
  • Seite 31: Maintenance

    Maintenance Carbon brushes In case of excessive sparking, have the If personnel qualified for unusual main- carbon brushes checked by a qualified tenance tasks or repairs must be ob- electrician. tained during of after the warranty pe- Caution! The carbon brushes should be re- riod, please always contact a service placed only by a qualified electrician.
  • Seite 32: Accessories

    Service information Contact your local refuse disposal Please note that the following parts of this authority for more details of how to product are subject to normal or natural dispose of your worn out electrical devices. wear and that the following parts are there- fore also required for use as consumables.
  • Seite 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does a) Failure of mains fuse a) Check the mains fuse not start b) Extension cable defective b) Replace defective exten- sion cable c) Connections at the motor or switch c) Check with the help of an out of order electrician d) Motor or switch defective...
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    Directiva da ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU- UE e as normas para o seguinte artigo smjernica i normama za sljedece artikle Abbruchhammer - Demolition Hammer / YPL 1900 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC...
  • Seite 36 материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. Мы предостав- мы...

Inhaltsverzeichnis